Franja

Zadetki iskanja

  • pričakovánje expectation; waiting, looking forward to, anticipation; (dobitka) expectancy; (dediščine) expectation, expectations pl

    v pričakovánju in expectation (of)
    razočaran v pričakovánju disappointed
    proti vsemu pričakovánju contrary to expectation
    ves nestrpen od napetega pričakovánja agog with expectation
    v pričakovánju velikih dogodkov in expectation of great events
    izpolniti pričakovánja to answer (ali to meet, to come up to) one's (oziroma someone's) expectation(s)
    ne izpolniti pričakovánj to fall short of (ali not to come up to) one's (oziroma someone's) expectations
    preseči vsa pričakovánja to exceed all expectations
    tresti se od pričakovánja to be all of a dither
  • pričakováti attendre, s'attendre à quelque chose, espérer, escompter

    pričakovati je, da on peut s'attendre à ce que
    pričakovati otroka attendre un enfant (ali un bébé)
    to je bilo pričakovati c'était à prévoir, on pouvait le prévoir (ali s'y attendre)
    veliko pričakovati od česa attendre beaucoup de quelque chose, mettre de grandes espérances en quelque chose
    ne pričakujem veliko od tega je n'en espère (ali attends) pas grand-chose
    tega nisem pričakoval je ne m'y attendais pas
  • pričakováti (-újem) imperf. attendere, aspettare, aspettarsi, ripromettersi; essere in attesa:
    tega ne bi bil nikoli pričakoval non me lo sarei mai aspettato
    kot je bilo pričakovati come era da aspettarsi
    pričakovati goste na kosilu, pri kosilu aspettare gente a pranzo
    letos pričakujemo dobro letino quest'anno ci ripromettiamo un buon raccolto
  • príd utilité ženski spol , profit moški spol , bénéfice moški spol , avantage moški spol , intérêt moški spol

    njemu v prid en sa faveur, à son profit
    biti komu v prid profiter, servir à quelqu'un
    to ni kaj prida cela ne vaut pas grand-chose
    to ni nič prida cela n'est bon à rien
    obrniti si kaj v prid tirer profit (ali parti, bénéfice, avantage) de quelque chose, profiter, bénéficier de quelque chose
  • prída

    A) adj. inv. (navadno z nikalnico) di poco valore, cattivo, non buono:
    ne biti (kaj) prida, biti malo prida essere di poco valore, cattivo, non buono
    fant ni prida è un poco di buono
    ta knjiga ni dosti prida il libro è pessimo, una schifezza

    B) prída adv. (v nikalnih stavkih)
    žito ni prida obrodilo il raccolto del grano è stato (piuttosto) scarso
    ni se kaj prida spremenil non è cambiato affatto
  • prid|en (-na, -no)

    1. (marljiv) fleißig, pretirano: überfleißig; emsig

    2. (ne poreden) brav, lieb, artig
  • príden (-dna -o) adj.

    1. laborioso, industrioso, diligente:
    pridne roke mani laboriose
    priden kot čebela, kot mravlja industrioso come le api, le formiche

    2. buono, bravo:
    priden za delo, za hojo un buon lavoratore, camminatore
    bodite pridni, dokler se ne vrnem state buoni finché non torno
  • pridržáti to retain; to hold; to hold back; to keep back; to reserve (kaj something, za for, to); not to part with

    pridržáti kaj zase (ne izdati) to keep something to oneself
    pridržáti koga v zaporu (pripreti koga) pravo to detain someone
    pridržáti si pravico to reserve a right
    pridržáti si pravico odločitve to reserve the right to decide
  • pridržáti (-ím) | pridrževáti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. tenere:
    pridržati uzde tenere le briglie

    2. trattenere, tenere:
    posestvo je prepustil sinu, sadovnjak je pridržal (zase) il podere lo cedette al figlio, il frutteto lo tenne per sé
    pridržati koga na policijski postaji trattenere qcn. al commissariato di polizia
    pridržati smeh trattenere il riso
    pridržati dih trattenere il fiato
    oba so pridržali za 48 ur ambedue sono stati fermati per 48 ore, per ambedue è stato ordinato un fermo di 48 ore

    B) pridržáti si (-ím si) | pridrževáti si (-újem si) perf., imperf. refl. tenersi; jur. riservarsi;
    pridržati, pridrževati si pravico riservarsi il diritto, la facoltà
    vlada si je pridržala pravico, da zaščiti interese države il governo si è riservato il diritto di proteggere gli intessi dello stato
    razpisovalec si pridržuje pravico, da ne izbere nobenega od ponudnikov il committente si riserva il diritto a non procedere all'aggiudicazione dell'appalto
    banka si pridrži pravico do spreminjanja višine obresti la banca si riserva il diritto di modificare il tasso d'interesse
  • prigábiti to disgust

    kruh se nam nikoli ne prigabi arhaično bread never goes against the stomach
    že sam vonj kuhinje se mi je prigabil the very smell of the cooking turned my stomach
    življenje se mi je prigabilo I am sick (ali weary) of life
  • prihaja|ti1 (-m) priti (immer wieder) kommen (po cesti die Straße entlangkommen, gor hochkommen, dol herunterkommen, sem herkommen), (prispeti) gelangen; z vozilom: kommen, angefahren kommen, na konju: kommen, angeritten kommen
    ne prihajati v družbo ipd.: sich selten/rar machen
    prihajati in odhajati kommen und gehen
    figurativno (bližati se) sich nähern, rok, datum, čas: näherrücken, nahen
    prihaja jesen/pomlad/zima es wird Herbst/Frühling/Winter
  • prihájati arriver, venir, approcher

    noč prihaja la nuit approche
    od kod prihajaš? d'où viens-tu?
    od kod prihaja to blago? d'où provient cette marchandise?
    slabo mi prihaja je me sens mal, je ne me sens pas bien, j'ai mal au cœur
  • prihájati (-am) imperf. ➞ priti

    1. venire, arrivare, giungere, essere in arrivo:
    tiho prihajati venire, arrivare silenziosamente, quatto quatto
    hitro prihajati arrivare in fretta, sopraggiungere
    prihajati na obisk venire in visita
    vlak prihaja na drugi tir il treno è in arrivo sul secondo binario
    prihajati z letalom, z avtom, peš venire in aereo, in macchina, a piedi

    2. (širiti se) venire, penetrare, diffondersi:
    iz kuhinje prihaja prijeten vonj dalla cucina viene un odorino

    3. arrivare, avvenire, seguire, verificarsi:
    jesen prihaja arriva l'autunno
    zaradi neprevidnosti prihaja do nesreč per l'imprudenza avvengono incidenti
    v mednarodnih odnosih prihaja do napetosti si verificano tensioni nei rapporti internazionali

    4. giungere:
    znanost prihaja do novih odkritij la scienza giunge a nuove scoperte
    prihajam do prepričanja, da je vse zaman sto giungendo alla conclusione che tutto sia vano

    5. venir fuori; venir a dire, a raccontare:
    ne prihajaj mi več s to stvarjo non venir fuori con questa storia

    6. obl.
    prihajati iz mode uscire di moda
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šport. prihajati v formo venire in forma
    prihajati do izraza risultare evidente
    prihajati k pameti cominciare a ragionare
    prihajati k sebi tornare in se
    prihajati v poštev andar preso in considerazione
    prihaja njegova zadnja ura sta per morire, sta per andare nel numero dei più, è venuta la sua ultima ora
    prihajati stvarem do dna conoscere le cose a fondo
    prihajati do sape riprendere il fiato
    prihajam do tega, da comincio a credere che
    prihajati iz srca venire, sgorgare dal cuore
    prihajati na čisto, na jasno glede česa riconoscere, chiarire qcs.
    reka tu prihaja spet na dan qui il fiume riemerge in superficie
    prihajati na dan z besedo sfogarsi, dire quello che si pensa
    prihajati na svet venire al mondo, alla luce
    prihajati v konflikt s kom venire a conflitto con, scontrarsi con qcn.
    prihajati v leta invecchiare
    prihajati v ospredje divenire attuale, crescere d'importanza; venire, passare in primo piano
    odtod prihaja ime kraja da qui deriva il nome del luogo
  • príjati to please; to suit, to be agreeable; to be to one's taste

    prija mi it pleases me, I am pleased
    vino mi prija wine agrees with me
    predlog mi ni (preveč) prijal I did not (overmuch) relish the proposal
    meso mi ne prija, kadar sem bolan meat has no relish when I am ill
    misel, da bi ostal tu, mi ne prija I do not relish the idea of staying here
    to mi ne prija it is not to my liking
    ti prija priti jutri? does it suit you to come tomorrow?
    njemu vse prija nothing comes amiss to him
  • príjati (-am) imperf. piacere, giovare, far bene; confarsi; accomodare:
    kopel mu bo prijala un bagno gli farà bene
    pohvala vsakomur prija la lode piace a tutti
    trti prija prisojna lega l'esposizione al sole giova alla vite, la vite ama l'esposizione al sole
    morski zrak mi ne prija l'aria di mare non mi si confà
  • prijémati (-am) | prijéti (prímem)

    A) imperf., perf.

    1. pigliare, prendere:
    prijemati s prsti, z rokami prendere con le dita, con le mani
    prijemati s kleščami prendere con le tenaglie

    2. far presa, prendere:
    deska je trhla, zato žeblji ne primejo la tavola è marcia, perciò i chiodi non fanno presa

    3. arrestare, fermare; catturare; pog. beccare:
    prijeli so nevarnega zločinca è stato arrestato un pericoloso criminale

    4. pren. avere; venire; prendere:
    spet me prijema kašelj ho di nuovo attacchi di tosse
    otroka je prijemal spanec il bambino aveva sonno
    kaj te je prijelo ma che (diavolo) ti prende
    prijelo me je, da bi odšel mi venne (la voglia) di andarmene
    prijel ga je obup fu preso dallo sconforto
    v stopalo me je prijel krč ho preso un crampo al piede
    med plavanjem ga je prijel krč mentre nuotava gli è venuto un crampo
    pog. prijeti v hrbtu, v nogi sentire una fitta alla schiena, alla gamba

    5. pren. trattare con severità, con rigore; abbordare, chiedere, intimare; rinfacciare:
    otroka bo treba malo bolj prijeti il bambino va trattato con più severità
    prijel ga je zaradi kraje gli rinfacciò il furto
    primi ga, kje je dobil denar chiedigli dove ha preso i soldi
    kje si hodil tako dolgo, ga je prijela dove sei stato tanto tempo, lo abbordò

    6. žarg. agire:
    po nekaj minutah je injekcija prijela dopo pochi minuti l'iniezione agì

    7. rib. abboccare

    8. pren.
    prijeti za knjigo prendere in mano i libri, cominciare a studiare
    prijeti za delo mettersi al lavoro
    ne prijeti za nobeno delo oziare, starsene con le mani in panciolle
    prijeti za pero mettersi a scrivere, esordire come scrittore
    prijeti za puško imbracciare le armi, iniziare la lotta
    zapuščal je delo, kadar ga je prijela muha abbandonava il lavoro quando aveva i grilli, gli veniva il ticchio
    prijeti vprašanje z nekega stališča affrontare, abbordare il problema da un certo punto di vista
    prijeti koga za besedo prendere qcn. in parola
    pren. prijeti se za glavo restare sbalordito, cascare dalle nuvole; mettersi le mani nei capelli
    prijeti bika za roge prendere il toro per le corna
    prijeti za ušesa tirare le orecchie
    pog. prijeti koga nekam dover andare di corpo
    pog. prijeti na kratko mettere in riga
    lov. prijeti sled trovare la traccia
    PREGOVORI:
    kdor za smolo prime, se osmoli chi va al mulino s'infarina

    B) prijémati se (-am se) | prijéti se (prímem se) imperf., perf. refl.

    1. afferrare, afferrarsi; prendere, prendersi:
    prijeti se matere za krilo afferrarsi alla gonna della madre
    prijeti se za roko prendersi per la mano

    2. aderire; essere aderente, attillato:
    obleka se preveč prime telesa il vestito è troppo aderente

    3. attaccarsi, far presa:
    blato se prime čevljev il fango si attacca alle scarpe
    omet se je dobro prijel l'intonaco ha fatto presa

    4. bot. attecchire, mettere radice:
    rožmarin se težko prime il rosmarino attecchisce male

    5. prijeti se (česa) mettersi a, darsi a:
    prijeti se kakega dela mettersi al lavoro, a lavorare
    prijeti se kmetovanja darsi all'attività agricola; dedicarsi all'agricoltura
    vsaka bolezen se ga prime è incline ad ammalarsi; si ammala spesso, facilmente
    otroka se je prijela gripa il bambino ha preso un'influenza
    vino se ga prijema il vino gli sta dando alla testa
    prijelo se ga je ime Rdečelasec gli dettero il nomignolo di, lo chiamarono il Rosso
    noben nasvet se ga ne prime non sente ragioni
    pog. sonce se je je lepo prijelo ha una bella abbronzatura
    prijeti se vsake bilke aggrapparsi ad ogni fuscello
    pog. njega se rado kaj prime è lesto di mano
    ne vedeti, česa bi se prej prijeli non saper a che santo votarsi
  • prijeti bika za roge frazem
    (lotiti se težke naloge) ▸ szarvánál ragadja meg a bikát
    Ne boste se več umikali izzivom, ampak boste prijeli bika za roge. ▸ Többé nem futamodik meg a kihívásoktól, hanem a szarvánál ragadja meg a bikát.
    Sopomenke: zagrabiti bika za roge, zgrabiti bika za roge
  • prijokati na svet frazem
    (roditi se) ▸ világra jön
    Spola otroka ne on ne žena ne želita izvedeti, vse dokler ne bo dojenček prijokal na svet. ▸ Gyermekük nemét sem ő, sem a felesége nem akarja tudni, amíg a baba világra nem jön.
  • prikázati prikazováti to show, to represent; to describe, to present; to expose

    napačno prikázati, prikazováti to misrepresent, to misstate
    nazorno prikázati, prikazováti to demonstrate
    nisem tak, kakršnega me prikazujete I am not what you make me appear
    prikázati, prikazováti se to appear (as a vision, spectre); to make one's appearance; to turn up, to show up
    prikaže se (pride) vsake tri dni he shows up every three days
    ne prikaži se več tu! don't show your face here again!
  • priklícati to reach by calling

    ne morem ga priklícati he is beyond the reach of my voice, he's out of earshot (ali hearing)