-
pigritor -ārī -ātus sum (intens. k pigrārē) zelo len ali zelo nemaren biti: Vulg., Aug.
-
pijáča boisson ženski spol , breuvage moški spol , boire moški spol , (zdravilna) potion ženski spol, popularno piot moški spol , (za živino) buvée ženski spol
pijača, ki vsebuje alkohol boisson alcoolisée
pijača in jedača le boire et le manger
alkoholna pijača boisson alcoolique
čarodejna pijača breuvage magique, philtre moški spol
hladilne pijače boissons rafraîchissantes, rafraîchissements moški spol množine
opojne pijače boissons spiritueuses, spiritueux moški spol množine
biti nagnjen k pijači être porté sur la boisson
vdan pijači adonné à la boisson (ali à l'ivrognerie)
-
pīl(l)eolus -ī, m (demin. k pīl(l)eus) kapica, čepica: H., Col.; tudi pīl(l)eolum: Hier.
-
pilote [pilɔt] masculin pilot (letala); figuré vodnik; voznik
pilote d'un char, d'une voiture de course voznik tanka (tankist), voznik dirkalnega avta; vieilli krmar ladje; pilot (npr. v pristanišču, prekopu)
bateau-pilote masculin čoln, ki pripelje pilota k ladji
pilote de chasse, civil, d'essai, de ligne, sportif lovski, civilni, pockusni, linijski, športni pilot
pilote de dirigeable, d'aérostat pilot zračnega balona
pilote d'engin téléguidé izstrelitelj rakete
pilote lamaneur pristaniški pilot
classe-pilote féminin poskusni razred (kjer se preizkušajo nove učne metode)
servir de pilote à quelqu'un biti komu za vodnika, šofirati
-
pilula (pillula) -ae, f (demin. k pĭla3)
1. žogica: Aug.
2. metaf. kroglica: Plin., Plin. Val.; occ. kot medic. t.t. tableta, pílula: Plin.
-
pinguiculus 3 (demin. k pinguis) nekoliko (malce, prav ljubko) masten (debel, tolst): plantae Fr.
-
pinnula (pīnula) -ae, f
I. (demin. k pinna1)
1. peresce, perešček: inhibetur cupiditas incubandi pinnulā per nares traiectā Col.
2. v pl. perutničke, perutničice: ego (sc. Mercurius) has habebo usque in petaso pinnulas Pl., cum autem pulli pinnulis uti possunt Ci., nec ullae plumulae nec usquam pinnulae Ap., quam lepide super tempora pares pinnulae emineant Ap., exutis pinnulis illis Ap., fortes, aureae Ap., et pinnulis et sagittulis et habitu cetero formae Ap. —
II. (demin. k pinna2) plavutka, plavutica: Vulg., inde exire ad pabula pinnulis gradientes (sc. pisces) crebro caudae motu Plin.
-
pīnsitō -āre (frequ. k pīnsāre) imeti navado tolči (phati): ubi flent nequam homines qui polentam pinsitant Pl.
-
piscātrīx -īcis, f (fem. k piscātor) ríbič(ev)ka, ribolovka: nec minor sollertia ranae, quae in mari piscatrix vocatur Plin.
-
piscīnilla (in piscīnula) -ae, f (demin. k piscīna) ribnikec, ribniček, ribnjaček: sic non dicatur a piscina piscinula piscinilla Varr.
-
pīstātiō -ōnis, f (pīstāre) tolčenje, phanje: Vitr., inačica k pinsatio, gl. pīnsātiō.
-
pīstō -are (frequ. k pīnsere) phati, tolči: Veg., herba senecion pistatā cum axungiā Ap. h.
-
pīstrilla -ae, f (demin. k pīstrīna) pekarnica, mlinček, male stope, stopice: Varr., Char., Don., Prisc., prius quam ad portam venias, apud ipsum lacum est pistrilla, ei exadvorsum fabrica: ibist Ter.
-
pitch4 [pič]
1. prehodni glagol
postaviti (tabor, šotor, stojnico); zabiti, zasaditi (kole itd.); metati, vreči, zalučati (žogo, kovance itd.); naložiti (seno z vilami); postaviti v bojni red; določiti (po višini, vrednosti); (govor itd.) uglasiti, prilagoditi (on čemu)
izraziti na poseben način, s posebnim stilom
glasba uglasiti (glasbilo), intonirati (pesem)
šport meriti na cilj, zamahniti
figurativno usmeriti (misli toward k)
nasuti (cesto), tlakovati, asfaltirati; določiti adut (pri začetku igre); ponuditi, razstaviti, hvaliti blago
sleng pripovedovati, izblebetati
2. neprehodni glagol
pasti kakor dolg in širok
navtika zibati se (ladja)
šport podati žogo metalcu, metati; nagniti se (streha); utaboriti se
pitched battle naprej pripravljena in brezobzirna borba
to pitch the fork pripovedovati ganljive zgodbe
to go a pitching prevračati kozolce
to pitch too high previsoko meriti
to pitch the voice high visoko zapeti
his voice was well pitched njegov glas je bil dobro uglašen
to pitch it strong močno pretiravati
to pitch a story pripovedovati laži, debele tvesti, izmisliti si zgodbo
to pitch a tent postaviti šotor
figurativno to pitch one's tent naseliti se
to pitch a yarn debele tvesti, pripovedovati neverjetno zgodbo
-
pítje drinking; drink; (popivanje) carouse
biti vdan pítju to drink rather heavily, to be a heavy drinker, to drink hard, to be a (habitual) drinker
nagnjen k pítju hard-drinking
-
pítje boisson ženski spol , boire moški spol , b(e)uverie ženski spol
biti nagnjen k pitju être porté sur la boisson
-
pittaciolum (pictaciolum) -ī, n (demin. k pittacium, pictacium; gl. pittacium (pictacium)): Hier.
-
place [plas] féminin mesto, prostor, sedež; trg; kraj; commerce trg, borza; figuré službeno mesto, položaj, služba, zaposlitev; militaire trdnjava
à la place de namesto
à ma place na mojem mestu, namesto mene
par places mestoma
sur place na (samo) mesto, na (samem) mestu
place! prostor!
en place! na mesta!
faute de place zaradi pomanjkanja prostora
place d'armes (militaire) prostor za parade, vojaško vežbališče
place assise, debout sedež, stojišče
place de confiance zaupno službeno mesto
place forte trdnjava; garnizijsko mesto
place marchande, de commerce tržišče
place d'honneur častno mesto
place de sport športni prostor
place de stationnement prostor za parkiranje; parkirišče
place vacante, vide nezasedeno (prosto), prazno mesto
place de voitures, d'automobiles prostor za taksije
une deux places, une quatre places dvosedežni, štirisedežni avto
commandant masculin d'armes d'une place komandant mesta
jour masculin de place borzni dan
voiture féminin, automobile féminin de place taksi (avto)
la voiture fait du sur(-)place avto se ne pomika naprej (zlasti zaradi prometne zatrpanosti)
avoir une large place dans l'estime de quelqu'un biti pri kom zelo v čislih
céder la place à quelqu'un prepustiti komu mesto
demeurer en place ne se ganiti z mesta
être en place biti na pravem mestu, na svojem mestu
il est maître de la place on gospoduje; on dela, kar hoče
être sans place biti brez službe
je ne voudrais pas être à sa place ne bi hotel biti na njegovem mestu
faire la place (commerce) imeti zastopstvo, iskati odjemalce za svoje blago v nekem kraju
se faire (faire) place narediti, priskrbeti, dobiti si prostor
laisser, faire place à quelqu'un napraviti prostor, umakniti se komu
se mettre en, à la place de quelqu'un postaviti se, vživeti se v položaj kake osebe
perdre sa place izgubiti svojo službo
prendre place sesti, namestiti se
remettre quelqu'un à sa place (figuré) pozvati koga k redu, k dostojnemu vedenju
rester sur place obležati (mrtev) na (samem) mestu, kraju
retenir une place rezervirati mesto
tenir beaucoup de place zavzemati mnogo prostora
tenir sa place imeti svoje (važno) mesto, biti predmet posebne pozornosti
ne pas tenir, rester en place ne moči mirovati (na mestu), biti zelo aktiven
tenir place de nadomestovati
-
placidulus 3 (demin. k placidus) krotek, miren, tih: cinis ut placidulus [ad] opera vigeat, celeripes [et] adeat loca tacita Erebi Aus.
-
placitō -āre (frequ. k placēre) povsem (zelo) ugajati: neque placitant mores quibus video volgo [in] gnatos esse parentes Pl.