Franja

Zadetki iskanja

  • head3 [hed]

    1. prehodni glagol
    voditi, biti na čelu, priti na čelo; zapovedovati; prekositi, prekašati; obiti (reko) pri izviru; dati naslov, glavo (pismu itd.); obrezati, odsekati vrh (stebla, krošnjo drevesa); upreti se, nasprotovati, postaviti se po robu; obrniti proti
    šport udariti žogo z glavo

    2. neprehodni glagol
    biti obrnjen z glavo, pročeljem proti; iti, gibati se proti (for)
    pluti proti (for)
    razvijati se
    ameriško izvirati (reka)

    to head for war siliti v vojno
  • head for neprehodni glagol
    obrniti se proti, pluti proti (ladja)
  • heave about prehodni glagol
    navtika obrniti ladjo
  • heave to neprehodni glagol
    navtika ustaviti, obrniti ladjo
  • herumreißen* sunkovito obrniti; figurativ jemanden pretresti
  • herumschießen* (brezciljno) pokati, streljati; (sich umdrehen) (bliskovito) se obrniti
  • herumschnellen (bliskovito) se obrniti
  • herumschwenken Fahnen usw.: mahati z; (sich umdrehen) obrniti se
  • herumwerfen* sunkovito obrniti (sich se), länger: obračati (sich se); (werfen) metati (naokrog)
  • herumwirbeln sukati/zasukati (intransitiv se), vrtinčiti, vrteti; (sich umdrehen) (hitro) se obrniti
  • im-petō (in-petō) -ere -petītus

    1. iti nad koga, lotiti se koga, napasti koga: Varr., impetis Haemonio maiorem Scorpion arcu Lucan., os hastā i. Sil., cedentem i. Stat.

    2. metaf.
    a) priti do koga —, obrniti se na koga s prošnjo: Amm.
    b) (ob)dolžiti koga; od tod subst. pt. pf. impetiti Cass. obdolženci.
  • īn-fīgō -ere -fīxī -fīxum

    1. poriniti, suniti v kaj, zavrtati, zabosti (zabadati), zabi(ja)ti, zasaditi (zasajati): signifer (signum) infixerat Ci. je bil v zemljo zasadil, taleae ferreis hamis infixis C. na katerih so bili pritrjeni, telum infixum educere O.; s krajevnim določilom na vprašanje kam?: gladium hosti in pectus infixit Ci.; nam. tega pesn. dat.: portae infigitur (obtiči) hasta V., ferrum pectori alicuius inf. T., hasta stomacho infixa V., hominem scopulo infigere V. treščiti ob ..., infixa corpori extrahere Plin. kar tiči v telesu, spicula metae Sil., infixum moenibus hostem Sil. naskakujočega zidovje; na vprašanje kje?: sidera certis infixa sedibus (abl.) Ci., sagitta infigitur arbore V. trdno obtiči v jamboru, naris medio est infixa palato O., pila in tergis fixa L.; redko s prolept. obj.: infixum stridet sub pectore volnus V. zadana; occ.: natis (dat.) oscula infigere Sil. otroke poljubljati.

    2. metaf. (nav. pt. pf.) vtisniti, utrditi, zabičati, obrniti na kaj: haec cura erit infixa animo meo Ci., infixus haeret animo dolor Ci., dolor pectori infidus Q., res memoriae infixa L., hoc ipsā naturā positum atque infixum est Ci., animus infixus in re Ci., vedno naperjen na kaj, in hominum sensibus positum atque infixum Ci., aliquid auditori infigere Q., quae sunt inculcanda, infigenda, repetenda Plin. iun.; z ACI.: vilis quidam plebeius infixerat Amm.; infixum est z inf. trdno je sklenjeno, trden sklep je: Sil.; subst.: Vologesi vetus et penitus infixum erat ... vitandi T. Vologezov star in trden sklep je bil izogibati se ...
  • inter-vertō -ere -vertī -versum

    I. pravzaprav „pod roko obrniti“.

    1. obrniti (obračati) drugam (= na kako drugo stran), prekreniti (prekretati): in extremis partibus semicaniculi intervertantur Vitr. na obeh oglih naj se porazdele …

    2. metaf. spreobrniti (spreobračati), spremeniti (spreminjati), med. (v slabem pomenu) spremeniti se = sprevreči se: neque enim recta ingenia qualem in adulescentiam spem sui fecerant, usque in senectutem pertulerunt, sed interversa plerumque sunt Sen. ph. —

    II. „na svojo stran obrniti (spraviti)“ = spodmakniti (spodmikati), poneveriti (poneverjati), zase pridrž(ev)ati: si intellexerint interverso hoc regali dono graviter vos tulisse Ci., Vitellius novies milies HS paucissimis mensibus intervertisse creditur T. je baje zase porabil 900,000.000 sestercijev, argentum Pl., pecuniam vestram Petr., publica vectigalia Suet.; occ. prekaniti, ukaniti, prelisičiti koga, ogoljufati, opehariti koga za kaj, pripraviti ga ob kaj: aliquem muliere Pl., aliquem possessione fundi Gell.; pren.: ille induxit, ut peteret (consulatum); receptum intervertit Ci. mu je odtegnil, interversa aedilitate praetorem renuntiari Ci. potem ko je preskočil ediliteto, feritas olim interversa nunc se effert Ap. zatrta; poseb. kot jur. (držpr.) t. t.: potlačiti, zadušiti, pritisniti (pritiskati) na kaj, ovreči (ometati), zaukazati, da se kaj ustavi, zatreti (zatirati): querelam, fideicommissum, publica iura Icti.
  • introvert2 [intrəvə́:t] prehodni glagol
    na znotraj obrniti (misli), zamisliti se
    zoologija povleči noter (tipalke)
  • invert2 [invə́:t] prehodni glagol
    preobrniti, prevreči
    aeronavtika obrniti letalo na hrbet
    slovnica obrniti besedni red v stavku
    kemija invertirati
  • invoke [invóuk] prehodni glagol
    prositi, zaklinjati, klicati
    figurativno moledovati, obrniti se na koga
  • irreversible [irivə́:səbl] pridevnik (irreversibly prislov)
    nepreklicen; nespremenljiv, ki se ne da obrniti
    tehnično ki teče samo v eno smer
    elektrika samozapiren
  • irréversible [-vɛrsibl] adjectif ki se ne da obrniti, neobrnljiv (proces, čas)
  • iskŕmiti ìskr̄mīm obrniti ladjo po vetru, v drugo smer: iskrmiti ladu, brod, čamac
  • isprèvrtati -ćēm vse po vrsti obrniti: sva su korita isprevrtana