postréžba service moški spol
v računu je obsežena postrežba l'addition comprend le service
s postrežbo service compris (ali inclus)
tam je slaba postrežba (v gostilni) on y est mal servi
Zadetki iskanja
- posvétiti (z lučjo) éclairer
posvetiti se s'allumer, luire
posvetiti si s svečo s'éclairer à la bougie
posvetilo se mi je (figurativno) ah! j'y suis!, ah! je commence à y voir clair! - pót2 (znoj) sudor m
moker od znoja chorreando sudor
v potu svójega obraza con el sudor de su rostro
ves v potu bañado en sudor
kopati se v potu (fig) sudar a mares
to je stalo veliko potu ha costado muchos sudores (ali muchos esfuerzos)
pot ga je oblival un sudor se le iba y otro se le venía - potém después; luego
kaj se je zgodilo potem? ¿y qué ocurrió entonces?
in kaj potem? ¿y luego qué? - potovánje viaje m ; A viajada f
srečno (dobro) potovanje! ¡feliz (buen) viaje!; (prevoz) travesía f
potovanje z letalom viaje aéreo
potovanje tja in nazaj viaje de ida y vuelta
krožno potovanje viaje circular, viaje redondo
potovanje peš viaje de (ali a) pie
potovanje po morju viaje por mar, viaje marítimo
potovanje okoli sveta viaje alrededor del mundo
poročno potovanje viaje de bodas, viaje de novios
poslovno potovanje viaje de negocios
potovanje za rekreacijo viaje de recreo
študijsko potovanje viaje de estudios (ali de instrucción)
skupinsko potovanje viaje colectivo
cilj potovanja punto m de destino, término m del viaje
prekinitev potovanja interrupción f del viaje
spremljevalec, -lka na potovanju compañero m, -ra f de viaje
trajanje potovanja duración f del viaje
biti na potovanju estar de viaje
iti na potovanje salir (ali irse ali partir) de viaje
podati se na potovanje salir de viaje
nastopiti (končati, nadaljevati, podaljšati, prekiniti, skrajšati) potovanje emprender (terminar, proseguir, prolongar, interrumpir, acortar) el viaje
napraviti potovanje po Španiji hacer un viaje por España
vrniti se s potovanja regresar (ali volver) del viaje - povédati dire, raconter, rapporter, conter ; familiarno chanter
ne povedati taire
na kratko povedati être bref, s'expliquer en peu de mots
na pamet povedati réciter par cœur
povedati banalnosti (ironično) dire des vérités premières
povedati brez ovinkov parler franc(hement) (ali ouvertement, sans détours, sans ambages)
povedati komu nekaj krepkih en dire des dures à quelqu'un
povedati resnico dire la vérité, dire vrai
povedati komu resnico v obraz dire son fait à quelqu'un
povedati svoje ime (priimek) se nommer, décliner son nom
povedati svoje mnenje dire son avis, émettre (ali exprimer, manifester) son opinion
povedati zgodbo raconter une histoire
brezobzirno povedati svoje mnenje dire carrément son avis (ali sa façon de penser), ne pas y aller par quatre chemins, ne pas l'envoyer dire
komu povedati svoje mnenje dire son fait (ali ses quatre vérités) à quelqu'un, faire la leçon à quelqu'un
komu kaj na uho povedati dire quelque chose à l'oreille de quelqu'un
komu kaj strogo zaupno povedati dire quelque chose à quelqu'un dans le creux (ali dans le tuyau) de l'oreille
naprej povedati redire
imeti mnogo povedati (en) avoir long à conter
imeti vedno kaj povedati (familiarno) avoir de la conversation
tajnost se ne sme povedati naprej un secret ne doit pas se répéter
tega vam (žal) ne bi znal povedati je ne saurais vous le dire
o tem bi jaz lahko veliko (marsikaj) povedal j'en sais quelque chose, je pourrais vous en dire des nouvelles
česa ne poveste! vous en dites de belles!
ne povejte tega njemu naprej n'allez pas le lui redire - povpraševánje information(s) ženski spol (množine) , demande ženski spol (po de) , recherche ženski spol , enquête ženski spol
povpraševanje pojema (komercialno) la demande diminue (ali se ralentit)
po tem artiklu je veliko povpraševanje il y a une forte demande de cet article, cet article est très recherché (ali fort demandé)
zadovoljiti povpraševanje satisfaire à la demande
zakon ponudbe in povpraševanja la loi de l'offre et de la demande - povráten de vuelta ; (glagol) reflexivo
s povratno pošto a vuelta de correo
povraten polet vuelo m de regreso
povratno potovanje viaje m de vuelta
povratna vozovnica billete m de ida y vuelta
povratna tekma encuentro m de desquite - povrnítev glej povračilo
povrnitev škode indemnización f por daños y perjuicios - práksa pratique ženski spol , étude ženski spol , exercice moški spol , expérience ženski spol
v praksi pratiquement, en pratiqué
običajna praksa pratique ženski spol courante, figurativno monnaie courante
odvetniška praksa étude (ali bureau moški spol, cabinet moški spol) d'avocat
med teorijo in prakso je velika razlika il y a loin de la théorie à la pratique
zdravnik ima obsežno prakso le médecin a une pratique (ali une clientèle) étendue
postaviti, prestaviti v prakso mettre en pratique
spremeniti teorijo v prakso mettre une théorie en pratique (ali en application) - prašíti (praho orati) jachérer ; (prah dvigati) soulever (ali faire) de la poussière ; (s prahom pokriti) couvrir de poussière
prašiti se poudroyer
praši se il y a (ali il fait) de la poussière - pràv bien, à propos, très
prav! bon!
prav ali ne prav à tort ou à raison
prav dati komu donner raison à quelqu'un
prav dobro très bien
prav gotovo bien sûr, sans contredit
prav mu je il l'a bien mérité, cela devait lui arriver, c'est bien fait pour lui, familiarno il ne l'a pas volé
prav nič pas du tout, pas le moins du monde
prav nocoj ce soir même
prav praviš tu dis vrai
prav rad avec plaisir
prav tako de même, idem
prav tako kot aussi bien que
bo že prav tako ce doit être cela, familiarno il y a du vrai là-dedans
pravzaprav à vrai dire, à proprement parler
prav zato précisément pour cela
prav zdaj juste maintenant
imeti prav avoir raison, être dans le vrai, être dans son droit
ne imeti prav avoir tort
prihajati ravno prav arriver fort à propos, venir (ali tomber) à point
zdeti se prav juger bon
če prav pomislim en le considérant bien
če sem prav slišal si j'ai bien entendu
kot je prav comme de raison
ta obleka mu je prav ce costume lui va bien
to bi mi bilo prav cela ferait mon affaire
to mi je prav cela me convient
to pride ravno prav ça tombe à propos (ali à pic, à point) - prázen vacío ; (izpraznjen) vacíado; evacuado ; (ničev) vano
prazne besede! ¡palabras y nada más que palabras!
prazna grožnja vana amenaza f
prazno govoričenje palabrería f
prazna stran página f en blanco
udarec v prazno golpe m de vacío
biti prazen (o stanovanju) estar desocupado (ali desaquilado)
igrati pred prazno hišo (gledališče) actuar ante la sala vacía
oditi praznih rok irse con las manos vacías
teči v prazno (teh) marchar en vacío
zadeti v prazno (zgrešiti cilj) dar en vacío - precèp hendedura f , hendidura f ; fig situación f apurada, dilema m
biti v precepu estar ante un dilema, fam estar entre la espada y la pared - pred (krajevno) devant, par-devant ; (nasproti) en face de ; (v navzočnosti) en présence de ; (časovno) avant de
pred kratkim récemment
pred očmi vseh devant (ali sous) les yeux de tout le monde
pred odhodom avant le départ, avant de partir
pred tremi dnevi il y a trois jours
pred vratmi devant la porte
strah pred sovražniki la crainte des ennemis
imeti prednost pred kom avoir la priorité sur quelqu'un - predstáva spectacle moški spol , représentation ženski spol , séance ženski spol , interprétation ženski spol ; figurativno image moški spol , idée ženski spol , conception ženski spol
filmska predstava, kino predstava séance de cinéma, représentation cinématographique
gala, matinejska, večerna predstava représentation de gala, en matinée, en soirée
gledališka predstava représentation théâtrale, spectacle
jasna predstava (figurativno) idée claire
lutkovna predstava spectacle de guignol
nejasna predstava vague idée (ali notion), demi-idée ženski spol
popoldanska predstava (gledališče) matinée ženski spol
varietejska predstava spectacle de music-hall
ne si delati napačnih predstav o čem ne pas se dissimuler quelque chose
imeti jasno predstavo o čem avoir une idée claire de quelque chose
ni predstave (v gledališču) (il y a) relâche! - prekoráčiti (ulico) traverser, franchir ; (stopiti čez) enjamber ; (število, mejo, mero) excéder, outrepasser ; (pretiravati) dépasser, surcharger
prekoračiti meje (figurativno) dépasser la mesure, y aller trop fort, familiarno charrier
prekoračiti meje spodobnosti franchir les bornes de la décence
prekoračiti mero exagérer
prekoračiti svoja pooblastila excéder (ali abuser de) son pouvoir (ali ses pouvoirs), sortir du cadre de ses fonctions, excéder (ali outrepasser) ses pouvoirs
prekoračiti svoje pravice dépasser ses droits
ki se da prekoračiti franchissable - premísliti penser à, songer à, réfléchir à, considérer, méditer, préméditer, spéculer, délibérer, raisonner, ruminer , figurativno peser
premisliti si se raviser, revenir sur une décision, changer d'idée (ali d'avis), figurativno revenir sur ses pas
premisliti kaj songer à quelque chose
premisliti o aviser de
premisliti v miru se recueillir
če vse dobro premislimo tout bien considéré, tout compte fait
dobro premislite! songez-y bien!, réfléchissez mûrement!
dobro si premisliti y regarder à deux fois
zrelo premisliti réfléchir mûrement, peser
to bi bilo treba premisliti cela mérite réflexion - prêmog hulla f ; carbón m de piedra
rjavi premog lignito m
beli premog hulla blanca
založiti se s premogom (o ladji) carbonear
Evropska Skupnost za premog in jeklo Comunidad f Europea del Carbón y del Acero (krajšava: C. E. C. A.) - prenòs traslado m ; transmisión f
prenos po radiu transmisión f radiofónica (ali por radio)
prenos na nov račun saldo m; (na naslednjo stran) suma f y sigue
prenos misli transmisión del pensamiento
prenos slik transmisión telefotográfica