Franja

Zadetki iskanja

  • далее dalje;
    и так д. in tako dalje;
    не д. как вчера še včeraj
  • донимать, донять nadlegovati, zagreniti življenje; (iz)mučiti;
    его пичём не доймёшь za vse je nedostopen; pri njem je vse bob ob steno; ne prideš mu blizu;
    его ничем так не доймёшь как денежным штрафом z ničimer ga tako ne zadeneš, kakor z denarno kaznijo
  • ёкать, ёкнуть vztrepeta(va)ti; (za)drhteti, r stisniti se;
    сердце у меня так и ёкнуло pri srcu me je kar zbodlo
  • же, ж pa, pač; vendar;
    тот же ravno isti;
    он же ravno on;
    так же ravno tako;
    отвечайте же! odgovorite vendar!;
    я ушёл, он же остался jaz sem odšel, on pa je ostal;
    он тот же on je vedno isti;
    тогда же ravno takrat;
    всё же нехорошо это to pač ni lepo
  • занимать, занять

    1. zavze(ma)ti; obsegati, obseči; zasedati, zasesti; osvajati; zaposlovati; zabavati; kratkočasiti;
    я занят ne utegnem;
    он занят собою mnogo si domišlja;
    этот вопрос меня занимает to vprašanje me zanima;
    я занимаю небольшую квартиру imam majhno stanovanje;
    так летим, что дух занимает tako letimo, da kar sapo jemlje;

    2. izposojati si, izposoditi si;
  • зва́ний прикм., poklícan prid.
    • так зва́ний takó imenován
  • история f zgodovina; preteklost; zgodba, dogodivščina; neprijetnost;
    вот так и.! ta je pa lepa!;
    совсем другая и. čisto nekaj drugega;
    со мной произошли неприятная и. dogodila se mi je neprijetna stvar;
    вечная и. vedno ista stvar
  • как kako; kakor, kot; kar, ko;
    как можно лучше kar najbolje;
    к. будто kakor da, zdi se, morda;
    к. бы не da ne bi;
    к. бы не так (lj.) kje neki;
    как бы то ни было naj bo že kakor koli;
    к. же seveda, vsekakor;
    к. есть (lj.) prav tako, povsem;
    к. бы ни kakor koli;
    как-никак navsezadnje;
    вы как раз впору приехали ravno prav ste prišli;
    дом как раз против церкви hiša je ravno nasproti cerkve;
    я как раз возвращусь takoj se vrnem;
    а не то к. раз удерёт sicer jo bo takoj pobrisal;
    к. только brž ko;
    вот к. glej;
    смотря к. pač po tem;
    к. попало kakor koli, površno;
    так как ker
  • катанье n gl. катание; не мытьём, так катаньем če ne pojde zlepa, bo šlo zgrda
  • клювка f mahovnica (bot.)
    развесистая к. izmišljotina;
    вот так к. no, pa imaš
  • ли in ль ali, mar, če;
    так ли это? ali je to tako?;
    простишь ли мне и я прощу če mi ti odpustiš, ti odpustim tudi jaz;
    чуть ли не всё skoro vsi;
    один ли, другой ли bodisi prvi bodisi drugi;
    едва ли komaj, težko da;
    то ли дело čisto nekaj drugega
  • мо́вити -влю недок., док., govoríti -ím nedov., povédati povém dov.
    • так би мо́вити takó rekóč
  • называемый
    так называемый tako imenovani
  • не ne;
    это не так to ni tako
  • практиковать opravljati prakso;
    этого способа уже не практикуют na tak način se to več ne dela;
  • предполагать, предположить domnevati, predpostavljati, predpostaviti; nameravati, imeti v mislih;
    предположим, что это так recimo, da je to tako
  • приходиться, прийтись

    1. biti prav, prilegati se;
    ключ не приходится к замку ključ ne gre v ključavnico;

    2. morati;
    мне приходится доплатить сорок рублей moram doplačati štirideset rubljev;
    мне пришлось moral sem;
    мне придётся moral bom;
    ему приходится круто hudo se mu godi, trda mu prede;
    так делать не приходится tako delati se ne spodobi;
    на меня придётся пять рублей meni pripade pet rubljev; dobiti imam pet rubljev;
    он мне приходится двоюродным братом on je moj bratranec
  • принятый sprejet; običajen;
    так принято taka je navada
  • приспичить (lj.) (brezos.)
    что это приспичило вас уехать так скоро? kaj vas je prisililo, da morate tako hitro odpotovati?;
    приспичило ему na vsak način je moral
  • приставать, пристать prije(ma)ti se česa, prilepljati se, prilepiti se k čemu;
    к кому tiščati v koga, nadlegovati, siliti v koga, vsiliti se; priključevati se, priključiti se, pridružiti se; (zast.) ustavljati se, ustaviti se; prista(ja)ti (k bregu); (brezos.) spodobiti se;
    вам не пристало так говорить ni se vam spodobilo tako govoriti;
    ко мне болезнь не пристанет mene se bolezen ne prime