Franja

Zadetki iskanja

  • umétnost (-i) f

    1. arte:
    umetnost in znanost arte e scienza
    dela antične, renesančne, sodobne umetnosti opere dell'arte classica, rinascimentale, contemporanea
    umetnost zaradi umetnosti l'art pour l'art

    2. (dejavnost glede na izrazno sredstvo) arte:
    akademija za upodabljajočo umetnost accademia di belle arti
    uporabna umetnost arte applicata

    3. (likovna umetnost) arte figurativa, arti figurative:
    muzej moderne umetnosti museo d'arte moderna
    razstava abstraktne, avantgardne, ljudske umetnosti mostra di arte astratta, d'avanguardia, popolare

    4. (umetniško ustvarjanje) arte:
    v njegovi umetnosti so vidni najrazličnejši vplivi nella sua arte sono visibili i più diversi influssi

    5. pren. (dejavnost, ki zahteva spretnost) arte:
    kuharska umetnost arte della cucina, gastronomia
    govorniška umetnost retorica
    umetnost aranžiranja izložb vetrinistica
    umetnost vojskovanja l'arte della guerra
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ekst. živeti s tako plačo je velika umetnost a vivere con una paga così misera ci vuole una gran bravura
    to narediti ni nobene umetnost (farlo) è roba da nulla
    cerkvena umetnost arte sacra
    dramska umetnost arte drammatica
    naivna umetnost arte naïve, primitiva
    sedma umetnost la settima arte, la settima musa, il cinema
  • umíriti (-ím) | umírjati (-am)

    A) perf., imperf. calmare, placare, chetare, rabbonire; domare, frenare:
    umiriti dihanje calmare il respiro
    umiriti jezo placare la rabbia
    umiriti splašeno žival calmare l'animale imbizzarrito

    B) umíriti se (-ím se) | umírjati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. calmarsi, rabbonirsi, abbonacciarsi:
    morje se umirja il mare si abbonaccia, si sta calmando

    2. ekst. stabilizzarsi:
    cene so se končno umirile i prezzi si sono finalmente stabilizzati

    3. placarsi; diminuire:
    veter se umirja il vento si sta placando
  • umréti to die, to pass away; to expire; to decease; to depart this life; to give up the ghost; to yield up one's breath, to breathe one's last; to close one's eyes; žargon to bite the dust; žargon to pop off, to kick the bucket, to push up the daisies; (evfemistično) to go West, to go the way of all flesh, to go to one's long rest

    umréti naravne smrti to die a natural death, to die in one's bed
    nasilne smrti umréti to die a violent death, to die with one's boots on, to die by violence
    umréti na grmadi zgodovina to die at the stake
    umréti na morišču to die on the scaffold
    umréti za jetiko to die of consumption
    umréti od lakote to die of hunger
    umréti od mraza to die of cold
    umréti za rakom to die of cancer
    umréti bedne smrti to die like a dog (ali the death of a dog)
    umréti v bedi to die destitute (ali a pauper)
    umréti od žalosti to die of grief
    umréti od lastne roke to die by one's own hand
    umréti sredi (aktivnega) dela to die in harness, to die in the shafts
    umréti junaške smrti to die a hero (ali a hero's death)
    hrabro umréti to die game (to the end)
    umréti od strahu to die of fright
    umrl je v najboljših letih he was taken in the prime of life
    mislil sem, da bom umrl od smeha I thought I would die laughing
    naj umrem, če je to res! I'll stake my life it isn't true (ali there isn't a word of truth in it)!
    umrl je kot berač he died a beggar
    naj na mestu umrem, če... I'll be damned if...
  • unášati se (-am se) | unêsti se (unêsem se) imperf., perf. refl.

    1. calmarsi:
    veter se unaša il vento si sta calmando

    2. pren. calmarsi; impigrirsi; perdere lo smalto; stabilizzarsi:
    cene so se unesle i prezzi si sono stabilizzati
  • uničeváti (-újem) | uníčiti (-im) imperf., perf.

    1. distruggere; sterminare; estirpare; annientare:
    uničiti plevel estirpare le erbacce
    uničiti mrčes sterminare i parassiti

    2. rovinare, danneggiare:
    plesen uničuje zelenjavo la muffa danneggia gli ortaggi
    hrup uničuje živce il frastuono rovina, danneggia l'udito

    3. ekst. guastare, rovinare:
    uničevati komu dobro voljo guastare il buon umore a qcn.
    naporen teden ga je uničil una settimana di fatica lo ha spossato, lo ha letteralmente distrutto
    šalj. uničiti dva litra vina, osem omlet scolarsi due litri di vino, mangiare (ben) otto omelettes
  • unifórma (-e) f voj. divisa, uniforme; ekst. uniforme; tenuta:
    nositi uniformo portare la divisa
    gasilska, lovska, policijska, vojaška, železničarska uniforma uniforme di pompiere, di cacciatore, di poliziotto, militare, di ferroviere
    gala, paradna uniforma alta tenuta, grande uniforme, uniforme di gala
    sleči uniformo essere congedato
    možje v uniformah i poliziotti
  • úpanje hope; hopefulness; expectation; expectancy; anticipation; (bright) prospect

    goljufivo, varljivo úpanje false hope(s)
    prazno úpanje vain hope
    zadnje (skoraj neuresničljivo) úpanje forlorn hope, figurativno (zanesljivo) sheet anchor
    brez úpanja hopeless, past (all) hope
    poln úpanja full of hope, hopeful
    niti trohice úpanja not a glimmer of hope, (pogovorno) not the ghost of a chance, not a dog's (ali an earthly) chance
    Rt Dobrega Upanja the Cape of Good Hope
    žarek úpanja a ray (ali a gleam) of hope
    úpanje, da bo prišel there is (some) hope that he will come, it is hoped he will come, hopefully he will come
    zanj ni več úpanja he is past hope
    nobenega úpanja ni bilo, da bi on prišel there was no prospect of his coming
    on je moje zadnje úpanje he is my last hope, he is my only remaining hope
    dajati komu úpanje to hold out hope to someone
    dajati mnogo úpanja to promise well, to be very promising
    gojiti úpanje to cherish (ali to entertain) a (ali the) hope
    imeti malo úpanja, da... to hope against hope that...
    imam le slabo, šibko úpanje I have only a faint hope
    nobenega úpanja več ne imeti to be out of hope, to have no hope left
    imeti úpanje to stand a chance
    nikoli ne izgubljaj úpanja! (= ne obupaj!) never say die!
    opustiti vsako úpanje to abandon hope, to give up every hope
    oklepati se úpanja to cling to hope (ali one's hopes)
    preseči úpanja to exceed hopes
    prevarati koga v úpanju to frustrate someone's hopes
    razočarati koga v úpanju to disappoint someone, to frustrate someone
    moje úpanje se ni uresničilo my hopes have not been realized
    upati brez úpanja zmage to hope against hope
    vdajati se úpanju, da... to allow oneself the hope of..., to hope for..., to be in hopes that...
    komu vsako úpanje vzeti to deprive someone of all hope
    vzeti komu úpanje to dampen someone's hopes
    zbujati úpanje to give (ali to inspire) hope, to raise expectations, to provide grounds for hope
    zbujati komu úpanje to raise hopes in someone
    zbujati prazno úpanje to raise false hopes
    živeti v úpanju za, za... to live in hopes of (kaj something)
    malo úpanja je ostalo (ostaja) there is little hope left
  • úpati to hope, to cherish (ali to entertain, to harbour) hopes; (pričakovati) to expect, to look for, to look forward to, to anticipate

    úpati brez upa zmage to hope against hope
    trdno úpati to trust
    úpati na kaj to hope for
    upam, da vas bom videl v nedeljo I hope (that) I shall see you on Sunday
    upajmo na najboljše! let us hope for the best!
    upajmo na boljše čase! let us hope for better times!
    úpati je, da... it is to be hoped that...
    upam, da se otrok ni poškodoval I trust the child is not hurt
    upajmo to! let us hope so!
    nič boljšega ni úpati od njega nothing better is to be expected from him
    človek upa, dokler živi while there is life there is hope
  • úpati si to dare, to venture; to risk

    upam si reči, da... I venture to say that...
    ni si upal odpreti ust he dared not open his mouth, he dared not speak a word
    ne upa si to napraviti he dare not (ali does not dare to) do it
    upal si je predaleč ven na jezero he ventured too far out on the lake
  • upírati (-am) | upréti (uprèm)

    A) imperf., perf.

    1. puntare, appoggiare:
    upirati komolce v kolena appoggiare i gomiti sui ginocchi

    2. puntare, rivolgere:
    upirati pogled, oči v koga puntare, rivolgere gli occhi, lo sguardo su qcn.

    B) upírati se (-am se) | upréti se (uprèm se) imperf., perf. refl.

    1. puntare:
    upirati se z nogami ob tla puntare i piedi a terra

    2. resistere, opporre resistenza; difendersi:
    aretirani se ni upiral l'arrestato non oppose resistenza
    obkoljeni so se uspešno upirali gli accerchiati si difendevano validamente

    3. sollevarsi, ribellarsi, insorgere; contrastare; contestare:
    upreti se zavojevalcu insorgere contro l'invasore
    upirati se povelju ribellarsi all'imposizione
    upirati se zakonitemu redu contestare l'ordine costituito

    4. rivoltarsi, schifarsi; ripugnare:
    meso se mi je uprlo mi sono schifato della carne
    upira se mi spet in spet govoriti o tem mi ripugna rivangare la stessa cosa

    5. battere (contro), risplendere (del sole)

    6. opporsi, contrastare; andare contro:
    upirati se vetru andare contro vento
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. noge se mu upirajo cammina con difficoltà
    matematika se mu upira stenta a imparare la matematica
    želodec se mu upira ha disturbi di stomaco
    to se upira zdravemu razumu ciò è contrario al buon senso, contraddice il buon senso
  • upírati se to resist (komu someone); to offer (ali to put up) resistance; to oppose; to be reluctant

    upírati se se skušnjavi to resist a temptation
    upírati se se mrazu to resist frost
    upira se mi (studi se mi) it disgusts me
    mleko se mi upira I loathe milk
    upira se mi, da bi to storil I am reluctant to do it
  • upogíbati (-am) | upogníti (upógnem) imperf., perf.

    1. curvare, inclinare, piegare; inarcare; torcere:
    upogniti hrbet curvare la schiena (tudi pren.)
    upogniti železno palico piegare una sbarra di ferro

    2. upogniti pren. (ukloniti) piegare; soggiogare, sottomettere:
    upogniti komu voljo piegare la volontà di qcn.
    upogniti sosednje dežele sottomettere i paesi vicini
  • uporábiti uporábljati to use (za for), to make use (kaj of something); to bring into use; to employ; to apply

    tega nimam za kaj uporábiti, uporábljati I have no use for it
    uporábiti, uporábljati zavore to apply the brakes
    dobro uporábiti, uporábljati to put to good use
    to pravilo se da uporábiti, uporábljati tudi za naš primer this rule applies to (ali in) our case as well
    dobro uporábiti, uporábljati čas to make good use of one's time
  • uporábnik (-a) | -ica (-e) m, f fruitore (-trice), consumatore (-trice), utente:
    uporabniki jezika gli utenti della lingua
    uporabniki plina, vode i consumatori del gas, dell'acqua
    uporabnike (sredstev) javnega prometa, javnih prevoznih sredstev prosimo, da odstopijo mesto starejšim l'utenza (dei mezzi di trasporto pubblici) è gentilmente pregata di cedere il posto alle persone anziane
  • upórnik (-a) | -ica (-e) m, f

    1. ribelle, rivoltoso (-a), sedizioso (-a); ammutinato (-a); insorto (-a):
    uporniki na ladji Bounty gli ammutinati del 'Bounty'
    pobiti, zajeti upornike uccidere, catturare i ribelli

    2. pren. ribelle; contestatore (-trice):
    uporniki proti družbenim normam i contestatori delle norme sociali
  • urádno adv. ufficialmente, d'ufficio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    uradno dovoliti, prepovedati permettere, proibire ufficialmente
    teh. uradno pregledati collaudare
    uradno prepovedati interdire
    jur. uradno sprejeti dokazno gradivo assumere i mezzi di prova
    uradno še neimenovan (za neko funkcijo) nomina in pectore
    uradno zapisati protocollare
  • uravnáti (-ám) | uravnávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. regolare; aggiustare:
    uravnati ruto aggiustare il fazzoletto

    2. med. riporre, riposizionare:
    uravnati izpahnjeno kost riporre l'osso slogato

    3. (uravnati stroj, napravo) regolare, tarare (un apparecchio)

    4. (usmeriti usmerjati) puntare, indirizzare, fissare:
    uravnati misli na kaj drugega indirizzare, rivolgere i pensieri altrove

    B) uravnáti se (-ám se) | uravnávati se (-am se) perf., imperf. refl. regolarsi, adeguarsi
  • uredíti (-ím) | uréjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. ordinare, regolare, sistemare, aggiustare:
    urediti gradivo sistemare il materiale

    2. acconciare; apparecchiare, assettare:
    urediti sobo assettare la camera
    urediti lase, pričesko acconciare i capelli

    3. arrangiare, (ri)sistemare:
    urediti nekdanji hlev v delavnico ristrutturare la ex stalla in laboratorio

    4. redigere, curare l'edizione:
    urediti zbornik curare l'edizione di una miscellanea

    5. regolare, ordinare:
    urediti pravopis regolare l'ortografia
    urediti s predpisom, zakonom regolare per decreto, per legge

    6. regolare, sistemare; sbrigare:
    urediti račune regolare i conti
    urediti formalnosti sbrigare le formalità

    B) uredíti se (-ím se) | uréjati se (-am se) perf., imperf. refl. regolarsi; sistemarsi:
    vreme se je uredilo il tempo è migliorato
    lepo sta se uredila v stari hiši la coppia si è sistemata bene nella vecchia casa

    C) uredíti si (-ím si) | uréjati si (-am si) perf., imperf. refl.
    urediti si lase acconciarsi i capelli
    urediti si obraz truccarsi, imbellettarsi
    urediti si življenje collocarsi, sistemarsi
  • uresničeváti (-újem) | uresníčiti (-im)

    A) imperf., perf. attuare, mettere in atto, concretare, realizzare, effettuare, portare a effetto, compiere:
    uresničiti zamisli realizzare i progetti
    uresničevati obljube, grožnje mettere in atto le promesse, le minacce

    B) uresničeváti se (-újem se) | uresníčiti se (-im se) imperf., perf. refl. avverarsi, compiersi, concretarsi, realizzarsi:
    uresničila so se tvoja predvidevanja le tue previsioni si sono compiute, si sono avverate
  • urézati to cut; to incise; to notch; to make a cut, to make a nick; to score

    urézati se to cut oneself, (figurativno, obrisati se pod nosom) to miss (ali to bungle, pogovorno to muff) an opportunity
    v prst sem se urezal I cut my finger