Franja

Zadetki iskanja

  • priprošnjík, -íca intercesseur moški spol , solliciteur, -euse moški spol, ženski spol, religija patron, -ne moški spol, ženski spol
  • pritepénec vagabond moški spol , trimardeur moški spol , type moški spol venu on ne sait d'où, intrus moški spol
  • pritêpsti se venir on ne sait d'où
  • privoščíti ne pas envier , (komu iz srca) être content (pour quelqu'un de tout son cœur)

    ne privoščiti komu kaj envier quelque chose à quelqu'un
    ne privoščiti komu sreče être jaloux du bonheur de quelqu'un, ne pas souffrir de voir quelqu'un heureux
    privoščiti si kaj s'offrir, se payer quelque chose, se régaler de quelque chose, se permettre, se payer le luxe de
    prav vse si privoščiti ne se priver de rien, ne se laisser manquer de rien, ne rien se refuser
    privoščim mu, da je uspel je suis content pour lui qu'il ait réussi
    to je razkošje, ki si ga ne morem privoščiti c'est un luxe que je ne peux pas m'offrir
    ne privošči si nobenega počitka il ne s'accorde aucun repos
    to mu privoščim (ironično) c'est bien fait pour lui
  • privoščíti i privóščiti -ím (stvnj. wunsken)
    1. priuštiti komu što: privoščiti komu kaj
    2. ne zavidjeti (-de-): vso srečo mu privoščim
    3. radovati se neuspjehu (-pe-), nesreći: zaradi njegove domišljavosti so mu to nesrečo vsi privoščili
    4. ne privoščiti zavidjeti: nikomur ne privošči sreče, dobre besede
    svakome zavidi na sreći, na lijepoj (le-) riječi (re-)
    5. privoščiti si dobro jed priuštiti sebi dobro jelo
    6. privoščiti si koga našaliti se s kim
  • prómpten prompt, rapide; ponctuel; qui ne (se) fait pas attendre , familiarno qui ne traîne pas

    promptno promptement, rapidement, ponctuellement, aussitôt, immédiatement, sur-le-champ
  • Prús, -inja Prussien, -ne moški spol, ženski spol
  • prvorôjen premier né, aîné
  • prvorojênec, -nka premier né moški spol , première née ženski spol , aîné, -e moški spol, ženski spol
  • pustíti laisser ; (dopustiti) permettre, ne pas empêcher, ne pas s'opposer à, tolérer, admettre, souffrir que, laisser faire ; (kri) saigner, faire une saignée

    ne pustiti koga blizu tenir quelqu'un à distance (respectueuse), ne pas laisser approcher quelqu'un
    pustiti koga na cedilu abandonner quelqu'un, familiarno laisser choir (ali tomber) quelqu'un, popularno plaquer quelqu'un
    pustiti službo résigner (ali quitter) sa fonction, résilier ses fonctions, se démettre de sa charge, donner sa démission, démissionner
    pustiti komu sporočilo laisser un message à quelqu'un
    pustiti v (noter) laisser entrer
    pustiti koga, da dela, kar hoče laisser les mains libres (ali le champ libre) à quelqu'un, donner carte blanche à quelqu'un
    pustite me pri miru! laissez-moi tranquille!
    pustimo to! laissons cela!, passons!, n'en parlons plus!, brisons là!
    pustite to! laissez cela!, assez!, finissez!, ne touchez pas à ça!, familiarno bas les pattes!
    pustil je kajenje il a cessé de fumer, il a renoncé à fumer
    pustite me, da premislim donnez-moi le temps de réfléchir
  • rábljen -a -o
    1. upotrebljavan, primjenjivan (-men-): pomeni -ih besed
    2. polovan, ne nov, već nošen: -a obleka
  • račúnar, -ka calculateur, -trice moški spol, ženski spol , arithméticien, -ne moški spol, ženski spol

    biti dober (slab) računar être bon ali fort (faible) en calcul
  • razkmétiti se -im se raseljačiti se, ne biti više seljak
  • razonegáviti -im glagol sa širokim značenjem, može da zamijeni bilo koji glagol kada ne želimo preciznije istaći glagolsku radnju, može značiti razriješiti, razrešiti, završiti i sl.
  • rekordêr, -ka détenteur, -trice moški spol, ženski spol d'un record, recordman moški spol , recordwoman ženski spol , champion, -ne moški spol, ženski spol
  • reprobírati réprouver ; (zavrniti pri izpitu) refuser (un candidat), ne pas recevoir (à un examen) , familiarno coller, recaler
  • reprobírati -am (lat. reprobare) reprobirati, odbaciti, odbiti, ne odobriti
  • rés pril.
    1. istina: vse je res; to ni res
    2. zaista, doista, odista, zbilja, stvarno: on res dela, kadar začne; res dobro vidim; res veliko ljudi je prišlo; res mi je žal; res, tega ne vem
    zaista, to ne znam; pol za pol za šalo
    pola istina, pola šala
    3. tega ne more, res da ne to ne može, zaista ne
    4. ne res da prideš ti ćeš doći, zar ne; je li, ti ćeš doći
    5. res da je drago, pa je tudi dobro to je, istina, skupo, ali je i dobro; mladina se je res lotila dela z vnemo, pa tudi starejši ne stoje ob strani
    omladina se je, istina, prihvatila posla energično, a ni stariji ne stoje prekrštenih ruku
  • Saksónec, -nka Saxon, -ne moški spol, ženski spol

    Saksonci (narod) les Saxons
  • samó seulement, ne … que, simplement, uniquement, purement (et simplement)

    samo da pourvu que (+ subjunktiv)
    imam samo dve sestri je n'ai que deux sœurs, j'ai seulement deux sœurs
    ne samo … temveč tudi non seulement … mais aussi (ali encore)
    vsi, samo on ne tous excepté (ali sauf) lui
    to so samo laži ce ne sont que des mensonges, purs mensonges!
    samo igra se il ne fait que jouer, il ne cesse de jouer
    samo iz nečimrnosti par pure vanité
    samo če na to pomisli(m) rien que d'y penser
    imam samo še 100 frankov je n'ai plus que 100 francs
    samo ne lagati! surtout ne pas mentir