ob à, à côté de, contre, le long de, prés de
ob treh à trois heures
ob njej à côté d'elle
z glavo ob zid udariti se heurter la tête contre le mur
ob reki le long de la rivière
ob hiši prés de la maison
ob denar priti perdre son argent
ob kruhu in vodi živeti vivre de pain et d'eau
 Zadetki iskanja
-  ob prep.
 I. (s tožilnikom)
 1. (za izražanje premikanja) contro, su, a:
 spotakniti se, zadeti ob kamen inciampare, urtare contro un sasso
 položiti lestev ob zid appoggiare la scala al muro
 navt. postaviti se, zapluti ob bok portarsi sottobordo
 2. (za izražanje izgube) ○; biti ob kaj perdere qcs.:
 biti ob službo perdere il lavoro
 priti ob dobro ime perdere la reputazione
 II. (z mestnikom)
 1. a, accanto, allato a, lungo:
 klobuk ima ob straneh zavihane krajce il cappello ha le falde rialzate ai lati
 sloneti ob oknu stare appoggiati alla finestra
 železnica je speljana ob reki la ferrovia è stata costruita lungo il fiume, segue il corso del fiume
 2. (za izražanje časa, v katerem se kaj dogaja) ○, a, per:
 ob nedeljah hodi k maši le domeniche va a messa
 ob počitnicah, ob rojstvu, ob treh per le vacanze, alla nascita, alle tre
 pren. ob svitu al canto del gallo
 3. (za izražanje primerjave) accanto a, a paragone con:
 ob njem sem kakor pritlikavec accanto a lui sembro un nanerottolo
 4. (za izražanje okoliščin dejanja) con, a; pisar. in sede di:
 pogovarjati se ob kozarcu vina parlare, discorrere con davanti un bicchiere di vino
 peti ob spremljavi klavirja cantare con l'accompagnamento del pianoforte
 ob lepem vremenu je vse mesto na ulicah col bel tempo tutta la città si riversa per le strade
 ob likvidaciji in sede di liquidazione
 5. (za izražanje sredstva) con, a:
 delati ob dogovorjeni mezdi lavorare a salario concordato
 služba je dostopna vsakomur ob enakih pogojih il posto è accessibile a tutti a parità di condizioni
 stati bok ob boku stare fianco a fianco
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 ob drugem govoriti tudi o tra l'altro parlare anche di
 obresti bo treba plačati ob letu gli interessi dovranno essere pagati in, entro un anno
 živeti ob kom vivere con uno
 opombe ob robu dogodkov appunti ai margini dell'accaduto
 pritisniti koga ob zid mettere qcn. con le spalle al muro
 biti (vse) bob ob steno essere tutto inutile, vano
 šol. študij ob delu scuole (superiori) serali
 študent ob delu studente lavoratore
 držati se ob strani tenersi, starsene in disparte
 korakati ob zvoku trobente marciare al suono della tromba
-  ob a; junto a
 ob treh a las tres
 ob nedeljah los domingos
 ob zori al alba
 ob oknu junto a la ventana
 ob prejemu a la entrega
 ob tej priliki en esta (ali con tal) ocasión
 ob mojih stroških a costa mía
 ob (vzdolž) vrtu a lo largo del jardín
 biti ob svoj denar quedarse sin dinero
 pripraviti koga ob kaj privar de a/c a alg; hacer perder a alg a/c; desposeer de (ali quitar) a/c a alg
-  od prep.
 1. (za izražanje premikanja iz položaja) da, di:
 od vasi do vasi di paese in paese
 vstati od mize alzarsi da tavola
 gledati od blizu guardare da vicino
 hiša je streljaj od ceste la casa è a un tiro di schioppo dalla strada
 prihajati od daleč venire di lontano
 2. (za izražanje časovne meje) da; di:
 poznam ga že od zdavnaj lo conosco da molto tempo
 uredba od 1. maja 1992 ordinanza del 1o maggio 1992
 3. (za izražanje začetne mere) da:
 desetice od 20 naprej le decine da 20 in poi
 4. (za izražanje začetne in končne meje) da:
 druga svetovna vojna je trajala od 1939 do 1945 la seconda guerra mondiale durò dal 1939 al 1945
 šteti od ena do deset contare da uno a dieci
 5. (za izražanje ločevanja) da:
 ločiti rudo od jalovine separare il minerale dalla roccia sterile
 6. (za izražanje izbora) di:
 eden od dijakov uno degli studenti
 7. (za izražanje vira) di, da:
 pismo od strica lettera dello zio
 kaj hočeš od mene che vuoi da me
 star. (za izražanje snovi) čaša od čistega zlata un calice di oro puro
 8. (za izražanje pripadanja) pog. di:
 pog. ključ od hišnih vrat la chiave del portone
 torbica je od sestre la borsetta è della sorella
 9. (s primernikom) di, che:
 ni slabši od drugih non è peggio degli altri
 10. (za izražanje povzročitelja, vzroka) da, di:
 od koz razjeden obraz un volto butterato dal vaiolo
 umirati od lakote, utrujenosti morire di fame, dalla stanchezza
 11. (za izražanje načina) a, di, con:
 plačevati od kosa pagare al pezzo
 sam od sebe narediti fare da solo, da se
 živeti od trgovine vivere di commercio, mantenersi col commercio
 12. (za izražanje visoke stopnje)
 biti od sile lačen morire di fame
 imeti od sile opravkov avere un sacco di cose da sbrigare
 od srca se nasmejati ridere di cuore
 od hudiča je vroče fa un caldo da crepare
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 ozdraveti od bolezni guarire, riprendersi
 pren. ne biti od muh non essere (cosa) da poco
 pog. ta ni od nas costui non è dalle nostre parti
 pog. delo gre (dobro/hitro) od rok il lavoro procede bene
 kamen se mu je odvalil od srca si è levato un peso dallo stomaco
 pren. nisem od danes non sono nato ieri
 od a do ž dalla a alla zeta
 od časa do časa di tempo in tempo
 od leta do leta di anno in anno, ogni anno
 lepota je od danes do jutri la bellezza è effimera
 novica gre od ust do ust la notizia si diffonde rapidamente
 obrniti jadro od vetra navigare controvento
 od blizu da vicino, dappresso
 od danes do jutri da oggi a domani
 od glave do pete dalla testa ai piedi
 od kraja da capo, daccapo
 od spodaj navzgor di sottinsù
 od strani dallato
 od zunaj esteriormente, esternamente
-  odpraševálen (-lna -o) adj. teh. a, per spolverare
-  okróg2 prep.
 1. attorno a, a; torno torno:
 okrog hiše torno torno la casa
 družina se je zbrala okrog mize la famiglia si è riunita al tavolo
 2. attorno a, a, per, su, circa:
 prizadevati si za zvišanje storilnosti impegnarsi all'aumento della produttività
 hrup okrog prevelikih zaslužkov rimostranze per gli emolumenti troppo alti
 razpravljanje okrog pokojnin discussione sulle pensioni
 3. (za izražanje približnosti) verso, su, circa:
 priti okrog desetih venire verso le dieci
 fant okrog dvajsetih un giovanotto sulla ventina
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pog. hoditi okrog dekleta corteggiare una ragazza
 pren. sliniti se okrog direktorja adulare il direttore, cercare di ingraziarsi il direttore
 nareč. govoriti okrog ogla parlare contorto, non andare al sodo
 povpraševati okrog sosedov fare domande ai vicini
 pog. dati komu eno okrog ušes appioppare uno schiaffo, un ceffone a qcn.
 pren. letati okrog zdravnikov correre da un medico all'altro
 pog. okrog prinesti koga infinocchiare, imbrogliare qcn.
-  osmerostrán à (ali de) huit côtés
-  oškodováti causer du dommage (ali du dégât) à, porter atteinte à, préjudicier, porter (ali causer) préjudice à quelqu'un, faire du tort à quelqu'un
 biti oškodovan éprouver (ali subir, supporter) du dommage, éprouver (ali subir, essuyer) des pertes, être en perte
-  ozír égard moški spol ; considération ženski spol , respect moški spol , rapport moški spol , trait moški spol à
 brez ozira na sans tenir compte de, sans égard pour, malgré, nonobstant, en dépit de
 v mnogih ozirih sous maints rapports, à beaucoup d' (ali maints) égards, à bien des égards
 v nekem oziru en un sens
 v tem oziru à cet égard, en ce sens, sous ce rapport, sur ce point
 v vsakem oziru à tous (les) égards, à tout point de vue, sous tous les rapports, sur tous les plans
 v vseh ozirih sous tous les rapports
 z ozirom na eu égard à, par égard à (ali pour), étant donné, vu, en considération de, compte tenu de, en raison de
-  pa vezn.
 1. a, pa: nisem bogat, pa vendar srečen
 2. i, te: brat pa sestra, ne gre pa ne gre, tu pa tam
 3. a: opozoril sem jih, pa vem, da zastonj
 4. te, zato, stoga: ti si ga poklical, pa mu ti povej
 5. pak: svoje so končali, pa so odšli
-  pak pril. pak, pa, a: kdo bo šel na stražo? — ti vendar, kdo pak
-  palisáden (-dna -o) adj. a, di palizzata
-  però cong. a, toda; vendar; knjižno zato
-  peteroglásen (-sna -o) adj. muz. a, per cinque voci
-  peterokrák (-a -o) adj. a, con cinque lati; a, con cinque punte; a cinque bracci (svečnik itd.), a cinque pale (vetrnica itd.)
-  peteropŕst (-a -o) adj. a, per cinque dita; pentadattilo
-  peterorogljàt (-áta -o) adj. a, con cinque rebbi
-  petglásen (-sna -o) adj. muz. a, per cinque voci
-  po (d')après, sur, à (au), de, selon, suivant, par, à raison de, à travers
 po abecednem, kronološkem redu par ordre alphabétique, chronologique
 po ceni 20 frankov meter à raison (ali au prix) de 20 francs le mètre
 po čem je to? ça coûte combien, cela? combien cela coûte?
 po čem, po kakšni ceni? à quel prix? quel est le prix?
 po deželi, po mestu par le pays, par la ville
 po Franciji potovati voyager en (ali à travers la) France
 po francosko à la française
 kako se to reče po francosko? comment dit-on cela en français?
 po imenu poznati connaître de nom
 po kopnem, po morju potovati voyager par terre, par mer
 po kosu à la pièce
 po krivem priseči faire un faux serment
 po modi à la mode
 po mojem (mnenju) selon moi, suivant (ali selon) mon opinion, à mon avis
 po naključju par hasard, fortuitement, occasionnellement
 po naravi d'après nature
 po neumnosti par sottise, par bêtise
 po njegovem, po njegovih besedah, po njegovi sodbi d'après lui
 po obedu après le repas
 po obrazu koga poznati connaître quelqu'un de vue
 po okoliščinah selon (ali suivant) les circonstances
 po opravkih iti, hoditi aller, vaquer à ses affaires
 po pošti poslati envoyer par la poste
 po pravici à juste raison
 po pravici povedano à dire la vérité, pour dire vrai, à vrai dire
 po prirodi slikati peindre d'après nature
 po programu suivant le programme
 po resnici (conformément) à la vérité
 po spominu de mémoire
 po tej strani de ce côté-ci
 po suhem in morju par terre et par eau, sur terre et sur mer
 po tem après cela
 po tem, kar pišejo časopisi d'après ce que disent les journaux
 po teži prodajati vendre au poids
 po tovarniški ceni au prix de fabrique (ali d'usine)
 po videzu suivant (ali selon) les apparences
 po vodo iti aller chercher de l'eau
 vsak po svoje chacun à sa guise (ali à sa façon, à son gré)
 po vrsti à tour de rôle, chacun son tour
 po vsej verjetnosti selon toute vraisemblance
 po zakonu d'après (ali selon) la loi, aux termes de la loi
 po zdravnika poslati envoyer chercher le médecin
 ravnati se po kom se régler sur quelqu'un
 ravnal sem po vaših željah j'ai agi selon vos désirs
 zgledovati se po kom prendre exemple (ali modèle) sur quelqu'un
 po žlicah par cuillerées
-  po después de; según; por; a
 po abecednem (kronološkem) redu por orden alfabético (cronológico)
 po čem, po kakšni ceni? ¿a qué precio?
 po špansko a la española
 po obedu después de comer; de sobremesa
 po pošti por correo
 po naključju por casualidad, casualmente
 po dva dos a dos
 po kosu, po akordu a destajo
 po resnici conforme a la verdad
 po spominu de memoria
 po zakonu según la ley
 po videzu por las apariencias
 sodeč po njegovi zunanjosti a juzgar por su aspecto
 po okoliščinah según las circunstancias
 po pravici conforme a derecho
 po mojem mnenju en mi opinión, a mi parecer
 po vrsti por turno, uno después (ali detrás) otro
 dišati po vrtnicah oler a rosas
 vsak (dela) po svoje cada cual a su manera (ali a su gusto)
 po njemu je (fig) acaba de morir
 iti po opravkih atender sus negocios
 poslati po pošti enviar (ali remitir) por correo
 poslati po zdravnika enviar a buscar al médico
 prodajati po teži vender al peso
 poznati po imenu (po obrazu) koga conocer a alg de nombre (de vista)