Franja

Zadetki iskanja

  • priučeváti (-újem) | priučíti (-ím)

    A) imperf., perf. addestrare, insegnare:
    priučiti koga obrti insegnare un'arte a qcn.

    B) priučeváti se (-újem se) | priučíti se (-ím se) imperf., perf. refl.

    1. imparare, apprendere

    2. abituarsi:
    priučiti se navadam kraja abituarsi alle usanze di un luogo
  • priváditi (-im) | privájati (-am)

    A) perf., imperf. abituare, avvezzare; educare:
    privaditi mišice na napor educare i muscoli allo sforzo

    B) priváditi se (-im se) | privájati se (-am se) perf., imperf. refl. abituarsi, avvezzarsi; assuefarsi; adattarsi:
    privaditi se dela v rudniku abituarsi al lavoro in miniera
    privaditi se (novemu) okolju, podnebju abituarsi al (nuovo) ambiente, acclimatarsi
    privaditi se naporom assuefarsi alle fatiche
  • privájen (-a -o) adj. abituato, avvezzo, rotto:
    privajen na napor rotto alle fatiche
  • privêsti (-vêdem) perf.

    1. portare, condurre; knjiž. tradurre:
    privesti zločinca na policijsko postajo, v zapor portare il criminale al commissariato, associare il criminale alle carceri
    privesti obtoženca na sodišče tradurre l'imputato in tribunale

    2.
    privesti v obup, do obupa portare alla disperazione
    privesti do krize portare alla crisi, causare la crisi
    privesti do zaostritve portare all'esasperazione, esasperare
    privesti do napetosti portare alla tensione, causare, provocare tensione
  • privŕžen (-a -o) adj.

    1. aggiunto

    2. pren. affezionato, devoto, ligio:
    privržen svojemu delu affezionato al proprio lavoro
    privržen izročilu devoto, ligio alle tradizioni
  • proti2 [ó] komu/čemu:

    1. kam: gegen, auf (etwas) zu, in Richtung (iti proti hiši gegen das Haus, auf das Haus zu; peljati proti Kopru gegen Koper/in Richtung Koper fahren)

    2. obrnjenost: gegen, -wärts (jugu gegen Süden, südwärts, severu gegen Norden, nordwärts, vzhodu gegen Osten, ostwärts, zahodu gegen Westen, westwärts, gozdu waldwärts, dolini talwärts, morju meerwärts, nogam fußwärts, vetru windwärts)
    proti toku geografija [flußaufwärts] flussaufwärts

    3. kdaj: gegen (poldnevu gegen Mittag)

    4. nasprotje: gegen, wider, (proti toku gegen die Strömung, gegen den Strom (tudi figurativno), proti onesnaženju okolja gegen die Umweltverschmutzung, proti volji wider den Willen, proti pameti wider alle Vernunft); (v nasprotju z) entgegen (mojemu nasvetu entgegen meinem Rat)

    5. (v nasprotju z) delovati, ravnanje: -widrig (časti ehrwidrig, okusu geschmackwidrig, ukazu befehlswidrig, predpisom vorschriftswidrig)

    6. preprečevanje: gegen ( medicinadavici gegen Diphtheria)
  • púljenje (-a) n

    1. lo svellere, il cavare, l'estrarre, lo strappare

    2. lotta (per), corsa (a):
    puljenje za vodilne položaje la corsa alle cariche
  • račún (-a) m

    1. conto, calcolo:
    rezultat računa je pravilen il risultato del calcolo è esatto

    2. trg. conto, fattura, nota, bolletta; ekst. spesa:
    račun za elektriko, vodo la bolletta dell'elettricità, dell'acqua
    račun šivilje la nota della sarta
    živeti na tuj račun vivere alle spalle degli altri
    dati, vzeti ... tolarjev na račun dare, prendere... talleri in conto

    3.
    zaključni račun bilancio

    4.
    na račun koga, česa di, grazie a qcn., qcs.
    smejati se na svoj, na tuj račun ridere di se stesso, degli altri
    obogateti na račun tujega dela arricchirsi grazie al lavoro altrui

    5. pren. (načrt, cilj) calcolo; progetto:
    prekrižati komu račune intralciare i progetti di qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. delati račun brez krčmarja fare i conti senza l'oste
    polagati račun za kako dejanje rispondere di qualche azione
    pren. poravnati račune regolare i conti
    pog. jemati na račun comperare a ufo
    ne iti v račun non andare a genio
    voditi račun o čem tener conto di qcs.
    račun je plačljiv v osmih dneh la fattura è pagabile entro 8 giorni
    mat. štirje osnovni računi le 4 operazioni aritmetiche
    ekonomski račun economicità
    obremeniti račun addebitare il conto
    priti na svoj račun trovare il proprio tornaconto
    vzeti v račun mettere in conto
    izdati račun emettere una fattura
    imeti s kom stare račune avere vecchi conti (in sospeso) con qcn.
    račun, prosim! cameriere, il conto!
    ekon. tekoči račun conto corrente
    ekon. žiro račun giroconto
    mat. diferencialni račun calcolo differenziale
    infinitezimalni, integralni račun calcolo infinitesimale, integrale
    obrestni račun calcolo degli interessi
    sklepni račun calcolo deduttivo
    verjetnostni račun calcolo delle probabilità
    PREGOVORI:
    čisti računi, dobri prijatelji patti chiari, amici cari; patti chiari, amicizia lunga
  • rákovičar (-ja) m zool. gazza marina minore (Plautus alle)
  • ráma (-e) f

    1. anat. spalla; omero:
    dvigniti, povesiti rame alzare, abbassare le spalle
    potrepljati po ramah dare una pacca sulle spalle
    ima široke rame ha buoni omeri, ha spalle robuste
    na ramah a spalla
    na ramo, čez ramo a tracolla
    skomigniti z ramami stringersi nelle spalle
    pren. ne segati do rame komu non arrivare alle caviglie di qcn.
    vreči skrb čez ramo gettarsi le preoccupazioni dietro le spalle
    pren. dvigniti koga na rame portare qcn. sulle spalle
    pren. pasti komu na rame ricadere sulle spalle di qcn.
    prevzeti odgovornost za kaj na svoje rame assumersi la responsabilità di qcs.
    biti z ramo ob rami essere pari, uguali
    bojevati se z ramo ob rami combattere spalla a spalla

    2. alp., obl. spalla
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    grad. stopniščna rama rampa di scale
    voj. na ramo! spall'arm!
  • ran|a ženski spol (-e …) medicina die Wunde (kožna Hautwunde, mišična Fleischwunde, površinska Platzwunde, na glavi Kopfwunde, smrtna Todeswunde, strelna [Schußwunde] Schusswunde, vbodna Stichwunde); (poškodba) die Verwundung, die Verletzung; na želodcu, dvanajstniku: das Geschwür, Magengeschwür, Zwölffingerdarmgeschwür
    infekcija rane die Wundinfektion
    oskrba rane die Wundversorgung, die Wundbehandlung
    površina rane die Wundfläche
    izloček iz rane die Wundflüssigkeit
    rob rane der Wundrand
    sponka za rano die Wundklammer
    religija Kristusove rane/znamenja Kristusovih ran množina Wundmale (Christi)
    stare rane figurativno alte Wunden (odpirati stare rane alte Wunden wieder aufreißen)
    medicina celjenje ran die Wundheilung
    obliž za rane das Wundpflaster
    puder za rane der Wundpuder
    z lahkimi ranami [leichtverwundet] leicht verwundet
    brez ran unverwundet, unverletzt
    lizati si rane seine Wunden lecken (tudi figurativno)
    figurativno čas celi vse rane die Zeit heilt alle Wunden
    figurativno obliž za rano das Trostpflaster
    prizadejati hude rane figurativno tiefe Wunden schlagen
  • ravnáti (-ám)

    A) imperf. ➞ zravnati

    1. spianare, livellare, ridurre, raddrizzare:
    ravnati zemljo spianare il terreno
    med. ravnati zlomljeno kost ridurre la frattura di un osso
    obrt. ravnati s strgalnikom rasierare
    pren. ravnati komu s palico kosti raddrizzare il groppone a qcn.

    2. trattare, maneggiare; comportarsi, agire:
    pren. ravnati s kom v rokavicah trattare qcn. con i guanti
    ne ravnaj tako s knjigami non trattare così i libri
    ravnati s čim kot svinja z mehom trattare qcs. con nessun riguardo, strapazzare qcs.
    na tvojem mestu bi ravnal drugače al tuo posto mi sarei comportato diversamente
    ravnati mačehovsko matrigneggiare
    ravnati nasilno s kom tiranneggiare qcn.
    ravnati nepošteno barare

    3. maneggiare, trattare:
    ne zna ravnati s strojem non sa maneggiare la macchina
    gospodarno ravnati s surovinami, z odpadki trattare oculatamente le materie prime, i rifiuti
    ravnati obzirno s kom usare comprensione nei confronti di qcn.

    B) ravnáti se (-ám se) imperf. refl. regolarsi; rispettare, attenersi, adeguarsi; informarsi; conformarsi:
    ravnati se po drugih regolarsi sugli altri
    ravnati se po zakonu rispettare le leggi
    ravnati se, ravnati po navodilih informarsi, adeguarsi alle direttive
    pridevniške besede se ravnajo po samostalnikih gli aggettivi si accordano con il nome
    voj. ravnaj se! allineamento!
  • razen2 česa:

    1. außer (jemandem/einer Sache), abgesehen von, ausgenommen (razen njegovega brata ausgenommen sein Bruder/sein Bruder ausgenommen), bis auf (razen dveh so vsi … bis auf zwei haben alle …)

    2. pri navedbah cen: exklusive (pijač exklusive Getränken, poštnine exklusive Porto)

    3.
    nič razen nichts als (jeze nichts als Ärger)

    4. (poleg) neben, außer ➞ → poleg

    5.
    razen tega … außerdem/es kommt hinzu, [daß] dass
    (povrhu) überdies, obendrein
  • razlet|eti se1 [é] (-im se) ptiči: [auseinanderstieben] auseinander stieben; ljudje: (nach verschiedenen Richtungen) weglaufen, [auseinanderlaufen] auseinander laufen, sich zerstreuen (na vse strani sich in alle Winde zerstreuen)
  • razméra (-e) f

    1. pl. razmere circostanze, condizioni, stato di cose, situazione:
    prilagoditi se razmeram adattarsi alle circostanze
    živeti v slabih razmerah vivere poveramente, in strettezze
    gmotne razmere mi tega ne dopuščajo i miei mezzi, le mie condizioni finanziarie non me lo permettono
    v takih razmerah in tali circostanze
    gospodarske, kulturne, politične razmere le condizioni economiche, culturali, politiche
    podnebne, vremenske razmere condizioni climatiche, meteorologiche
    kaj narediti po sili razmer fare qcs. perché costretti, per forza di cose

    2. star. misura, dimensione, proporzione
  • razmérje (-a) n

    1. rapporto; proporzione:
    mehanska energija je v stalnem razmerju s toplotno energijo l'energia meccanica è in costante rapporto con quella termica
    deliti vsoto v razmerju 1:10 dividere una somma in rapporto di 1:10
    biti v sorodstvenem razmerju essere in rapporti di parentela

    2. (kar obstaja med posamezniki, skupinami) relazione, rapporto:
    ljubezensko razmerje relazione amorosa
    imeti razmerje s kom avere una relazione con qcn.

    3. v razmerju do (izraža izhodišče pri opredeljevanju) in rapporto a:
    vsak človek v razmerju do drugih il singolo in rapporto agli altri
    v razmerju in rapporto:
    biti v ustreznem razmerju essere in rapporto adeguato, conforme (alle possibilità, circostanze e sim.)

    4. mat. quoziente
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    jur. delovno razmerje rapporto di lavoro
    lingv. frekvenčno razmerje med besedami rapporto di frequenza fra le parole
    fiz. kompresijsko razmerje rapporto di compressione
    jur. obligacijsko razmerje rapporto contrattuale
  • rázno (-ega) n varie f pl.:
    kaj obravnavati pod (točko) razno trattare qcs., discutere di qcs. alle varie
    pren. ne pristati na kaj niti pod razno non accettare affatto qcs., non accettare qcs. neanche per idea
  • razpásti se (-pásem se) perf. refl.

    1. pascolare, disperdersi pascolando

    2. pren. spargersi, propagarsi:
    rak se je razpasel po vsem telesu il cancro si è propagato per tutto il corpo
    zadnje čase se je razpasla navada da se dajo napisom trgovin angleška imena negli ultimi tempi è invalsa l'abitudine di dare nomi inglesi alle insegne dei negozi
  • razum|en (-na, -no) vernünftig, verständig; einsichtig, besonnen
    biti razumen Verständnis zeigen
    to presega vse razumne meje! das ist gegen alle Vernunft!
  • rebr|o [ê] srednji spol (-a …)

    1. anatomija (abdominalno Bauchrippe, križno Kreuzrippe, nepravo falsche Rippe)
    rastlinstvo, botanika listno rebro Blattrippe

    2. gradbeništvo, arhitektura, tehnika, geografija die Rippe (glavno Hauptrippe, hladilno Kühlrippe, pomožno Hilfsrippe, oboka Gewölberippe, radiatorja Heizkörperrippe, trakasto Bandrippe); pri narebričenih predmetih: die Riffel, die Riefelung, Riffelung

    3. pomorstvo das/der Spant (glavno Hauptspant, lomljeno Knickspant)

    4. živalstvo, zoologija pri ptičjem peresu: der Kiel, Federkiel
    |
    rebra množina Rippen, množina, kos mesa: das Rippenstück, Querrippenstück
    zlom rebra/ reber medicina der Rippenbruch
    sunek pod rebra der Rippenstoß, der Seitenhieb
    suniti pod rebra in die Rippen stoßen, eins in die Rippen geben
    vsa rebra mu/ji lahko prešteješ man kann ihm/ihr alle Rippen zählen
    figurativno prešteti/polomiti komu rebra (jemanden) vermöbeln