Franja

Zadetki iskanja

  • sovráštvo inimitié ženski spol , haine moški spol

    poln sovraštva rempli (ali plein) de haine, haineux
    sovraštvo do ljudi misanthropie ženski spol
    rasno sovraštvo haine raciale, racisme moški spol
    razredno sovraštvo haine de classes
    smrtno sovraštvo inimitié (ali haine) mortelle
    sovraštvo do tujcev haine des étrangers, xénophobie ženski spol
    v sovraštvu biti s kom être sur le pied de guerre avec quelqu'un, détester quelqu'un cordialement, avoir quelqu'un en horreur, familiarno être à couteaux tirés avec quelqu'un
    živeti v sovraštvu s kom vivre en inimitié avec quelqu'un
  • sovraž|en (-na, -no) feindlich; pogled, stališče ipd.: feindselig; zelo: [haßerfüllt] hasserfüllt, izjava: gehässig
    sovraž do česa/čemu -feindlich
    (družbi gesellschaftsfeindlich, kmetom bauernfeindlich, Nemcem deutschfeindlich, sistemu systemfeindlich, zakonu ehefeindlich, do moških männerfeindlich, do tujcev fremdenfeindlich, ausländerfeindlich, do užitkov lustfeindlich)
    sovražna država der Feindstaat
    sovražni tabor das feindliche Lager
    biti sovražen feind sein (jemandem/einer Sache), zelo: [spinnefeind] Spinnefeind sein
    biti v sovražnih odnosih z verfeindet sein mit
    imeti sovražen odnos do (jemandem) feindlich gegenüberstehen, feindlich eingestellt sein gegen
  • sovrážen hostile, inimical; enemy; (nasproten) adverse, opposed (to)

    biti si sovrážen to be at daggers drawn, to be in bitter conflict
    sovrážna propaganda hostile propaganda
  • sovrážen ennemi, hostile, haineux

    sovražen Angležem anglophobe
    sovražen do tujcev xénophobe
    sovražen do žensk misogyne
    biti sovražen do koga être hostile à quelqu'un, être ennemi de quelqu'un, avoir des dispositions hostiles envers quelqu'un
  • sovrážen enemigo; hostil ; (usoda) adverso

    napadalen agresivo
    sovražen Francozom francófobo, antifrancés
    sovražen ljudstvu hostil al pueblo
    biti sovražen do ser enemigo de (ali contrario a); tener aversión a
    sovražen do žensk misógino
  • sovrážnik enemy; hater; fiend; foe, pesniško foeman

    glavni sovrážnik archenemy, archfiend
    najhujši sovrážnik deadliest enemy
    smrtni sovrážnik deadly enemy, sworn enemy
    sovrážnik ljudstva public enemy
    nevaren sovrážnik arhaično a foeman worthy of one's steel
    napraviti si koga za sovrážnika to make an enemy of someone
    biti sovrážnik komu to be someone's enemy
  • sovrážnost hostility (do to, towards, against); enmity; animosity; ill-will

    le v primeru sovrážnosti hostilities only
    med sovrážnostmi during (the) hostilities
    prekinitev sovrážnosti vojska suspension of hostilities, (ognja) ceasefire
    biti zapleten v sovrážnosti to be involved in hostilities
    prenehati s sovrážnostmi to suspend hostilities
    zanetiti sovrážnost to foment hostility
    začeti sovrážnosti to commence hostilities
    ustavitev (izbruh) sovrážnosti cessation (outbreak) of hostilities
  • sòzvóčen glas unísono

    biti sozvočen sonar simultáneamente
  • spánje sueño m

    rahlo (trdno) spanje sueño ligero (profundo ali pesado ali de plomo)
    biti, ležati v globokem spanju estar profundamente dormido, fam estar en siete sueños
    večno spanje sueño eterno
    v spanju en sueño
    noč brez spanja una noche sin sueño
    zimsko spanje letargo m invernal, hibernación f
    biti na pol v spanju estar medio dormido
    prijetno, dobro spanje! ¡que usted descanse!
    hoditi v spanju caminar en sueño
    planiti iz spanja despertarse sobresaltado
    spati spanje pravičnega dormir el sueño de los justos
  • spáti to sleep, to be asleep, to lie asleep; pogovorno to kip; to lie dormant

    spáti oblečen to sleep with one's clothes on
    spáti po obedu to have (ali to take) a nap, to have one's forty winks
    dobro (slabo) spáti to sleep well (badly, poorly)
    spáti doma (zunaj) to sleep in (out)
    spáti pod milim nebom, na prostem to sleep in the open air
    spáti polnih 12 (ali 24) ur to sleep the clock round
    spáti zimsko spanje to hibernate
    spáti spanje pravičnega to sleep the sleep of the just
    trdno spáti to be fast (ali sound) asleep, to sleep very soundly
    spáti nepretrgano do 7. ure zjutraj to sleep right through (ali without a break) until seven in the morning
    predolgo spáti (= »zaspati«) to oversleep
    spáti kot ubit, kot polh to sleep like a log (ali like a top, like a dormouse)
    iti spat to go to bed, to lie down to sleep, (otroški govor) to go to bye-byes; to retire
    to mi ne da spáti it keeps me awake at night
    nisem mogel spáti I hardly slept a wink
    hoditi zgodaj spat to retire early
    ne spáti (biti buden, figurativno) to be watchful (ali vigilant), to be on the alert
    bom toliko bolje spal zaradi tega I will sleep the sounder for it
    zadeva spi (figurativno) the matter (ali affair) has been pigeon-holed
    vso noč nisem spal I did not sleep a wink last night
    kakor si boš postlal, tako boš spal as you make your bed, so you must lie
  • spet1 [é] wieder; wiederum, wieder einmal; abermals
    spet kdaj wieder mal, wieder einmal
    spet in spet wieder und wieder, immer wieder, einmal über das andere
    že spet schon wieder
    wieder …, wieder- (srečati wiedertreffen, postaviti na noge [wiederaufrichten] wieder aufrichten, videti [wiedersehen] wieder sehen, imeti wiederhaben, narediti [wiedertun] wieder tun, wiedermachen, priti na misel [wiedereinfallen] wieder einfallen, se okrepiti wiedererstarken); nach- (napolniti nachfüllen, zrasti nachwachsen)
    biti spet pri močeh wieder auf dem Posten sein
    priti spet na površje wieder an die Oberfläche kommen
    spet se pojaviti wieder auf der Bildfläche erscheinen
    začeti spet od začetka von vorn anfangen
    priti spet k sebi wieder zu sich kommen
  • splavljen (-a, -o)
    splavljen les geflößtes Holz
    pomorstvo biti splavljen vom Stapel laufen
  • spomín memory; remembrance (of), recollection; reminiscence (of); mind; (spominek) souvenir, keepsake, (s sejma) fairing

    dober spomín retentive (ali tenacious) memory
    po spomínu by (ali from) memory
    v spomín na in memory of, in remembrance of
    v spomínu sedaj živečih within living memory
    spomenik njemu v spomín a monument to his memory
    spomína vreden memorable
    prijetni spomíni pleasant recollections pl
    spomíni na prvo svetovno vojno recollections of the Great War (ali the first World War)
    imeti dober spomín to have a good memory
    imeti slab spomín za (biti pozabljiv) to have a weak memory for
    imeti kaj v medlem spomínu to have a dim recollection of something
    imam še (vedno) v spomínu it is still within my recollection
    imeti kaj v spomínu to have something in remembrance, to bear (ali to have, to keep) something in mind
    obdržati v lepem spomínu koga to hold someone in fond remembrance
    obujati spomíne to recall memories
    objaviti svoje spomíne to publish one's reminiscences
    poklicati komu kaj v spomín to recall something to mind
    ohraniti v dobrem spomínu kaj to retain a good memory of something
    moj spomín sega le deset let nazaj my memory spans only the last ten years
    to mi je ušlo iz spomína it has escaped my memory
    če me spomín ne vara if my memory serves me (right)
    vtisniti komu kaj v spomín to stamp something on someone's mind
    vtisniti si v spomín to commit to memory
    živeti od spomínov to live on one's reminiscences
  • spominj|ati2 (-m)
    spominj na (biti podoben) (jemandem/einer Sache) ähneln; anklingen (to me spominja na X X klingt an), gemahnen an
  • spóna (-e) f

    1. grappa, arpese; fermaglio; fibbia; (pasja spona) guinzaglio; (za vagone) aggancio; (veriga) catena:
    biti v sponah essere in catene, incatenato
    nadeti komu spone incatenare qcn., gettare in catene qcn.

    2. pren. (kar utesnjuje, omejuje prostost) pastoia; servitù, vincolo:
    birokratske spone pastoie burocratiche
    družinske, družbene spone la servitù, i vincoli della famiglia, della società
    pretrgati, zlomiti spone spezzare le catene
  • spor [ô] moški spol (-a …) der Konflikt, med osebami: der Streit (družinski Familienstreit, o pristojnosti Zuständigkeitsstreit, o univerzalijah Universalienstreit, znanstveni Gelehrtenstreit), med osebami, institucijami, državami: die Streitigkeit (delovni Arbeitsstreitigkeit, kompetenčni Gewaltenstreitigkeit, Kompetenzstreitigkeit, najemni Mietstreitigkeit, pravni Rechtsstreitigkeit, zaradi meje Grenzstreitigkeit, ustavni Verfassungsstreitigkeit, Verfassungskonflikt); (razdor) die Entzweiung, das Zerwürfnis; (spoprijem, spopad) die Auseinandersetzung
    spori množina Streitigkeiten, Querelen množina, Zwistigkeiten
    poravnati spor den Konflikt schlichten, einen Streit beilegen
    jabolko spora die Streitfrage, der Zankapfel
    točka spora der Streitpunkt
    v primeru spora im Streitfall
    brez spora (zlepa) in Güte
    posrednik v sporu der Schlichter
    priti v spor z sich überwerfen mit
    biti v sporu z im Streit liegen
    povzročati spore Unfrieden stiften
  • spòr conflit moški spol , différend moški spol , désaccord moški spol , querelle ženski spol , démêlé moški spol dispute ženski spol , brouille ženski spol , litige moški spol

    kompetenčni spor conflit de compétence (ali d'attribution)
    mejni spor conflit frontalier (ali de frontière)
    načelni spor querelle de (ali sur des) principes
    biti s kom v sporu être en conflit (ali désaccord) avec quelqu'un, avoir des démêlés avec quelqu'un, se quereller avec quelqu'un, familiarno avoir maille à partir avec quelqu'un
  • spòr conflicto m ; disensión f ; desacuerdo m , discordia f ; desavenencia f ; litigio m

    mejni spor litigio fronterizo (ali de frontera)
    načelni spor disputa sobre principios
    biti v sporu z estar en litigio con
  • sporazúmen agreeing (z with), agreeable to, consenting, assenting, willing

    biti sporazúmen z to agree to, to be agreeable to, to consent, to assent, to acquiesce
    biti tajno sporazúmen to connive (at)
    sporočite nam, prosimo, če ste sporazúmni z našimi pogoji please, let us know if you agree to our conditions
  • sporazúmen

    biti sporazumen z être d'accord avec (quelqu'un)