-
P.C. abbréviation Parti Communiste; permis de conduire; Président du Conseil des Ministres; prix courant; professeurs certifiés; puissances contractantes
-
PDS (= Partei des Demokratischen Sozialismus) stranka demokratičnega socializma
-
pêche2 [pɛš] féminin ribolov; ulovljene ribe; pravica do ribolova
pêche à la baleine lov na kite
pêche aux écrévisses, du hareng, des perles lov na rake, slanike, bisere
pêche à la ligne ribolov s trnkom
pêche sous-marine podmorski lov
bateau masculin de pêche ribiška ladja
grande pêche au large ribolov na odprtem morju
clôture féminin, fermeture féminin de la pêche zapora, prepoved ribolova
rapporter une belle pêche prinesti bogat ribji plen
-
pečát sceau moški spol , cachet moški spol , estampille ženski spol ; (poštni) timbre moški spol ; (sodnijski) scellé moški spol ; figurativno empreinte ženski spol , marque ženski spol
pečat sramote (figurativno) flétrissure ženski spol, stigmate moški spol
državni pečat sceau de l'État
poštni pečat (žig) cachet (d'oblitération) de la poste, timbre de la poste
pritisniti pečat na akt sceller un acte
pritisniti pečat na kaj apposer (ali mettre) le sceau sur quelque chose, sceller quelque chose
pritisniti svoj pečat na kaj (figurativno) marquer de son empreinte
sneti, odstraniti pečate lever les scellés
zlomiti pečat (odpečatiti) briser le sceau
čuvar državnega pečata (v Franciji) Garde moški spol des Sceaux
pod pečatom molčečnosti (tajnosti) sous le sceau du secret
-
péčen
pečna dvorana (pekarne) fournil moški spol, (jeklarne) salle ženski spol (ali hall moški spol) des fours
pečna (dimna) cev tuyau moški spol de poêle
-
peháti bousculer, culbuter
pehati se se forcer à, se bousculer, jouer des coudes, se presser
iz želodca se mi peha j'ai des renvois d'estomac; (truditi se) se donner beaucoup de peine (ali de mal) pour (ali à propos) de quelque chose
-
pêle-mêle [pɛlmɛl] adverbe križem kražem, brez reda, v neredu; masculin, invariable zmešnjava, nered
jeter des objets pêle-mêle razmetati predmete sem in tja
-
penché, e [pɑ̃še] adjectif nagnjen, poševen, sklonjen
la Tour penchée de Pise poševni stolp v Pisi
avoir, prendre des avis penchés držati sklonjeno glavo, biti zamišljen, sanjarski
-
péndrek matraque ženski spol (en ali de caoutchouc, de bois), bâton moški spol blanc (v Franciji)
udrihanje s pendrekom po demonstrantih matraquage moški spol des manifestants
-
pénible [penibl] adjectif mučen, neprijeten, težaven, naporen; familier težak, težko znosen
il est pénible njega je težko prenašati
travail masculin, respiration féminin pénible težko delo, dihanje
vivre des heures pénibles doživljati težke, mučne ure
-
pepelníčen
pepelnična sreda (religija) mercredi moški spol des Cendres
-
percevoir* [pɛrsəvwar] verbe transitif
1. zaznati; dojeti; začutiti, zapaziti
2. prejeti; pobirati (davke)
percevoir de l'argent, une indemnité de déplacement dobiti povračilo za potne siroške
percevoir des intérêts prejeti obresti
-
perdrix [pɛrdri] féminin jerebica
perdrix des neiges bela jerebica
chasser la perdrix iti na lov najerebice
-
perfringo -ere -frēgī -fractum (per in frangere)
I.
1. razbi(ja)ti, prebi(ja)ti, (z)drobiti, premag(ov)ati, nasilno vdreti (vdirati), predreti (predirati), (z)lomiti, razlomiti (razlamljati), vlomiti (vlamljati), s silo si utreti (utirati) pot skozi kaj, odpreti (odpirati) si pot skozi (v) kaj, do česa: qui … omnis altitudines moenium obiectas semper vi ac virtute perfregit Ci., perfracto saxo sortes erupisse Ci., vis incita venti … nubem perfringens Lucr., ne … tela tormentis missa tabulationem perfringerent C., munitiones hostium, phalangem pilis C., quis … lento perfregerit obvia pilo Tib., iumenta secabant … infimam ingredientia nivem et prolapsa … penitus perfringebant L., naves perfregerant proras L., misso perfregit Olympum fulmine O., perfracto limine Sen. tr., perfringit lancea costas Stat., perfringendis obruendisque hostibus T., aciem tenuem T., quod … auro … soleant adamantinae etiam perfringi fores Ap., tuba obsaeptas foris sonitu perfringit Stat. (o zvoku, hrupu), aciem Sil., non ullas valuit perfringere Poenus tota mole vias Sil., quod votis optastis adest, perfringere dextra V., occurrit ei (sc. flumini) Taurus mons … Ommam vocant irrumpentem, mox ubi perfregit, Euphraten Plin., claustra Cu., compedes Plin. iun.; abs.: perfregi Euphrates Plin.; pren. abs.: haec (sc. eloquentia) modo perfringit, modo inrepit in sensus Ci., maius est difficilia perfringere quam laeta moderari Sen. ph.; metaf. predreti (predirati) = premagati, ne (z)meniti se za kaj: repagula iuris, omnia repagula pudoris Ci., adversa impetu perfringe solito Sen. tr.; des operam ut uno impetu perfringatur (sc. res) Ci.; pren.: omnes altitudines Ci., animos (o govorniku) Ci. močno govoriti, močno seči (segati) v srce.
2. vlomiti (vlamljati), prodreti (prodirati): domos T., portas Sil., Lucan., fores Tib., clausas voveo perfringere Thebas Stat., velut perfringere aerarium T., dormientis anus perfracto tuguriolo Ap.; pren.: suavitate ea, qua perfunderet animos, non qua perfringeret Ci. —
II.
1. (z)lomiti se, zlomiti si kaj, poškodovati se, poškodovati si kaj, (z)drobiti se, zdrobiti si kaj: perfringet celsos defixo robore malos (sc. ventus) Ci., perfracta … quadrupedantum pectora pectoribus rumpunt V., perfracto capite acie excessit L., naves, quae non … perfregerant proras litori inlisas L., ut ex ictu neque findatur os neque perfringatur Cels., suam ipse cervicem perfregit T., campi, quos non nisi ingentes boves et forissima aratra perfringunt Plin. iun.
2. metaf. uničiti (uničevati), razbi(ja)ti, (po)rušiti, obrezuspešiti, spodkopa(va)ti, ovreti (ovirati), zavreti (zavirati), spodnesti (spodnašati): omnia cupiditate ac furore Ci., conspirationem bonorum Ci., aliorum domum et omnem familiam perfringens Corn., nemo … me … suspicione perstrinxit, quem non perverterim ac perfregerim Ci., sin istius ingentes divitiae iudiciorum religionem veritatemque perfregerint Ci., non solum ad neglegendas leges, verum etiam ad evertendas perfringendasque Ci.
-
pérje (peresa) plumes ženski spol množine , plumage moški spol , pennage moški spol ; (listje) feuillage moški spol , frondaison ženski spol
drugo perje second pennage
posteljno perje plume ženski spol
krasiti se s tujim perjem se parer des plumes du paon
-
perle [pɛrl] féminin biser; preluknjana kroglica; dragocena stvar; figuré oseba, ki prekaša vse druge; groba, smešna napaka
une perle des maris vzoren soprog
c'est la perle des bonnes ta gospodinjska pomočnica je pravi biser
perle de culture gojeni biser
perle fine pristen, pravi biser
perle artificielle, d'imitation umeten biser
collier masculin de perles ogrlica iz biserov
nacre féminin de perle biserna matica
pêcheurs masculin pluriel de perles lovci na bisere
perle d'ambre, de verre kroglica iz jantarja, stekla
les perles de rosée kapljice rose
des perles dans les copies d'élèves smešno grobe napake v šolskih nalogah učencev
enfiler des perles (figuré) čas zapravijati
feter des perles aux cochons, aux pourceaux (figuré) metati bisere svinjam, dajati komu dragocene stvari, ki pa jih ta ne zna ceniti
-
peró plume ženski spol , (list) feuille ženski spol , (iz repa ali kril ptic) penne ženski spol ; (vzmet) ressort moški spol
pero na klobuku plumet moški spol, plumail moški spol
pero v uri ressort de montre
črtalno pero tire-ligne moški spol (à manche)
figovo pero feuille de figuier, (pri kipih) feuille de vigne
letalna peresa (ptic) longues plumes des ailes, rémiges ženski spol množine
nalivno pero stylo(graphe) moški spol, plume (à) réservoir
nojevo, pavje, petelinje, za klobukom pero plume d'autruche, de paon, de coq, de chapeau
pisalno pero plume (à écrire)
menjati perje changer de plumage
risalno pero plume à dessin
prijeti za pero prendre (ali mettre la main à) la plume
-
per-pes -petis (petere) = perpetuus: des mihi operam perpetem Pac. fr., silentium Ap., anno perpeti Ap., gemitus (pl.) Lact., per annos septem perpetes Lact., per annum perpetem Lact., noctem perpetem Pl. ali nocte perpete Iust. vso noč, po celo noč.
-
pers [pɛr] adjectif modro zelen
des yeux pers modro zelene oči
la déesse aux yeux pers Minerva
-
persistance [-sistɑ̃s] féminin vztrajanje (v čem), vztrajnost; trajanje; stanovitnost; trdovratnost
persistance des grands froids vztrajno hud mraz