Franja

Zadetki iskanja

  • fracēscō -ere, fracuī (—) (fracēre: fracēs) zavreti, vzkipeti, žaltav (žarek) postati, usmraditi se: Varr., Col., terra fracescit Ca.
  • fraîchir [frɛšir] verbe intransitif postati hladen, hladnejši

    le temps fraîchit hladneje postaja
    le vent fraîchit veter postaja hladnejši, močnejši
  • gangräneszieren Medizin postati gangrenozen
  • generalizá -éz

    I. vt. posploševati, posplošiti, generalizirati

    II. vr.

    1. postati splošen

    2. razširiti se
  • glabrēscō -ere (–) (–) (incoh. iz glaber) postati gol, postati plešast: COL.
  • gonfiare

    A) v. tr. (pres. gonfio) napihniti (tudi pren.):
    gonfiare le gomme di una bicicletta napihniti zračnice na kolesu
    il vento gonfia le vele veter napenja jadra
    gonfiare una persona, una notizia napihniti zasluge kakega človeka, napihniti novico

    B) ➞ gonfiare, gonfiarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ gonfio)

    1. narasti, naraščati; oteči, otekati:
    i fiumi gonfiano con le piogge troppo abbondanti zaradi preobilnega deževja reke narastejo
    mi si è gonfiata una mano otekla mi je roka

    2. pren. napihniti se, postati napihnjen, domišljav, prevzeten:
    si gonfia quando gli si fanno complimenti kar zraste, če je deležen komplimentov
  • go out neprehodni glagol
    iti v družbo; poiti (ogenj); iti v pokoj; umreti; ne biti več v modi; postati znan; zrušiti se

    go out of one's mind razburiti se
    go out of one's way na moč si prizadevati
    my heart goes out to him srce me k njemu vleče
    go out on strike stavkati
    go out to service iti v službo
    go out of business opustiti trgovino
    go out of fashion priti iz mode
    go out of print biti razprodan (knjiga)
  • grānāscō -ere (–) (–) (grānum) rodovitno zrno postati; pren.: AUG.
  • grandir [grɑ̃dir] verbe transitif povečati, zvišati, figuré povišati, povzdigniti; verbe intransitif posta(ja)ti večji, večati se, (z)rasti

    se grandir delati se večjega, povišati se
    cet enfant a grandi de cinq centimètres ta otrok je zrasel za 5 cm
    l'inquiétude ne fait que grandir vznemirjenost vse bolj raste
    grandir en force, en beauté, en sagesse postati močnejši, lepši, pametnejši
    le succès l'a grandi à ses propres yeux uspeh ga je povišal v njegovih lastnih očeh
    elle s'est grandie en se haussant sur la pointe des pieds napravila se je večjo, s tem da se je dvignila na prste
  • granulate [grǽnjuleit] prehodni glagol
    uzrniti, granulirati; zrniti se, kristalizirati; hrapav postati
    medicina celiti se

    granulated sugar sipa (sladkor)
    granulated glass vrsta hrapavega stekla
  • grànuti grȁnēm
    1. zasijati, zasvetiti: zora granu; sunce je granulo
    2. napočiti: granulo je proleće, proljeće
    3. laže postati: sad mi je malo granulo
  • gravēscō -ere (–) (–) (gravis)

    1. težek postati: fetu nemus omne gravescit V. postaja težek od sadja, ima obilo sadja; occ. (o samicah) obrejiti se: cameli lac habent, donec iterum gravescant PLIN., non ventre gravescere, sed mente grandescere AUG.

    2. metaf.
    a) iti na slabše, poslabšati se, huje pritiskati, večati se: erumna (= aerumna) gravescit LUCR., haec ne in morte gravescant LUCR., gravescere (= gravescebat) valetudo Augusti T., gravescentibus in dies publicis malis T.
    b) nekoliko vrednosti izgubiti: peccato gravescit oratio AMBR.
    c) začeti čutiti težavo: AMBR.
  • grisailler [-zaje] verbe transitif sivo pobarvati; verbe intransitif postati sivkast, siveti
  • heathenize [hí:ðənaiz]

    1. prehodni glagol
    popoganiti

    2. neprehodni glagol
    postati pogan
  • hebraize [hí:breiaiz]

    1. prehodni glagol
    pojuditi

    2. neprehodni glagol
    postati Jud
  • hinterhaken postati pozoren
  • hūmānō -āre (—) -ātus (hūmānus : homō) učlovečiti (učlovečevati): Cass.; v pass. učlovečiti se, meso postati: verbum humanatum propter nos Cass. (o Kristusovem učlovečenju).
  • illiquidire v. intr. (pres. illiquidisco) redko postati tekoč, topiti se
  • iman(t)arse magnetičen postati
  • imbaldanzire

    A) v. tr. (pres. imbaldanzisco) (rendere baldanzoso) narediti objestnega, predrznega; opogumiti, opogumljati:
    il successo lo ha imbaldanzito zaradi uspeha se je prevzel

    B) ➞ imbaldanzire, imbaldanzirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ imbaldanzisco) postati objesten, predrzen; prevzeti se