zastájati (na poti) rester en arrière , (za drugimi) rester derrière les autres, être distancé par les autres; s'arrêter ; (promet) se ralentir, s'interrompre, être paralysé (ali interrompu, arrêté, immobilisé, stoppé) , s'embouteiller, s'engorger ; (trgovina) être stagnant, aller au ralenti, se ralentir, languir ; (pogovor) tarir, s'interrompre, être interrompu ; (pulz, srce) s'arrêter, cesser de battre ; (kri) se congestionner, se coaguler , figurativno se figer
ura zastaja la montre (ali l'horloge) retarde
Zadetki iskanja
- zastáviti (dati v zastavo) donner (ali mettre) quelque chose en gage, gager, engager (au crédit municipal), mettre au mont-de-piété , familiarno mettre (ali porter) au clou, porter chez ma tante , pravno donner en nantissement
zastaviti uganko proposer une énigme
zastaviti ves svoj vpliv user de toute son influence (ali de tout son crédit) auprés de quelqu'un
zastaviti komu vprašanje poser une question à quelqu'un, interroger, questionner quelqu'un
zastaviti pot komu barrer le chemin (ali la route) à quelqu'un - zavréti (voda itd.) (faire) bouillir, bouillonner (tudi figurativno) ; (zavirati) freiner, ralentir, mettre au ralenti, modérer
- zdírjati aller (ali arriver, partir) au galop, se précipiter, s'enfuir, décamper , familiarno détaler
- zgaráti se s'épuiser (ali se tuer) au travail, s'exténuer , familiarno s'éreinter, s'échiner (au travail)
- zjútraj le matin, au matin
ob enih zjutraj à une heure du matin
v ponedeljek zjutraj lundi matin
danes zjutraj ce matin
jutri zjutraj demain matin
včeraj zjutraj hier matin
zgodaj zjutraj de bon (ali grand) matin, au petit matin, tôt le matin, de très bonne heure - zmrzljív frileux, sensible au froid
- zváljati (testo) étendre (la pâte) au rouleau ; (železo) laminer; (cesto) cylindrer, passer au rouleau ; (njivo) rouler
- žalíti offenser, insulter, injurier, outrager, vexer, blesser, piquer au vif ; (oko, uho) choquer (ali offenser, blesser) (la vue, les oreilles)
čutiti se užaljenega se sentir vexé (ali offensé) à cause de quelque chose, considérer quelque chose comme un affront - žigósati timbrer, apposer un cachet sur ; (blago) estampiller, marquer ; (poštno znamko) oblitérer ; (živino) marquer au fer rouge ; (obsojati) stigmatiser, flétrir
- žrébanje tirage moški spol , tirage au sort
loterijsko žrebanje tirage d'une loterie
žrebanje bo 31. avgusta le tirage aura lieu le 31 août - žrébati tirer (une loterie), tirer au sort
- à [a] préposition; spojitev à + lev au, à + lesv aux
1. dajalnik:
l'alcool nuit à la santé alkohol škoduje zdravju
2. posest, pripadnost:
ce stylo est à moi ta nalivnik je moj
il a une voiture à lui on ima svoj (lasten) avto
c'est à moi de l'aider moja dolžnost je, jaz sem na vrsti, da mu pomagam
3. kraj, razdalja, smer, cilj:
à Paris v Pariz(u)
à la campagne na deželi
aller à la ville iti v mesto
à l'entrée pri vhodu
à cinq kilomètres d'ici pet kilometrov od tod
de la tête aux pieds od glave do nog
jeter à l'eau vreči v vodo
se mettre à l'ouvrage lotiti se dela
se mettre à table sesti za mizo k obedu
tirer à sa fin iti h koncu, h kraju
4. čas: o, ob, v, na
à l'aube ob zori
au printemps spomladi
à demain! na svidenje jutri!
à l'heure qu'il est ob tej uri
à six heures ob šestih
à la longue sčasom(a)
à sa mort ob njegovi smrti
à ce moment v tem trenutku
louer à l'année najeti na leto
faire du cent à l'heure voziti (z avtom) 100 km na uro
renvoyer à huitaine odložiti za teden dni
5. način, sredstvo, orodje:
à la mode po modi
à mes frais na moje stroške
à vos souhaits! na zdravje! (rečemo osebi, ki je kihnila)
pas à pas korak za korakom
machine féminin à écrire pisalni stroj
vache féminin à lait molzna krava
aller à bicyclette, à pied iti s kolesom, peš
acheter à crédit kupiti na kredit
boire à la russe piti po rusko (eksati in odvreči kozarec)
blesser à mort smrtno raniti
pêcher à la ligne loviti ribe na trnek
se sauver à la nage rešiti se s plavanjem
vendre au poids prodajati na težo, po teži
6. cena:
à 5 francs po 5 frankov
à 10 francs la pièce po 10 frankov kos
au prix de fabrique po tovarniški ceni
à aucun prix za nobeno ceno, nikakor
à tout prix za vsako ceno
à moitié prix za polovično ceno
à vil prix za smešno nizko ceno
7. pred nedoločnikom:
j'ai à écrire moram pisati
maison féminin à vendre hiša na prodaj
il commence à lire začne brati
ce travail laisse à désirer to delo je pomanjkljivo
il est le premier à venir et le dernier à s'en aller on prvi prihaja in zadnji odhaja
à le voir, on dirait ... če ga človek vidi, bi rekel ...
8. vzkliki:
au feu! gori!
au diable! k vragu!
à moi! (semkaj) k meni!
au voleur! tat! primite tatu!
à la vôtre! na vaše zdravje! - abaisser [abɛse] verbe transitif spustiti dol, obesiti niže; povesiti (pogled); znižati, zmanjšati, skrajšati (enačbo); figuré ponižati
abaisser la pâte testo tanko zvaljati
abaisser le mérite kratiti zasluge
s' znižati se, poleči se; padati, pasti; figuré ponižati se
le terrain s'abaisse vers la rivière zemljišče pada proti reki
s'abaisser au niveau de quelqu'un postaviti se s kom na isto raven
s'abaisser (jusqu') à faire quelque chose ponižati se tako daleč, da ...
il s'abaisse à lui demander pardon tako globoko se ponižuje, da ga (jo) prosi odpuščanja
qui s'élève s'abaisse lastna hvala cena mala - abandonner [-dɔne] verbe transitif o-, pre-, za-pustiti, na cedilu pustiti; zanemarjati; odreči se (quelque chose čemu); militaire zapustiti položaj; juridique odstopiti
s'abandonner pre-, zapustiti se; predati se, vdati se(pregrehi); sprostiti se; zaupno se razkriti; zanemariti se; sport odstopiti
abandonner ses enfants, ses amis (dans le besoin) zapustiti svoje otroke, prijatelje (v sili)
abandonner ses fonctions opustiti svoje funkcije
abandonner sa fortune à quelqu'un odstopiti, prepustiti svoje premoženje komu
abandonner la lutte, la partie (figuré) opustiti boj, borbo, izgubiti pogum
abandonner le terrain zbežati
j'abandonne! vdam se! kapituliram!
athlète qui abandonne atlet, ki odstopi (od tekmovanja)
s'abandonner au désespoir preda(ja)ti se obupu - abîme [abim] masculin brezno, prepad, žrelo, globočina; propad, poguba
course féminin à l'abîme drvenje v propast
un abîme de science (figuré) zelo učen človek
dans un abîme de malheur v skrajni stiski
il est un abîme d'égoïsme on je velik egoist
il y a un abîme entre eux med njima (njimi) je velik prepad
être au bord de l'abîme biti na robu prepada
l'abîme appelle l'abîme nesreča redko sama pride - abonnement [abɔnmɑ̃] masculin abonma, naročilo, predplačilo
carte féminin d' abonnement au chemin de fer mesečna železniška vozovnica
renouveler son abonnement (mensuel) à la S. N. C. F. obnoviti mesečno železniško vozovnico
prendre, souscrire un abonnement à un journal, au théâtre naročiti se na časopis, imeti gledališki abonma - abonner [abɔne] verbe transitif abonirati koga, vzeti abonma za koga
abonner un ami à un journal abonirati prijatelja na časopis
s'abonner au théâtre vzeti gledališki abonma - abord [abɔr] masculin pristop, dohod, dovoz; približanje, prihod, pristanek, izkrcanje; figuré sprejem, zadržanje (do drugih ljudi); pluriel okolica, soseščina
d'abord sprva, najprej
au premier abord, de prime abord na prvi pogled; spočetka, od vsega začetka
les abords du palais sont bien laids soseščina palače je zelo grda
dès l'abord takoj
tout d'abord najpoprej
avoir l'abord sévère biti nepriljuden
être d'un abord facile (figuré) biti dostopen, priljuden - aborder [abɔrde] verbe intransitif pristati, priti do brega; verbe transitif pristopiti k, približati se, lotiti se, načeti; ogovoriti; po nesreči trčiti ob (ladjo); pritegniti s kavlji ladjo, da bi nato planili nanjo
au port dans une île pristati v pristanišču na otoku
le bateau aborde au Brésil ladja pristaja v Braziliji
aborder une question difficile lotiti se težkega vprašanja
il fut abordé par un inconnu neznanec ga je ogovoril
aborder avec prudence les carrefours dangereux previdno se bližati, voziti k nevarnim križiščem
aborder le virage à grande vitesse z veliko hitrostjo zavoziti v ovinek
un cargo a abordé un pétrolier tovorna ladja je trčila v petrolejski tanker
les pirates ont abordé le navire piratje so v napadu osvojili ladjo