Tullius1 3 (Tullus) Túlij(ev)
1. Servius Tullius Servij Tulij, šesti rimski kralj: L.
2. ime rimskega rodu, od katerega so najbolj znani možje s priimkom Cicerō (gl. to besedo); govornik Cicero se občasno kratko imenuje tudi Tullius: Q., Aus., Hier. Kot adj. lex Tullia Ci. Tulijev zakonski predlog de ambitu (= govornika Marka Tulija Cicerona). — Od tod adj. Tulliānus 3 Túlijev (poseb. = govornika Marka Tulija Cicerona), túlijski, tulijánski: caput Ci., puritas Hier., epistolae Fr., Scipio Macr. pri Ciceronu nastopajoči (govoreči); subst. Tulliānum -ī, n Tuliján, podzemeljski del (inferior carcer L.) rimske državne ječe, imenovan po graditelju Gaju Serviju Tuliju; v Tulijanu so usmrčevali obsojence: Varr., S., L., Fest.; adv. Tulliānē túlijski, tulijánsko, po Tulijevo: Aug., Prisc.
Zadetki iskanja
- ukrèp measure, step; provision; arrangements pl
obrambni ukrèp defensive measures pl
preprečevalen ukrèp preventive measure
prisilni ukrèp compulsory (ali coercive) measure
varnosten ukrèp precaution
zakonski ukrèp provision
opraviti, podvzeti varnostne ukrèpe to take precautions (proti against)
vse potrebne varnostne ukrèpe all due precautions
lotiti se ukrèpov to make arrangements
po nepotrebnem poseči po ostrih ukrèpih (figurativno) to use a sledgehammer to crack a nut - uxōrius 3 (uxor)
1. soproge se tičoč, soprogin, ženin: Afr. ap. Fest., Suet., Arn., Dig. idr., dos O., res Ci., Q., dota, arbitrium rei uxoriae Ci. razsodba o doti (ločene) soproge, homo adulescentulus abhorrens ab re uxoriā Ter. ki mrzi ženitev (zakonski stan), potentia T., ambitus T. prizadevanje soproge, lis Sen. ph. spor (razpor) s soprogo, domač prepir, forma Favorinus ap. Gell. srednja (povprečna, navadna) lepota, imber Stat. (soprogove) solze ob smrti soproge, sub imperio uxorio esse Pl. bati se žene, biti copata; od tod subst. uxōrium -iī, n
a) uksórij, neka pijača, ki baje budi ljubezen, ljubezenski napoj: Ps.-Q.
b) samski davek, davek na samstvo (neporočenost), dača neoženjencev: P. F.
2. pesn. svoji ženi (soprogi, ljubimki) zelo ali preveč vdan, suženjsko vdan svoji soprogi: Q., Sen. rh. idr., amnis (= Tiberis) H. rečni bog, ki svoji soprogi Iliji ni mogel zavrniti nobene prošnje, pulchram uxorius urbem extruis V. iz ljubezni do Didone, uxorium se praebere Macr. biti copata. - veto množina vetoes [ví:tou, -touz]
1. samostalnik
veto, pravica (vložitve) veta
veto power pravica veta
suspensory veto suspenziven veto
to exercise the veto uporabljati veto
to put one's veto on vložiti (dati) svoj veto glede
to put a veto on prepovedati, zabraniti
to interpose one's veto vložiti svoj veto
2. prehodni glagol
politika vložiti svoj veto (proti čemu); odkloniti (soglasje z)
the bill was vetoed zakonski osnutek je bil odklonjen - vkleníti (vklénem) | vklépati (-am) perf., imperf.
1. incatenare; legare:
vkleniti koga v lisice mettere le manette a qcn.
2. pren. (povzročiti, da kdo ne more delati tako, kot bi hotel, mogel) impedire, ostacolare (di fare secondo i propri desideri, le proprie possibilità);
pri njegovih daljnosežnih načrtih ga je vklenila družba la società gli impedì la realizzazione degli ambiziosi progetti
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. vkleniti v suženjstvo ridurre in schiavitù
pren. vkleniti v pesimizem condannare al pessimismo
pren. vkleniti značaje junakov v kalupe, sheme ridurre i caratteri dei protagonisti a schemi, modelli
pren. vkleniti koga v zakonski jarem far sposare qcn.
pren. vkleniti v objem abbracciare forte
pren. mesto vkleniti v obzidje cingere la città di mura - vote through prehodni glagol
izglasovati
to vote a Bill through izglasovati, odobriti zakonski osnutek - vóz (-á) m
1. carro:
vpreči konja v voz attaccare il cavallo al carro
seneni voz carro di, del fieno
gnojni, kmečki, lojtrski voz carro del letame; carro contadino, carro a rastrelliera
2. žel. vagone, carrozza, vettura:
jedilni, poštni, potniški, živinski voz vagone ristorante, carro postale, carro passeggeri, carro merci
3. žarg. (avtomobil) vettura, macchina:
rešilni voz autoambulanza, ambulanza
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
vpreči koga v svoj voz attaccare qcn. al proprio carro
vleči zakonski voz essere sposati
hist. bojni voz carro da guerra, carro falcato
astr. mali, veliki voz Piccolo carro, Gran carro
žel. motorni voz automotrice
voj. municijski voz carro munizioni
voz za prevažanje tovora barroccio
žel. voz za prtljago bagagliaio - yoke1 [jóuk] samostalnik
jarem; volovska vprega
arhaično jutro (zemlje)
figurativno hlapčevstvo, sužnost, podvrženost; obveznost
yoke of oxen jarem volov, par volov
two yoke of oxen dva para volov
yoke of matrimony zakonski jarem
to bring under the yoke, to submit to a yoke podjarmiti, zasužnjiti
to come under the yoke priti pod jarem
to endure the yoke prenašati, nositi jarem
to pass under the yoke zgodovina iti, skloniti se pod jarmom (o premagancu)
to send under the yoke podjarmiti
to shake off the yoke otresti se jarma - zadrž|ek1 moški spol (-ka …)
1. das Hindernis (izvršilni Exekutionshindernis, procesni [Prozeßhindernis] Prozesshindernis, zakonski Ehehindernis)
2. (pridržek) der Vorbehalt (pravni Rechtsvorbehalt)
brez zadržka/zadržkov vorbehaltlos, rückhaltlos, (nebrzdano) hemmungslos - zadŕžek empêchement moški spol , obstacle moški spol , entrave ženski spol , difficulté ženski spol
zakonski zadržek empêchement au mariage - zadŕžek (-žka) m
1. ostacolo, remora, impedimento; jur. impedimento:
zakonski zadržek impedimento legale
2. riserva:
sprejeti kaj z zadržkom accogliere, approvare qcs. con riserve
3. muz. ritardo - zadŕžek impedimento m ; obstáculo m ; dificultad f
zakonski zadržek impedimento m dirimente del matrimonio - zajádrati (-am) perf.
1. navt. veleggiare, navigare a vela:
pren. zajadrati v zakonski stan sposarsi
2. aer. volare (con aliante)
3. pren. muoversi lentamente; incedere - zakonska zveza ženski spol die Ehe (domnevna Putativehe, mešana Mischehe)
… zakonske zveze Ehe-
(ničnost die Ehenichtigkeit, razlog za ničnost der Ehenichtigkeitsgrund, prekršitev die Eheverfehlung, prepoved sklenitve das Eheverbot)
pogodba o zakonski zvezi der Ehevertrag
sklenitev zakonske zveze die Eheschließung, die Trauung, po zastopniku: Ferntrauung
razveza zakonske zveze die Ehescheidung (tožba na die Scheidungsklage) - γαμικός 3 svatovski, ženitovanjski, zakonski; τὰ γαμικά svatba, ženitovanje, zakon.
- γνήσιος 3 (γίγνομαι) 1. zakonski, pravi, pristen, enakoroden; τὸ γνήσιον pristnost, resničnost NT. 2. pošten, pravičen, blag NT. – adv. γνησίως v resnici, pošteno NT.
- εὐναῖος 3 (εὐνή) poet. ki se nahaja v postelji, ki spada k zakonu, zakonski; πηδάλια v svojem tečaju se vrteče krmilo.
- ἰθᾱ-γενής 2, ion. ἰθαι-γενής (ἰθύς, γένος) 1. pravi, pristen, enakomeren, zakonski. 2. naravnim potom (sam od sebe) nastal στόματα; naraven, prvoten, domač.
- κοινο-λεχής, ὁ, ἡ (λέχος) zakonski drug, mož, žena, priležnik (-ica).
- κουρίδιος 3 (κοῦρος) ep. ion. 1. mlad (zaročenec). 2. zakonski ἄλοχος, λέχος; δῶμα moževa hiša; subst. ὁ mož, soprog.