skim [skim]
1. prehodni glagol & neprehodni glagol
posneti (peno, smetano); drseti po (prek); rahlo se dotakniti, oplaziti; tvoriti tanko plast (na)
figurativno na hitro prebrati, preleteti (z očmi) (a book knjigo)
to skim the cream off (tudi figurativno) posneti smetano
to skim over posneti peno, zdrsniti čez; hitro in nizko leteti, dotakniti se v poletu; preleteti (a newspaper časopis)
2. samostalnik
kar je posneto; drsenje (čez, po)
figurativno hiter, bežen pogled
3. pridevnik
(redko) posnet (o mleku)
Zadetki iskanja
- skitter [skitə] neprehodni glagol
leteti nizko nad vodno površino in s krili štrcati vodo (o divjih racah); loviti ribe, tako da vlečemo vabo po površju vode
prehodni glagol
ameriško, pogovorno vreči, metati, zagnati - sklánjanje s
1. saginjanje
2. sklanjanje, mijenjanje, menjanje po padežima
3. naginjanje: sklanjanje skozi okno je nevarno - sklanjátev -tve ž sklanjanje, deklinacija, promjena, promena po padežima
- sklánjati -am
I.
1. saginjati: sklanjati glavo, telo
2. sklanjati, deklinirati, mijenjati, menjati po padežima: sklanjati samostalnike
II. sklanjati se
1. saginjati se: sklanjati se nad papirji, nad knjigo
2. naginjati se: sklanjati skozi okno; sonce se sklanja k obzorju - sklòpac sklòpca m
1. med. čeljustni krč
2. med. tetanus
3. mehurček po komarjevem, bolšjem, steničjem piku
4. dial. past: vrane se love puškom, u gvožđa i u sklopac - skòbiti skȍbīm
I.
1. naleteti na koga, po naključju srečati: skobiti koga; skobi Katu na sokaku; zla te kob skobila
2. ekspr. pritisniti, spraviti v škripce: jastrebovi love po dvoje skupa, pa zeca skobe, ovaj odavle, onaj odanle, da im ne može uteći; mlade cure, kada Stanu skobe, blijede od zavidne zlobe
II. skobiti se srečati se: skobismo se ja i moja dika sinoć u tijesnom sokaku - skȕcati -ām
1. stolči: skucati obruče s bačve
2. po malem, s težavo skupaj spraviti: skucati pare, novce, grošić po grošić, paru po paru - slaníca ž slana voda, podzemna voda koja teče po sonim naslagama
- slap-up [slǽpʌp] pridevnik
sleng prvovrsten, najmodernejši, čisto sodoben, po zadnji modi - slate-pencil [sléitpensl] samostalnik
pisalo za pisanje po tablici iz skrila - slȁtkō -ōga s v sladkorju kuhano sadje, po turški navadi
- slaveborn [sléivbɔ:n] pridevnik
rojen kot suženj, suženj po rojstvu, nesvoboden - sleepiness [slí:pinis] samostalnik
zaspanost, želja po spanju; zasanjanost
figurativno počasnost, lenost, medlost - slezéti -im curiti kap po kap: kri slezi iz rane; med slezi iz sata
- slide*2 [sláid] neprehodni glagol
drseti, zdrsniti, spodrsniti, zdrkniti, spodrseti; drsati se po ledu (brez drsalk); gladko teči; polzeti; počasi, neopazno padati (into v)
iti prek (česa), (neopaženo) miniti; počasi prehajati (from ... to od ... k, na, v)
sleng oditi
prehodni glagol
pahniti, poriniti, napraviti, da nekaj zdrsne (into v, na)
the boys are sliding on the pond dečki se drsajo na ribniku
he has slid into bad habits navzel se je slabih navad
to slide one's hand into one's pocket vtakniti roko v žep
to let things slide prepustiti stvari toku razvoja, ničesar ne ukreniti, biti brezbrižen
he slid out of the room zmuznil se je iz sobe
to slide into sin zabresti v greh
he slid over the question of his divorce hitro je prešel vprašanje svoje ločitve (razveze)
to slide over a delicate subject preiti kočljiv predmet
to slide a ship down the skids navtika spustiti ladjo po drsalicah v morje (pri splavitvi) - slijèditi slȉjedīm (ijek.), sléditi slȇdīm (ek.)
1. slediti, zasledovati: slijediti zeca
2. ravnati se po kom: slijediti čiju nauku
3. slediti komu: slijediti koga - slip2 [slip] neprehodni glagol
spodrsniti, zdrsniti (off z)
zdrkniti, drčati, polzeti, smukniti, izmuzniti se, uiti (čemu); odmikati se (o času); skrivaj se vriniti
prehodni glagol
hitro obleči ali sleči; po nemarnosti narediti napako, pogrešiti; prezgodaj povreči ali skotiti; odvezati, spustiti (psa) z vrvice; (neopazno) spustiti (v), izpustiti
to slip an anchor odvezati vrv sidra
the bolt has not slipped home zapah se ni čisto zaprl
to slip one's breath (wind) izdihniti, umreti
to slip a cog napraviti napako
to slip the collar figurativno osvoboditi se
the cow has slipped its calf krava se je prezgodaj otelila
to let slip zagovoriti se, (nehote) povedati resnico
to let slip the dogs of war poetično sprožiti sovražnosti, začeti vojno
he often slips in his English on često dela napake v svoji angleščini
this fact has quite slipped my memory to dejstvo mi je popolnoma ušlo iz spomina
his foot slipped spodrsnilo mu je
to slip one's guard uiti svojemu stražarju
even good men slip celó dobri ljudje delajo napake (pogrešijo, se zmotijo)
to slip from one's hand izmuzniti se komu iz rok
the horse slipped its collar konj se je znebil komata
I slipped on a piece of orange peel spodrsnilo mi je na koščku oranžne lupine
to let an opportunity slip izpustiti, zamuditi priložnost
the prices have slipped cene so padle
to slip a ring on one's finger natakniti si prstan na prst
she slipped a shilling into the beggar's hand spustila je šiling v beračevo roko - sljȅdovānje s (ijek.), slȅdovānje s (ek.) kar komu po dogovoru, pogodbi ali službi pripada, pripadek, obrok: radi štednje vojnicima je smanjeno sljedovanje
- slogáštvo s slogaštvo, politika sloge po svaku cijenu, cenu