kárta (zemljevid) map, (pomorska) chart, (iz zraka) air survey map, aerophotogrammetric map; (vstopnica) ticket (of admission)
Atlantska Karta Atlantic Charter
kárta cest road map
avtomobilska kárta motoring map
igralne kárte playing cards pl
mesečna kárta (vozovnica) monthly season ticket, ZDA commutation ticket
krušne (živilske) kárte bread (food) ration cards pl
vremenska kárta weather map (ali chart)
hiša iz kart (figurativno) castle in the air
imena kart so: srce karo, pik, križ (tref) the names of the cards are: hearts, diamonds, spades, clubs
kup kart a pack of cards
kárte v roki hand
visoka (nizka) kárta high (low) card
kárta s figuro court card, face card
vedeževalka iz kart fortune-teller
trik s kártami card-trick
igrati kárte to play (at) cards
igrati z odkritimi kártami to lay one's cards on the table, to show one's hand
igrati svojo zadnjo kárto to play one's last card
pokazati, odkriti svoje kárte to show one's cards, to reveal one's intentions
mešati kárte to shuffle the cards
polagati kárte (za vedeževanje) to tell fortunes by the cards
(raz)deliti, dati kárte to deal (the cards)
privzdigniti kárte to cut (the cards)
skriti, skrivati svoje kárte to hide one's cards
staviti na napačno kárto (figurativno) to back the wrong horse
staviti svoje premoženje, svoje vse na eno kárto to stake one's fortune, everything on the turn of a card
ne stavi vsega na eno kárto! (figurativno) don't put all your eggs in one basket!
vedeževati iz kart to tell someone's fortune from the cards
videti komu v kárte (figurativno) to discover someone's plan
vreči, igrati kárto to discard, to throw out a card, to play a card
kruh ni več na kárte bread is off the ration
Zadetki iskanja
- kárta1
(igralna) karta naipe m, carta f
igra s kartami una baraja
igrati karte jugar a las cartas (ali a los naipes)
ne imeti dobrih kart no tener juego
gledati komu v karte mirar las cartas (ali ver el juego) de alg
igrati z odkritimi kartami jugar a cartas vistas
igrati s prikritimi kartami ocultar el juego
mešati karte barajar
odložiti karto descartar una carta
odkriti svoje karte enseñar el juego
vedeževati iz kart echar las cartas
(iz)igrati, vreči zadnjo karto jugar la última carta
razdeliti, dati karte repartir, dar las cartas
staviti vse na eno karto jugarlo todo a una carta, (fig) jugarselo a una sola carta, jugarse el todo por el todo
privzdigniti karte cortar
vzeti karte pri kartanju tomar cartas, robar
trik s kartami truco m de cartas - Karte, die, (-, -n) karta; (Fahrkarte) vozovnica; (Eintrittskarte) vstopnica; (Landkarte) zemljevid; (Karteikarte) listek, kartica; (Visitenkarte) vizitka, posetnica; grüne Karte zelena karta; Sport gelbe/rote Karte rumeni/rdeči karton; (Speisekarte) jedilni list; (Postkarte) dopisnica; razglednica; (Spielkarte) (igralna) karta; ein Spiel Karten paket (igralnih) kart; Karten spielen kartati; die Karten legen/schlagen vedeževati iz kart; nach der Karte essen jesti à la carte; auf die (falsche) Karte setzen staviti na (napačno karto); alles auf eine Karte setzen staviti vse na eno karto; die letzte Karte ausspielen izigrati zadnjo karto; sich nicht in die Karte sehen lassen ne pokazati kart; mit offenen Karten spielen igrati z odprtimi kartami; die Karten auf den Tisch legen dati karte na mizo
- kávcija trgovina security; caution money; deposit; pledge; (na sodišču) bail
deponiran kot kávcija deposited as a pledge
zmožen kávcije able to afford security
dati kávcijo to give security, to give bail
biti na svobodi proti kávciji to be out on bail
položiti kávcijo to put in bail
spustiti na svobodo proti kávciji to release on bail - kázen (-zni) f
1. castigo; punizione; pena:
otrok zasluži kazen il bambino si merita un castigo
dati kazen castigare, punire
pog. odsedeti, odslužiti kazen scontare la pena
odpustiti, preklicati kazen perdonare, revocare la pena
plačati kazen pagare la multa, la contravvenzione
mila, stroga kazen pena, punizione mite, severa
disciplinska, eksemplarična kazen punizione disciplinare, esemplare
denarna kazen pena pecuniaria, penale
telesna kazen pena corporale
2. jur. pena; punizione; ekst. fio:
odmeriti, predpisati kazen prescrivere la pena
naložiti kazen infliggere una punizione
najnižja, najvišja kazen pena minima, massima
pogojna kazen condanna condizionale
prostostna kazen, kazen odvzema prostosti (zaporna kazen) pena detentiva
smrtna kazen pena capitale, di morte
odgoditev kazni dilazione della pena
odpustitev kazni condono della pena, remissione; amnistia
pod smrtno kaznijo sotto pena di morte, pena la morte
sprememba kazni commutazione della pena
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
rel. večna kazen pena eterna
ped. vzgojna kazen castigo educativo, punizione educativa
žarg. šol. pisati kazen trascrivere, copiare per castigo
dobiti zasluženo kazen pagare il fio; šport. punizione; penalità, penalizzazione - kázenski penal; criminal; punitive
kázenska naloga imposition
kázenski zakon penal (ali punitive) law
dati, naložiti kázensko nalogo to set an imposition
kázenska kolonija penal colony, convict settlement, convict colony
kázenska ekspedicija punitive expedition
kázenski postopek penal proceedings pl
kázenski zakonik penal code
kázensko odgovarjati to be called to reply to a criminal charge
kázenski prostor šport penalty area
kázenski strel šport penalty kick, penalty - keep*2 [ki:p]
1. prehodni glagol
držati, obdržati, ohraniti, zadržati; držati se (zakona, navade); vztrajati, obdržati se; zadrževati koga; vzdrževati, čuvati, varovati, podpirati; nadzirati, na skrbi imeti, skrbeti za; imeti, voditi (trgovino), upravljati (šolo), imeti (sejo); imeti v zalogi; voditi (knjige, račune); praznovati, obhajati (praznik); imeti, gojiti (čebele, konje itd.)
2. neprehodni glagol
ostati (doma, v postelji); počutiti se (he keeps well)
držati se, ne kvariti se (hrana, vreme); kar naprej kaj delati (she keeps smiling)
pogovorno stanovati (where do you keep?)
to keep an appointment držati se zmenka
trgovina we don't keep this article tega artikla nimamo v zalogi
to keep s.o. at arm's length ne dati komu do sebe
to keep in bread and water komaj se preživljati
to keep one's balance obdržati ravnotežje
to keep the ball rolling ohraniti kaj v teku
to keep body and soul together životariti
trgovina to keep books voditi knjige
to keep cool ostati miren
to keep one's counsel obdržati kaj zase
to keep s.o.'s counsel varovati tujo skrivnost
to keep a close check on skrbno nadzirati
to keep in countenance bodriti koga
to keep one's countenance ostati resen, zadrževati smeh
to keep clear of izogniti se česa, čuvati se česa
to keep s.o. company delati komu družbo
to keep company with skupaj hoditi, družiti se z
to keep s.th. dark obdržati zase, ne izdati
to keep a diary voditi dnevnik
to keep one's distance držati se ob strani
to keep one's end up braniti svoja načela, opravljati svoje delo
to keep an eye on (ali out for); ali to keep one's eyes open (ali skinned); ali to keep one's weather eye lifted imeti odprte oči, budno paziti
to keep the field vztrajati, ne se umakniti
to keep one's feet obdržati se na nogah
to keep a straight face zadrževati smeh
to keep friends ostati v prijateljstvu
to keep guard stražiti
to keep (a) guard over s.o. čuvati koga
šport to keep (the) goal biti vratar, čuvati gol
God keep you! bog te varuj!
to keep s.th. going ohraniti kaj v teku
to keep s.o. going komu (denarno) pomagati; ohraniti koga pri življenju
to keep the game alive ohraniti v teku
to keep one's ground ne popustiti, vztrajati, ostati čvrst
to keep early (ali good) hours prihajati zgodaj domov, hoditi zgodaj spat
to keep bad (ali late) hours prihajati pozno domov, hoditi pozno spat
to keep one's hand in ne priti iz vaje
to keep one's head ne izgubiti glave, ostati miren
to keep one's head above water ne zaiti v dolgove
to keep house vzdrževati družino, gospodinjiti
to keep open house biti gostoljuben, sprejemati goste ob vsakem času
to keep hold of ne puščati iz rok
to keep in good health ostati pri dobrem zdravju
to keep a good look-out budno opazovati, paziti
to keep s.o. for lunch zadržati koga pri kosilu
to keep a stiff upper lip ne izgubiti poguma
to keep the law držati se zakona
to keep in mind zapomniti si
to keep one's nose to the grindstone neprestano garati
to keep pace (ali step) with iti v korak, ne zaostajati
to keep peace between obdržati mir med
to keep the peace držati se reda
ameriško to keep plugging along kar naprej garati
to keep s.o. posted (ali advised, informed, up to date) stalno koga obveščati
to keep the pot boiling životariti, komaj se prebijati
to keep one's pecker up ne izgubiti poguma in odločnosti
to keep good relations with s.o. ostati s kom v dobrih odnosih
to keep a record of s.th. voditi zapise o čem
to keep in good repair ohraniti v dobrem stanju
to keep sight of imeti kaj pred očmi, misliti na
to keep the stage obdržati se na odru
to keep straight on iti naravnost naprej
to keep in suspense pustiti koga v negotovosti; trgovina imeti v evidenci (nerešeno zadevo)
to keep time držati se takta
to keep good time biti točen (ura)
to keep track of zasledovati (dogodke), biti na tekočem
to keep one's temper zadržati se, ne razburjati se
ameriško to keep tabs on nadzirati, budno spremljati (dogodke), zapomniti si
to keep in touch with ostati s kom v stikih
to keep together biti složen, držati skupaj
to keep one's word držati besedo
to keep watch (over, on) stražiti koga, oprezovati za kom
to keep the wolf from the door komaj se preživljati - kenntlich spoznaven; zaznaven; kenntlich machen označiti, označevati (als kot) ; sich kenntlich machen dati znak o svoji navzočnosti; sich kenntlich machen durch postati opazen z, biti izstopajoč po
- kȅsim m (t. kesim) najem, najemnina: primati kesim; dati kravu pod kesim dati kravo v rejo in za to prejemati del dohodkov, mlečnih izdelkov
- kick2 [kik]
1. neprehodni glagol
brcati, ritati
pogovorno braniti se, upirati se (at, against)
godrnjati, ugovarjati, pritoževati se (about)
odskočiti, nazaj udariti (puška); visoko leteti (žoga)
ameriško, sleng umreti
2. prehodni glagol
brcniti; streljati (na gol); nazaj udariti, poriniti; pognati, priganjati
to be kicked out of a job biti vržen iz službe
to kick the beam biti malo pomemben
to make s.o. kick the beam izpodriniti koga
to kick back vrniti milo za drago; ameriško, sleng plačati podkupnino
sleng to kick the bucket umreti
sleng to kick to it umreti
to kick s.o. downstairs koga ven vreči, vreči koga po stopnicah
to kick s.o. upstairs odpustiti koga iz službe in dati v zameno časten naslov
to kick down the ladder pozabiti na ljudi, ki so ti pomagali naprej
to kick up dust dvigniti prah
to kick one's heels nestrpno čakati, zapravljati čas z brezplodnim čakanjem
to kick against the pricks zaman se upirati
to kick riot (ali noise, row) razburkati duhove
to kick over the traces iz ojnic skakati
to kick the wind (ali clouds) biti obešen - kickshaw [kíkšɔ:] samostalnik
ničevost, malenkost; nenasitljiva poslastica
to give kickshaws to a hungry man dati lačnemu človeku samo poslastico - Klammer, die, (-, -n) Technik sponka, skoba, penja, spojka, kljukica, zapona, (Wäscheklammer) klinček, ščipalka; oklepaj (runde okrogli, eckige oglati, geschweifte zaviti, spitze puščičasti), Klammer auf levi oklepaj; Klammer zu desni oklepaj, zaklepaj; zwischen Klammern v oklepaju; in Klammern setzen dati v oklepaje; die Klammern auflösen Mathematik razrešiti oklepaje
- klét cave ženski spol , sous-sol moški spol
klet za sadje fruitier moški spol, fruiterie ženski spol
vinska klet cave à vin, cellier moški spol, chai(s) moški spol
v klet dati, spraviti mettre en cave, encaver - klét sótano m
vinska klet bodega f
klet za sadje aposento m para guardar frutas
dati v klet embodegar
kletno stanovanje sótano m (habitable) - ključ1 moški spol (-a …)
1. od vrat, do uspeha, tehnika der Schlüssel
angleški ključ der Engländer
francoski ključ der Franzose
slepi ključ der Rohling
-schlüssel (avtomobilski Autoschlüssel, glavni Hauptschlüssel, ploščati Flachschlüssel, sobe Zimmerschlüssel, stanovanja Wohnungsschlüssel, trezorja Tresorschlüssel, varnostni Sicherheitsschlüssel, za hidrant Hydrantenschlüssel, za hišna vrata Haustürschlüssel, za uro Uhrschlüssel, za odpiranje ohišja Gehäuseschlüssel, za svečke Kerzenschlüssel, za vžig motorja Zündschlüssel, kombiniran Kombischlüssel, matični Steckschlüssel, momentni Drehmomentschlüssel, nasadni Steckschlüssel, očesni Ringschlüssel, patetntni Patentschlüssel, rezervni Zweitschlüssel, vijačni Schraubenschlüssel, viličasti Gabelschlüssel)
na ključ gradbeništvo, arhitektura schlüsselfertig
zev ključa die Schlüsselweite
obroček za ključe der Schlüsselring
vzeti ključ iz ključavnice den Schlüssel abziehen
predaja ključev die Schlüsselübergabe
šop ključev der/das Schlüsselbund
|
figurativno dati pod ključ hinter/unter [Schloß] Schloss und Riegel bringen
imeti pod ključem hrano, zdravila ipd.: unter [Verschluß] Verschluss halten
biti pod ključem človek: hinter/unter [Schloß] Schloss und Riegel sein, auf Nummer sicher sein
2. (odpirač) der Öffner (za konzerve Dosenöffner) - kljúč (-a) m
1. chiave; avt. chiave d'accensione:
ključ od stanovanja chiave di casa
šop ključev mazzo di chiavi
varnostni ključ chiave di sicurezza
brada ključa ingegno della chiave
2. (priprava za odpiranje konzerv) chiavetta, apriscatole
3. teh. chiave:
francoski ključ chiave inglese
cevni ključ chiave a tubo
4. pren. chiave:
najti ključ do uspeha trovare la chiave del successo
5. agr. talea
6. muz. chiave:
altovski, basovski, violinski ključ chiave di contralto, di basso, di violino
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
dati koga pod ključ mettere in prigione qcn.
biti pod ključem essere al sicuro, sotto chiave
biol., min. določevalni ključ classificazione
šifrirni ključ chiave, cifrario
bot. ključ svetega Petra fumaria (Fumaria officinalis) - kljúč llave f (tudi za vijake)
hišni ključ llave de la puerta (de la casa)
ključ od stanovanja llave de la vivienda
notni ključ (glas) clave f
glavni ključ llave maestra
ponarejen ključ llave falsa
šifrirni ključ clave f
ključ francoz llave inglesa
ključ uganke clave f de un enigma
ključ (serpentina, rida) serpentina f
patentni ključ llave anti-robo
sveženj ključev manojo m de llaves
ključ v roko (za novo hišo, stanovanje) llave en mano
imeti pod ključem guardar (de) bajo (de) llave
pustiti ključ v vratih dejar la lla llaen la puerta
etui za ključe estuche m vevero
violinski ključ clave f de sol
ključ k nalogam (rešitev) clave f
basovski ključ clave f de fa
vtakniti pod ključ (= v zapor) encarcelar, meter en la cárcel
dati pod ključ (dobro shraniti) poner a buen recaudo - klobúk (-a) m
1. obl. cappello:
dati klobuk na glavo mettersi il cappello
dvigniti klobuk v pozdrav togliersi il cappello in segno di saluto
potisniti si klobuk na glavo calarsi il cappello in testa
krajci klobuka falde, tese del cappello
tovarna klobukov cappellificio
škatla za klobuke cappelliera
mehek, trd klobuk cappello floscio, duro
kardinalski klobuk cappello cardinalizio
damski klobuk cappellino
slamnat klobuk paglietta
klobuk na tri roglje (trirogelnik) tricorno
šalj. klobuk s širokimi krajci teglia
klobuk s perjanico moschettiera
2. (zgornji del gobe) cappello
3. (klobuku podoben del česa) cappello
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. klobuke dol far tanto di cappello
gledati izpod klobuka guardare con occhio bieco, torvo
pog. imeti ga pod klobukom essere brillo
pog. imeti jih pod klobukom essere sbarazzino
pren. pog. to si lahko za klobuk vtakneš questo puoi tenertelo
agr. klobuk (kar se nabere na površini pri alkoholnem vrenju) cappello
zool. morski klobuk (meduza) medusa
bot. zlati klobuk giglio gentile, martagone (Lilium martagon) - klofniti glagol
1. (dati klofuto) ▸ pofon üt, pofon vágklofniti po licu ▸ kontrastivno zanimivo orcán vágklofniti po obrazu ▸ kontrastivno zanimivo arcon ütmočno klofniti ▸ erősen pofon ütvečkrat klofniti ▸ többször pofon vágZ drugo roko ga je močno klofnila. ▸ A másik kezével erősen pofon ütötte.
2. (o ukrepu) približek prevedka ▸ visszavág
Kar zgrabi jo, pa te bo klofnila s tožbo. ▸ kontrastivno zanimivo Fogd csak meg, majd visszavágásként beperel.
Napad je prijavila policiji, že nekdanjega ljubimca klofnila z začasnim sodnim odlokom o prepovedi približevanja. ▸ A támadásról feljelentést tett a rendőrségen, volt szeretőjének pedig ideiglenes bírósági távoltartási rendelettel vágott vissza. - klofúta (-e) f
1. schiaffo, ceffone, sberla:
dati, primazati klofuto dare, appioppare uno schiaffo
2. ekst. pren. schiaffo; mortificazione, umiliazione