Franja

Zadetki iskanja

  • poučeváti enseigner, donner des leçons, faire des cours (ali la classe) , instruire quelqu'un dans quelque chose

    poučevati slovenščino donner des leçons de slovène, enseigner le slovène
    poučevati v šoli faire la classe (ali l'école)
  • povéčati agrandir, croître, accroître, augmenter; grossir, enfler, ajouter à quelque chose, amplifier, multiplier, étendre, intensifier, stimuler ; (nevarnost) aggraver

    povečati se prendre de l'extension, s'accentuer, s'accroître, (s')augmenter, s'amplifier, s'agrandir, grossir, s'étendre, s'aggraver, s'intensifier
    desetkrat se povečati décupler
    trikratno (se) povečati tripler, augmenter du triple
    povečati hitrost accélérer
    povečati odprtino, svoje podjetje agrandir une ouverture, son entreprise
    povečati plače, mezde majorer (ali réajuster) les salaires
    povečati svoje napore intensifier (ali redoubler, multiplier) ses efforts
    povečati število vlakov multiplier les trains
    povečati se v obsegu augmenter de volume
    dati povečati fotografijo faire agrandir une photo(graphie)
    inflacijska nevarnost se je povečala le danger d'inflation s'est accru
    moji prihranki so se povečali mes économies ont grossi
    ukrepi so povečali nezadovoljstvo les mesures ont aggravé le mécontentement
    ta mikroskop poveča 500-krat ce microscope grossit 500 fois
    ta pijača poveča tek cette boisson stimule l'appétit
  • povédati dire, raconter, rapporter, conter ; familiarno chanter

    ne povedati taire
    na kratko povedati être bref, s'expliquer en peu de mots
    na pamet povedati réciter par cœur
    povedati banalnosti (ironično) dire des vérités premières
    povedati brez ovinkov parler franc(hement) (ali ouvertement, sans détours, sans ambages)
    povedati komu nekaj krepkih en dire des dures à quelqu'un
    povedati resnico dire la vérité, dire vrai
    povedati komu resnico v obraz dire son fait à quelqu'un
    povedati svoje ime (priimek) se nommer, décliner son nom
    povedati svoje mnenje dire son avis, émettre (ali exprimer, manifester) son opinion
    povedati zgodbo raconter une histoire
    brezobzirno povedati svoje mnenje dire carrément son avis (ali sa façon de penser), ne pas y aller par quatre chemins, ne pas l'envoyer dire
    komu povedati svoje mnenje dire son fait (ali ses quatre vérités) à quelqu'un, faire la leçon à quelqu'un
    komu kaj na uho povedati dire quelque chose à l'oreille de quelqu'un
    komu kaj strogo zaupno povedati dire quelque chose à quelqu'un dans le creux (ali dans le tuyau) de l'oreille
    naprej povedati redire
    imeti mnogo povedati (en) avoir long à conter
    imeti vedno kaj povedati (familiarno) avoir de la conversation
    tajnost se ne sme povedati naprej un secret ne doit pas se répéter
    tega vam (žal) ne bi znal povedati je ne saurais vous le dire
    o tem bi jaz lahko veliko (marsikaj) povedal j'en sais quelque chose, je pourrais vous en dire des nouvelles
    česa ne poveste! vous en dites de belles!
    ne povejte tega njemu naprej n'allez pas le lui redire
  • poverílnica (-e) f credenziali:
    izročiti poverilnico presentare le credenziali
  • povíjati (-am) | povíti (-víjem) imperf., perf.

    1. fasciare, bendare:
    povijati rane bendare le ferite
    poviti otroka fasciare il bambino; ekst. partorire (un bambino), dare alla luce un bambino

    2. star. legare; ammainare:
    povijati jadro ammainare la vela
  • povíšati, poviševáti hausser, élever, augmenter, majorer, accroître ; (v službi) faire avancer quelqu'un (en grade), promouvoir; agrandir, relever, renforcer

    povišati cene majorer (ali augmenter, hausser) les prix
    povišati cene živil élever le prix des denrées ali mentaires
    povišati davke, tarife hausser les impôts, les tarifs
    povišati mezde augmenter (ali majorer) les salaires
    povišati v službi promouvoir, donner de l'avancement à quelqu'un
    povišati življenjski standard prebivalstva élever le niveau de vie de la population
  • povléči (-vléčem)

    A) perf.

    1. tirare:
    povleči za zvonec tirare il campanello
    povleči koga za lase tirare i capelli a qcn.
    povleči mreže tirare le reti
    povleči naprej, nazaj, ven tirare avanti, indietro, fuori
    povleči k sebi, na svojo stran tirare a se, dalla propria parte
    povleči nase (obleči) vestire, indossare, infilare, mettere

    2. (zajeti in spraviti vase)
    povleči dim tirare una boccata
    povleči požirek fare un sorso

    4. pren. attirare, attrarre, trascinare:
    povleči na kriva pota trascinare sulla cattiva strada

    5. pog. (odložiti) rimandare

    6. nareč. (pobranati) erpicare

    7. redko (zapihati) soffiare, tirare; pog. pren.
    povleči dreto russare, ronfare
    povleči koga za nos ingannare, fregare qcn.
    povleči koga za ušesa tirare le orecchie a qcn.

    B) povléči se (-vléčem se) perf. refl. pog. ritirarsi
  • povòd (vzrok) cause ženski spol ; sujet moški spol , occasion ženski spol , motif moški spol , raison ženski spol

    dati povod fournir matière (ali occasion) à quelque chose (ali quelqu'un), donner lieu à quelque chose, donner naissance à quelque chose, prêter à quelque chose, figurativno procurer
    brez (kakega) povoda sans (aucun) motif (ali sujet)
    dati povod za donner prise à, donner sujet à
    dati povod za kritiko prêter (ali donner prise) à la critique, donner le flanc à la critique
    da(ja)ti povod za smeh prêter à rire
    ni povoda, da bi se hvalili il n'y a pas de quoi être fier
    njegovo vedenje daje povod za številne pripombe sa conduite donne lieu à bien des commentaires
  • povozíti (-vózim) perf.

    1. investire, travolgere:
    povozil ga je avto è stato investito da un'auto

    2. pren. vincere; abbattere; ekst. affaticare, sfiancare; pren.
    človek, ki ga je povozil čas persona di idee, di vedute superate
    življenje ga je povozilo non ha saputo affrontare le difficoltà della vita
    šport. povoziti nasprotnike battere la squadra avversaria, stravincere
  • povpréčje (valeur ženski spol ) moyenne ženski spol ; médiocrité ženski spol

    povprečje ljudi le commun des hommes
    v povprečju dans la moyenne
    nad (pod) povprečjem au-dessus (en dessous) de la moyenne, supérieur (inférieur) à la moyenne
  • povráčanje (bruhanje) vomissement moški spol , (iz želodca v usta) régurgitation ženski spol

    dražiti k povračanju provoquer le vomissement
  • povráčati (-am) | povrníti (-em)

    A) imperf., perf.

    1. restituire, rimborsare; contraccambiare, rendere:
    povrniti stroške rimborsare le spese
    povračati dobroto z nehvaležnostjo contraccambiare la bontà con l'ingratitudine

    2. med. vomitare; rigurgitare

    B) povráčati se (-am se) | povrníti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. ripetersi, ricomparire; recidivare (malattia)

    2. (vrniti se) (ri)tornare:
    bibl. prah si in v prah se povrneš sei polvere e in polvere ritornerai
  • povrníti rendre, restituer, retourner ; (stroške, denar) rembourser ; (škodo) indemniser, dédommager, réparer, compenser

    povrniti enako z enakim rendre la pareille
    povrniti izgubljeno čast réhabiliter
    povrniti komu stroške rembourser (ali remplir, couvrir) quelqu'un de ses frais (ali de ses dépenses)
    bog vam povrni! Dieu vous le rende!
  • povŕšje surface ženski spol

    pojaviti se na površje zemlje (ali tal, vode) affleurer
    priti na površje venir à la surface, faire surface, revenir sur l'eau
    ki zopet pride na površje (ponikalne vode) résurgent
    podmornica je prišla na površje le sousmarin a fait surface
  • povŕšje (-a) n superficie:
    suho in kamnito površje superficie arida e sassosa
    zemeljsko površje superficie terrestre
    splavati na površje venire in superficie, a galla
    pren. na površju so vedno eni in isti ljudje sono sempre le stesse persone ad essere nelle posizioni, nei punti chiave
  • povzpénjati se (-am se) | povzpéti se (-pnèm se) imperf., perf. refl.

    1. salire, montare:
    povzpeti se na goro, v drugo nadstropje salire su un monte, al secondo piano
    povzpeti se na konja, vozilo montare un cavallo, su un'auto

    2. ascendere, assurgere; elevarsi, conquistare:
    povzpeti se nad povprečje elevarsi sopra la mediocrità
    povzpeti se do oblasti conquistare il potere

    3. salire, aumentare:
    stroški so se povzpeli nad milijardo le spese sono aumentate sopra il miliardo
  • povzročíti provoquer, occasionner, produire, déterminer, conduire , figurativno procurer ; (sočutje, pozornost, strah) faire, causer, donner, entraîner, susciter, troubler ; (nastanek) donner naissance à quelque chose, faire naître

    povzročiti kaj donner lieu à quelque chose, être (la) cause de quelque chose
    povzročiti mnogo stroškov occasionner beaucoup de frais
    povzročiti motnje v prebavi troubler la digestion
    povzročiti nesporazum provoquer un malentendu
    povzročiti komu nevšečnosti occasionner des ennuis à quelqu'un
    povzročiti smeh pri gledalcih exciter le rire des spectateurs
    povzročiti stroške entraîner des dépenses, faire (ali occasionner) des dépenses
    povzročiti težave soulever des difficultés
    vojna povzroča mnogo zla la guerre produit beaucoup de maux
  • pozdráviti1 (-im) | pozdrávljati (-am) perf., imperf.

    1. salutare; presentare gli omaggi; riverire; festeggiare:
    prijazno, vljudno pozdraviti salutare cordialmente, gentilmente
    govornika so pozdravili z močnim žvižganjem l'oratore fu salutato da una salva di fischi

    2. (izraziti soglasje) salutare:
    pozdraviti prekinitev ognja salutare la cessazione delle ostilità

    3. pren. (prikazati se) comparire; sentirsi:
    na ulicah so jih pozdravljale zastave per le vie si vedevano bandiere
    iz daljave jih je pozdravljal zvon di lontano si sentiva il suono delle campane
  • pozdráviti2 (-im) perf. risanare; ristabilire, curare:
    bolnika niso mogli popolnoma pozdraviti non riuscivano a curare completamente il paziente
    po dolgem času se je le pozdravil dopo un lungo periodo finalmente è risanato
  • pozdráviti, pozdrávljati1 saludar

    po vojaško pozdraviti hacer el saludo militar, saludar militarmente
    pozdravite jo v mojem imenu, od mene salúdele (muy) cordialmente de mi parte
    on vas lepo pozdravlja le envía (muy afectuosos) recuerdos
    pozdravite očeta (od mene) despídame de su padre