Franja

Zadetki iskanja

  • slug2 [slʌg]

    1. samostalnik
    zoologija polž slinar, poljski slinar; po polževo se premikajoča žival ali vozilo
    zastarelo lenuh

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    biti len, lenariti; zapravljati, tratiti (čas); zbirati in uničevati polže slinarje

    to slug in bed lenariti v postelji
  • slúti slovem i slujem, sluj -te, slul -a
    1. biti na glasu: sluti daleč po svetu; sluti za dobrega zdravnika; sluti po čem
    2. glasiti: kako slove pismo
  • služíti služim, služi, -ite, služil -ila i slúžiti -im
    1. služiti, biti sluga, biti u službi: služiti pri kmetu
    služiti u seljaka, zvesto služiti komu
    vjerno, verno služiti koga
    2. služiti, biti vojnik: služiti pri vojakih
    služiti vojsku, služiti vojake, vojaščino, v vojski
    služiti vojsku; služiti čez rok
    služiti preko roka; služiti pod zastavo
    3. služiti, raditi: služiti v gostilni, v pisarni; služiti za pastirja
    služiti kao pastir; služiti za raznašalko
    raditi kao kolporterka; služiti za denar
    raditi za novac
    4. zarađivati: služiti si kruh
    5. služiti: vreme nam služi
    vrijeme nas služi; krtačka nam služi za čiščenje zob
    ščetka nam služi za čišćenje zuba; služiti strastem, poželenju
    služiti, biti odan strastima, pohoti
  • smaniare v. intr. (pres. smanio)

    1. besneti, razburjati se; biti nemiren, napet, živčen

    2. pren. hlepeti, močno želeti, biti neučakan:
    smaniava di partire močno si je želel oditi
  • smash2 [smæš] prehodni glagol & neprehodni glagol
    treščiti, razbiti (se) (o vozilu), raztreščiti (se), zdrobiti (se), streti (se), zmečkati (se)
    vojska uničiti, potolči, popolnoma poraziti
    šport ostro suniti (žogo)
    ekonomija pripeljati koga do stečaja, priti pod stečaj, bankrotirati, priti na boben; zaleteti se (into v)
    trčiti (z); biti uničen
    sleng spraviti (ponarejen denar) v promet

    to smash a chair razbiti stol
    to smash a stone through the window treščiti kamen skozi okno
    to smash a theory podreti teorijo
    a smashing victory uničujoča zmaga
    to smash into each other treščiti, trčiti skupaj, eden v drugega
    to smash in zaloputniti (vrata)
  • smentire

    A) v. tr. (pres. smentisco)

    1. postaviti, postavljati na laž

    2. zanikati; demantirati

    3. razočarati (pričakovanja), ne biti na višini:
    smentire la propria fama ne biti na višini svojega slovesa

    B) smentirsi v. rifl. (pres. mi smentisco)
    non smentirsi ostati zvest samemu sebi
  • smétati smêtām
    1. ovirati, biti v napoto: smetati komu pri radu, koga u poslu, komu pri poslu
    2. motiti: da ti ne smeta ako pušim; svjetlost ne smeta; to ništa ne smeta to nič ne de
    3. nadlegovati, ne dati miru: smetati goste = smetati gostima
  • smile2 [smáil] neprehodni glagol & prehodni glagol
    smehljati se, nasmehniti se; izraziti s smehljanjem, s smehljajem pripraviti (koga) do; biti naklonjen (on komu); imeti ljubezniv (blagohoten, vesel) videz

    to smile at (on) s.o. nasmehniti se komu
    he smiled a bitter smile bridko se je nasmehnil
    he smiled consent s smehljanjem je privolil
    he smiled away her fears s smehljajem ji je odgnal strah
    she smiled him into compliance z nasmeškom ga je pripravila do tega, da ji je ugodil
    he smiled at their threats imel je le prezirljiv nasmeh za njihove grožnje
    to smile through one's tears smehljati se v solzah
    fortune smiled upon him usoda (sreča) se mu je nasmehnila, mu je bila naklonjena
  • smite*2 [smáit]

    1. prehodni glagol
    napasti; udariti; udarjati (na harfo); kaznovati
    zastarelo zadati težak udarec (komu)
    zastarelo pobiti, ubiti, usmrtiti; uničiti
    figurativno zadeti, pasti na, obsijati, posijati na; gristi, mučiti; (pasivno) biti očaran (prevzet, zanesen, fasciniran)

    2. neprehodni glagol
    udarjati, deliti udarce (često smite out)
    boleti

    to smite s.o. dead ubiti koga
    to smite s.o.'s head off odbiti komu glavo
    to smite s.o. hip and thigh figurativno popolnoma potolči koga
    her conscience smote her for her ingratitude vest ji je očitala njeno nehvaležnost
    his conscience smote him vest ga je zapekla
    he was smitten with her beauty njena lepota ga je popolnoma prevzela (očarala, fascinirala, osvojila)
    God shall smite thee bog te kaznuj
    my heart smote me srce me je zabolelo
    an idea smote him v glavo mu je šinila (neka) misel
    the light smote her hair svetloba ji je obsijala lase
    a noise smote his ear hrup mu je udaril na uho
    he was smitten with a desire popadla ga je želja
    to be smitten with biti udarjen, biti zaljubljen v
    the town was smitten with plague kuga je udarila na mesto
  • smoulder [smóuldə]

    1. samostalnik
    gost dim; madež od saj; tlenje, tleč ogenj, počasno gorenje

    2. neprehodni glagol
    tleti, kaditi se, dimiti se
    figurativno biti prikrit, tleti (čustva, nezadovoljstvo itd.), žareti, sijati

    his eyes smouldered with hatred oči so se mu zabliskale od sovraštva
    the feud smouldered sovraštvo je tlelo (še) naprej
    to smoulder out tleti (ogenj)
  • snahòvati snàhujēm biti snaha, živeti kot snaha
  • snebívati se snèbīvām se čuditi se, zijati od začudenja, biti v zadregi: dođi nama sutra na ručak, nemoj se snebivati, svoji smo
  • snishòditi se snìshodīm se ponižati se, v občevanju s kom biti prijazen
  • snivel [snívəl]

    1. samostalnik
    sluz, smrkelj (iz nosa); cmerjenjc, jokavo smrkanje; javkanje
    figurativno licemerje, (solzava) hinavščina, licemersko govorjenje

    2. neprehodni glagol
    smrkati, biti smrkav, imeti nahod; cmeriti se, javkati, tarnati, solze pretakati; obžalovanje hliniti, licemeriti, hliniti se, pretvarjati se
  • snoop [snu:p]

    1. samostalnik
    vohljanje; vohljač
    ameriško zmikavt, tat

    2. neprehodni glagol
    ameriško, pogovorno biti radoveden, vohljati (about okoli)
    prehodni glagol
    ameriško zmakniti, suniti, ukrasti
  • soak [sóuk]

    1. samostalnik
    namočenje, namakanje, prepojitev; tekočina za namakanje
    pogovorno popivanje
    sleng pijanec
    sleng težak udarec
    sleng zastavitev, zastava

    to put in soak zastaviti

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    namočiti (se), namakati (se); prepojiti (napojiti) (se); pronicati, mezeti
    pogovorno čezmerno piti; vpijati; izsesati (tekočino) (out)
    sleng opijaniti (koga)
    pogovorno piti ga, biti pijanec
    sleng kaznovati (koga)
    ameriško, sleng natepsti, pretepsti
    figurativno izmolsti (kaj) iz koga, "osušiti" (koga) za kaj
    sleng zastaviti (kaj)

    to soak o.s. into zatopiti se v
    to soak through a filter pronicati skozi cedilo
    I am soaked through (with rain) do kosti sem premočen (od dežja)
    soaking wet popolnoma premočen
    he soaked me 10 shillings osušil me je za 10 šilingov
    the path is soaked steza je razmočena
    blotting paper soaks up ink pivnik vpija črnilo
    to soak in (up) vpijati, absorbirati; napojiti se
  • soar [sɔ:]

    1. samostalnik
    polet v višino, plavanje (visenje, lebdenje) v zraku
    figurativno visok polet misli

    2. neprehodni glagol
    vzleteti, poleteti proti nebu, pod oblake, dvigniti se v zrak; viseti (plavati, lebdeti) v zraku
    figurativno biti vzvišen, lebdeti v višjih sferah (o mislih); poskočiti, dvigniti se (o cenah)
    aeronavtika leteti z ugašenim motorjem, jadrati v jadralnem letalu

    soaring eagle visoko leteč orel
  • sobrar (pre)ostati; odvečen biti

    aquí sobra V. tu nimate Vi česa iskati
    me sobra el abrigo ne potrebujem več plašča
    tienes razón que te sobra imaš več kot prav
    aquí sobran palabras tu je vsaka beseda odveč
    estar sobrando odvečen biti
  • soccombere* v. intr. (pres. soccombo)

    1. podleči, podlegati

    2. biti premagan; izgubiti; umreti
  • sodnikováti -ijem sudovati, biti sudac, sudija: v Trstu je sodnikoval pet let