ramasser [ramase] verbe transitif zbrati, pobrati, nabrati; nagrabiti; familier zgrabiti, ujeti, prijeti
se ramasser zbrati se skupaj, (jež) zviti se v klobčič; populaire zopet vstati
ramasser une bûche, une pelle (populaire) pasti na tla pri hoji, v teku
ramasser du foin avec un rateau nagrabiti seno z grabljami
(figuré) ramasser ses forces zbrati svoje moči
ramasser des ordures, des chiffons pobirati smeti, cunje
le professeur a ramassé les cahiers profesor je pobral zvezke
ramasser des champignons dans les bois nabirati gobe v gozdovih
ramasser son style (figuré) zgostiti svoj slog
la police les a ramassés dans une rafle policija jih je prijela, aretirala v raciji
on en ramasse à la pelle tega je na pretek
ramasser une volée dobiti batine
ramasser un bon rhume dobiti hud prehlad
Zadetki iskanja
- raménski de l'épaule
ramenski jermen bretelle ženski spol, bandoulière ženski spol, baudrier moški spol
ramenski sklep (anatomija) articulation ženski spol de l'épaule
ramenska stoja (gimnastika) appui moški spol renversé sur les épaules - ramo m
1. bot. veja:
rami falsi jalove, nepotrebne veje
rami da frutto sadne veje
rami maestri ogrodne veje
rami delle radici (barbe) korenine
rami delle viti (tralci) rozge
ramo secco pren. mrtva veja
ha un ramo di pazzia pren. kolesce mu manjka, malo je čez les; malo je čudaški
2. ekst. veja, krak, krilo, rokav:
i rami della croce kraka križa
i rami di un fiume rečni rokavi
il ramo di una strada krak, odcep ceste
il ramo di una miniera stranska žila rudnika
il ramo di un'amministrazione oddelek, odsek uprave
il ramo del Parlamento dom parlamenta
3. panoga (znanosti, discipline)
4. anat. veja:
ramo di vena, di nervo žilna, živčna veja
5. (sorodstvena) veja - rançon [rɑ̃sɔ̃] féminin odkupnina; figuré cena, kompenzacija
rançon de la gloire cena za slavo
exiger, payer une rançon zahtevati, plačati odkupnino
les ravisseurs de l'enfant exigent une forte rançon ugrabitelji otroka zahtevajo visoko odkupnino
mettre les voyageurs à rançon zahtevati odkupnino od potnikov
il n'a plus de vie privée, c'est la rançon de la célébrité on nima več zasebnega življenja, to je cena za slavo - rançonner [rɑ̃sɔne] verbe transitif, vieilli predlagati izpustitev proti odkupnini; zahtevati odkupnino (quelqu'un od koga); zahtevati več, kot bi smeli, izkoriščati; izsiljevati
les brigands ont rançonné ies voyageurs banditi so zahtevali odkupnino od potnikov
rançonner les clients prodajati odjemalcem po pretiranih cenah, odirati odjemalce - rang [rɑ̃] masculin vrsta; red, čin; položaj, mesto; rang; architecture sloj kamenja
par rang de taille po velikosti
par rang d'ancienneté po službenih letih
à son rang po vrsti
en rangs v strnjenih vrstah
en rang d'oignons v eni vrsti
officier masculin sorti des rangs (militaire) častnik, ki je izšel iz vrst navadnih vojakov
avoir rang de capitaine imeti čin stotnika
avoir le rang sur quelqu'un imeti prednost pred kom
être au rang de spadati k; imeti čin, položaj (česa)
être, se mettre sur les rangs sodelovati, udeležiti se (tekmovanja)
garder, tenir son rang (ob)držati svoj položaj
mettre quelqu'un au rang des amis šteti koga med (svoje) prijatelje
se mettre au rang de prištevati se k
prendre rang uvrstiti se (parmi med); imeti trden položaj
prendre rang avant quelqu'un imeti prednost pred kom
rompre les rangs (militaire) razbiti vrste, raziti se
serrer les rangs stisniti, zgostiti vrste, stisniti se skupaj - ranger [rɑ̃že] verbe transitif uvrstiti; urediti; pospraviti; automobilisme parkirati; figuré šteti (parmi med); podrediti; marine pluti (une côte ob obali)
se ranger uvrstiti se; postaviti se, stopiti na stran, napraviti prostor; figuré pridružiti se, postaviti se (du côté de na stran); pritrditi (à un avis mnenju); postati reden, redoljuben, soliden človek
ranger par ordre alphabétique urediti po abecednem redu
ranger quelqu'un à la raison spraviti koga k pameti
ranger sa voiture umakniti se, napraviti prostor s svojim avtom
ranger sous les lois, sous le joug, l'autorité de quelqu'un podvreči, podrediti komu - râpe [rɑp] féminin ribežen, strgalnik; rašpla; (groba) pila; grozdne tropine, patoka, zadnje vino; osmukan klas
râpe à fromage ribežen za sir
râpe à bois, de sculpteur, de maçon pila za les, kiparska, zidarska
donner de la râpe douce à quelqu'un prilizovati se komu, sladkati se komu - rapetisser [raptise] verbe transitif pomanjšati, zmanjšati
verbe intransitif, se rapetisser zmanjšati se; skrajšati se, postati manjši, napraviti se manjšega; figuré skromno nastopiti
la distance rapetisse les objets razdalja, oddaljenost pomanjšuje predmete
rapetisser un manteau skrajšati, zmanjšati plašč - rappeler [raple] verbe transitif poklicati (nazaj); odpoklicati; militaire vnovič vpoklicati; spomniti (quelque chose à quelqu'un koga na kaj); poklicati v spomin; militaire trobiti, bobnati za zbor; théâtre (po)klicati pred zastor; razveljaviti (zakon)
se rappeler quelque chose spomniti se, spominjati se česa
ce paysage rappelle la Suisse ta pokrajina spominja na Švico
il m'a rappelé ma promesse spomnil me je na mojo obljubo
rappeler quelqu'un à l'obéissance, au devoir pozvati koga k poslušnosti, k dolžnosti
rappeler à l'ordre (parlement) pozvati k redu
rappeler à soi spet k sebi spraviti, figuré odpreti oči (quelqu'un komu)
rappeler à sa succession postaviti, določiti za svojega dediča, naslednika
rappeler des réservistes sous les drapeaux (zopet) vpoklicati rezerviste pod zastavo
rappeler au téléphone (zopet) poklicati k telefonu - rapport [rapɔr] masculin donos; dohodek; poročilo, referat; spričevalo; izjava; razmerje, odnos; zveza; ozir; pluriel zveze, občevanje
de bon rapport donosen, rentabilen
en rapport avec v razmerju z
par rapport à kar tiče, kar zadeva, v primeri z
sous le rapport de s stališča, kar tiče
sous tous les rapports v vsakem pogledu, oziru
sur le rapport de po izjavi, po izpovedi
rapport d'affaires, commercial poslovno poročilo
rapports pluriel d'affaires, de commerce, d'amitié poslovne, trgovske, prijateljske zveze
rapport de causalité, causal vzročna zveza
rapport de coexistence pacifique odnos miroljubne koeksistence
rapport d'expert strokovno mnenje, poročilo, ekspertiza
rapport de gestion upravno, računsko poročilo
rapport intime intimna zveza, odnos; pluriel spolno občevanje; spolni odnosi
rapport médical zdravniški izvid
rapport quotidien, mensuel, annuel dnevno, mesečno, letno poročilo
rapport de service, de travail službeno, delovno razmerje
rapports sexuels spolni odnosi
rapport sur la situation générale poročilo 0 splošnem položaju
emploi masculin d'un grand rapport zelo donosna služba
maison féminin de rapport hiša z najemniškimi stanovanji
terres féminin pluriel de rapport navožena zemlja
avoir rapport à quelque chose nanašati se na kaj
avoir (un) rapport imeti marsikaj skupnega (avec s)
élaborer, rédiger, présenter un rapport izdelati, redigirati, predložiti poročilo
entrer en rapport avec stopiti v zvezo z, v stik s
entretenir des rapports vzdrževati zveze, odnose
être en rapport biti v zvezi
être en plein rapport biti donosen
faire un rapport (écrit) sur napraviti (pismeno) poročilo o
mettre en rapport spraviti v zvezo (avec s)
rompre, cesser tous rapports avec quelqu'un prekiniti vse zveze, odnose s kom - rapprocher [-prɔše] verbe transitif (zopet) približati; optique bliže pokazati; figuré zbližati, pomiriti, spraviti; zmanjšati (razmik, oddaljenost); spraviti v dotik; primerjati; postaviti eno poleg drugega
se rapprocher (pri)bližati se (de quelque chose čemu); stopiti bliže, priti si bliže; spraviti se, pomiriti se
rapprocher sa chaise približati, primakniti svoj stol
ils ont été rapprochés par le malheur nesreča jih je zbližala
les deux familles se sont rapprochées après de longues années de brouille obe družini sta se spravili po dolgih letih sprtosti
l'avion rapproche les distances letalo skrajša razdalje - raser [raze] verbe transitif (o)briti, (o)striči; porušiti do tal (un bâtiment zgradbo); marine ladji odvzeti jambore; (nizko) leteti tik nad; oplaziti, dotakniti se; familier dolgočasiti, iti na živce
se raser (o)briti se; familier dolgočasiti se
crème féminin à raser krema za britje
l'automobiliste a rasé les piétons avtomobilist je oplazil pešce
tout le quartier a été rasé par un bombardement vsa mestna četrt je bila do tal porušena zaradi bombardiranja
vous nous rasez avec vos histoires dolgočasite nas s svojimi zgodbami - rassemblement [rasɑ̃bləmɑ̃] masculin zbiranje, zgrinjanje; militaire zbor; politique zborovanje, shod
rassemblement! zbor!
zone féminin de rassemblement zbirališče
la police a dispersé les rassemblements d'étudiants policija je razgnala zbiranje študentov
rassemblement des documents zbiranje listin, dokumentov - rassembler [rasɑ̃ble] verbe transitif zbirati, (zopet) zbrati; združiti
se rassembler zbrati se
rassembler ses forces, ses idées, son couraqe zbrati svoje moči, svoje misli, svoj pogum
rassembler des matériaux pour une œuvre zbrati material za neko delo
rassembler les troupes zbrati čete
rassembler des preuves zbirati dokaze - rásti croître, grandir, s'accroître, augmenter ; (voda) monter
bujno rasti (botanika) croître avec exubérance, proliférer, foisonner
rasti ko gobe po dežju sortir de terre (ali pousser) comme des champignons
cene rastejo les prix augmentent (ali montent, sont en hausse, sont en progression, familiarno grimpent)
pustiti si brado rasti laisser pousser sa barbe - rat [ra] masculin podgana; figuré muha(vost); familier skopuh, stiskač; argot tat, vlomilec; adjectif, populaire skopuški, pohlepen
rat de bibliothèque (figuré) knjižni molj
rat des champs, des bois poljska, gozdna miš
rat d'eau, noir vodna, hišna podgana
rat de cave tanka sveča, péjoratif vohljač, kontrolor pijač v kleti
rat d'hôtel hotelski tat
rat d'église (péjoratif) pobožnjakar, -ica, tercialec, -lka
rat fouisseur krtica
face féminin de rat (populaire) oseba zelo grdega obraza
mort féminin aux rats strup za podgane
petit rat de l'Opéra mlada baletka
à bon chat, bon rat! kakor ti meni, tako jaz tebi!
pauvre, gueux comme un rat d'église reven kot cerkvena miš
être comme rats en paille živeti kot miš v siru
être fait comme un rat ujeti se v past
être dans un endroit comme un rat dans un fromage dobro, udobno se počutiti, imeti vsega dovolj, zastonj
les rats quittent le navire (figuré) v nevarnosti, bojazljivci, sebičneži zapuste vse
détruire les rats uničiti podgane
il est très rat on je zelo skop - ration [rasjɔ̃] féminin, militaire dnevni obrok živeža; obrok; figuré dolžna ali zahtevana količina
rations pluriel imposées en temps de guerre dodeljeni, določeni, naloženi obroki živeža v vojnem času
distribuer les rations de pain razdeliti obroke kruha
mettre quelqu'un à la ration naložiti komu racioniranje, predpisati komu obroke
recevoir, toucher sa ration de pain dobiti svoj obrok kruha
recevoir sa ration de coups, d'épreuves dobiti svoj obrok udarcev, preskušenj - ratisser [-se] verbe transitif (o)strgati; (po)grabiti (z grabljami); militaire prečesati
(le terrain zemljišče); populaire ukrasti, zmakniti; figuré, familier uničiti, ruinirati
ratisser les allées au jardin pograbiti aleje na vrtu
la police a ratissé tout le quartier policija je prečesala vso (mestno) četrt
on lui a ratissé sa montre ukradli so mu uro
se faire ratisser au jeu pustiti se obrati pri igri - ravage [ravaž] masculin opustošenje, razdejanje; pluriel (vojna, neurna) škoda; zle, hude, slabe posledice
ravages pluriel du feu, d'un incendie, de la guerre razdejanje, opustošenje zaradi ognja, požara, vojne
faire (bien) du ravage, des (de grands) ravages povzročiti veliko škodo, razdejanje; familier razsajati, besneti (epidemija); povzročati trpljenje tistim, ki nas imajo radi
les ravages du temps zob časa, znaki starosti
faire des ravages dans les cœurs razvneti in uničevati srca