-
dȁn medm. za oponašanje poka, bum: ja odmah za njim puškom: dan dan!
-
danach
1. po tem, za tem
2. 40 Jahre danach 40 let pozneje; (anschließend) nato
3. es sieht danach aus, als ob vse je videti, kot da bi; er sieht danach aus izgleda temu primerno
-
danger-arrow [déindžərærou] samostalnik
znak za: pazi, smrtna napetost!
-
dànguba ž
1. brezdelje: iza -e čeka ga posao
2. zapravljanje časa: dozlogrdila mu danguba
3. odškodnina priči na sodišču za izgubljeni čas: koliko tražite -e
4. m, ž postopač -čka
-
dàngubiti -īm
1. živeti v brezdelju, zapravljati čas: život je kratak, a mi dangubimo
2. izgubljati čas za brezplačno delo: seljaci sudangubili radeći knezu poslove
-
danken
1. zahvaliti se (für za)
2. (einen Gruß erwidern) odzdraviti
3. (entgelten) povrniti, oddolžiti se za
-
dapinō -āre (gr. δαπανάω; prim. daps) za obed na mizo dati (postaviti): Pl.
-
dara f navt. nadomestni deli za jamborje
-
dárak -rka m
1. darilce, dar: svaki, i najmanji darak prima se sa zahvalnošću
2. pregrinjalo za kelih (pravosl.)
-
dare3 [dɛə]
1. samostalnik
zrcalo za lov ptičev
2. prehodni glagol
loviti ptiče z zrcalom
-
darner [dá:nə] samostalnik
krpalka; goba za krpanje nogavic
-
Darre, die, (-, -n) (Anlage) sušilnica; (Gitter) rešetka za sušenje; (Darren) sušenje; (Augendarre) suhost
-
Darrofen, der, Technik peč za sušenje
-
darum
1. (um ihn/sie/es) za to
2. räumlich: okoli (tega/njega)
3. kausal: zato, zatorej, zaradi tega
-
Daseinskampf, der, boj za obstanek
-
datārius 3 (dare) za oddajanje, oddajen: Pl.
-
date2 [deit] prehodni glagol & neprehodni glagol
datirati; izvirati; domeniti se za sestanek; zastareti
to date back to izvirati iz (časovno)
to date in advance (ali forward) zapisati zgodnejši datum, antedatirati
to date back zapisati poznejši datum, postdatirati
pogovorno we've got him dated poznamo tega tiča
-
Datensichtgerät, das, naprava za prikaz podatkov
-
Datenverarbeitungsanlage, die, naprava/stroj za obdelavo podatkov
-
Datumsknopf, der, gumb za nastavitev datuma