Franja

Zadetki iskanja

  • udárec blow; stroke; buffet; (s plosko dlanjo) slap, smack, cuff; hit (komu at someone); (s pestjo) punch; (s prstom) fillip, flip; (s palico, gorjačo) thump

    rahel udárec tap, rap; flap, flick
    udárec v obraz slap in the face, žargon smack in the kisser (ali the chops)
    močan udárec thwack, thump, clout, whack, slog, ZDA soak, slug; blow; (ure) stroke, beat
    ob udárcu ure ob osmih at the stroke of eight, at 8 o'clock sharp
    težak udárec a heavy (ali severe) blow
    odločilen udárec a decisive blow
    uničujoč udárec a destructive blow
    udárec v vodo (figurativno) a vain attempt
    udárec za udárcem blow upon blow
    z enim udárcem at one blow, at one stroke
    strahovit udárec a swingeing blow
    to je hud udárec zanjo that's a cruel blow for her
    dobiti udárce to get a thrashing
    dobivati udárec za (figurativno) to suffer reverse after reverse
    dobiti smrten udárec to receive a mortal blow
    preživeti udárec to survive a blow
    zadati komu udárec to deal someone a blow, to strike a blow against someone
    ubiti dve muhi z enim udárcem (figurativno) to kill two birds with one stone
  • umòr murder; (iz zasede) assassination; pravo homicide

    težak umòr pravo ZDA first-degree murder
    navaden umòr pravo ZDA second-degree murder
    nameren umòr wilful murder
    premišljen umòr premeditated murder
    nepremišljen umòr manslaughter
    poskušan umòr attempted murder
    umòr očeta (matere, brata ali sestre) patricide (matricide, fratricide)
    zakriviti, zagešiti umòr to commit a murder
    dokazati komu umòr to convict someone of murder
    vsak umòr pride prej ali slej na dan murder will out
    justični umòr judicial murder
  • unmanageable [ʌnmǽnidžəbl] pridevnik (-bly prislov)
    neupravljiv, nevodljiv; nenadzorljiv; neukrotljiv; s katerim je težko ravnati; nepripraven

    an unmanageable child "težak" otrok
  • uōmo m (pl. uomini)

    1. antrop. človek (Homo sapiens):
    l'uomo delle caverne, di Cro-Magnon, di Neandertal prazgodovinski človek, kromanjonec, neandertalec (Homo neanderthalensis)

    2. ekst. človek; bitje (kot misleče bitje):
    i diritti dell'uomo človeške pravice
    a memoria d'uomo kar ljudje pomnijo, od davnega
    l'uomo economico človek kot ekonomsko bitje
    l'uomo comune navaden človek
    l'uomo del medioevo srednjeveški človek

    3. človek, moški:
    a tutt'uomo pren. z vso močjo
    come un sol uomo pren. vsi skupaj
    da uomo moški:
    cappello da uomo moški klobuk

    4. človek; moški:
    uomo anziano, giovane starejši, mlad človek
    uomo d'azione človek akcije
    uomo per bene poštenjak
    brav'uomo dober, pošten delavec
    uomo di classe prefinjen, izobražen človek
    uomo di cuore, di gran cuore plemenit človek
    uomo di fiducia zaupna oseba, zanesljiv človek
    uomo forte vodilna oseba
    uomo di gusto človek izbranega okusa
    uomo d'onore spoštovana oseba
    uomo di parola mož beseda
    uomo di poche parole redkobesednež, človek dejanj
    uomo da poco, da nulla niče
    sant'uomo dobrodušen, potrpežljiv, velikodušen človek
    uomo di spirito duhovit človek, humorist
    da uomo a uomo med nama, povsem odkrito

    5. moški; mož:
    per soli uomini samo za moške (predstava, publikacija)

    6. človek, moški (v družbenem, gospodarskem, političnem kontekstu):
    uomo d'affari poslovnež
    uomo d'arma, di spada vojak
    uomo di chiesa duhovnik; pog. pobožen človek
    uomo di corte dvorjan
    l'uomo del giorno trenutno popularna oseba
    uomo di legge pravnik, odvetnik
    uomo di lettere književnik, literat
    uomo di mare pomorščak
    uomo di mondo svetovljan
    uomo navigato izkušen človek
    uomo d'onore evfemistično mafijaš
    uomo di paglia pren. (prestanome) slamnati mož
    uomo di panza mafijski šef
    uomo politico politik
    uomo di scienza znanstvenik; ekst. učenjak
    uomo di Stato državnik
    uomo di teatro dramatik

    7. človek, posameznik:
    il mio, tuo, suo uomo pog. moj, tvoj, njen mož, ljubček

    8. delavec:
    uomo di fatica težak
    l'uomo del gas, della luce inkasant za plin, elektriko
    l'uomo del latte, del pane mlekar, pek

    9. šport igralec (član moštva):
    uomo gol ključni igralec

    10. voj. vojak:
    uomo d'arme hist. konjenik (v 15. stoletju)
    uomo di guerra veteran

    11. navt. mornar, mož:
    uomo di mare morski volk
    uomo in mare! nekdo je padel v morje!

    12. človek, nekdo

    13. (označuje metaforično razne dejavnosti)
    uomo radar aero kontrolor poletov
    uomo ragno človek iz gume, akrobat
    uomo rana človek žaba
    uomo sandwich živi plakat
    uomo siluro voj. živi torpedo
  • veau [vo] masculin tele; teletina; telečje usnje; figuré bedak, lenuh

    veau marin, de mer tjulenj
    rôti masculin de veau telačja pečenka
    reliure féminin en veau vezava iz telečjega usnja
    souliers masculin pluriel en veau čevlji iz telečjega usnja
    le Veau d'or zlato tele, denar
    pleurer comme un veau glasno jokati
    faire le veau iztegniti se po tleh, brezbrižno počivati
    tuer le veau gras (figuré) napraviti veliko pojedino, gostijo
    (populaire) sa voiture est un vrai veau njegov avto je težak in počasen
  • vibrate [vaibréit] neprehodni glagol
    vibrirati, tresti se, nihati; oscilirati; utripati; zveneti, doneti (zvok); tresti se (with od)
    (za)drhteti
    figurativno kolebati, omahovati

    a cry vibrated on my ear krik mi je udaril na uho
    our house vibrates whenever a heavy lorry passes naša hiša se strese, kadarkoli pelje mimo težak tovornjak
    prehodni glagol
    zanihati (kaj), zatresti; napraviti, da nekaj trepeta (se trese, vibrira); meriti ali določiti s tresljaji

    a pendulum vibrating seconds nihalo, ki meri (napoveduje) sekunde
    to vibrate threats bruhati grožnje iz sebe
    to vibrate between two opinions omahovati med dvema mnenjema
  • vsak (-a, -o)

    1. jeder/jede/jedes; samostalniško tudi jedermann

    2. (sleherni) aller/alle/alles, jeglicher/jegliche/jegliches (vsaka pomembna informacija alle wesentliche Information)

    3.
    na vsakih (deset) dni/ ur/mesecev/let zehntäglich, zehnstündlich, zehnjährlich
    (na vsakih pet mesecev fünfmonatlich, na vsakih sedem dni siebentäglich, na vsakih sedem ur siebenstündlich)
    na vsakih sto let hundertjährlich
    na vsakih nekaj dni/tednov/ mesecev/let alle paar Tage/Wochen/Monate/Jahre

    4.
    ob vsakem času zu jeder Tageszeit, jederzeit
    ob vsakem vremenu bei jedem Wetter
    v vsakem oziru/pogledu in jeder Hinsicht, in jeder Weise
    vsak dan jeden Tag, täglich
    vsak večer jeden Abend, allabendlich
    vsako jutro jeden Morgen, allmorgendlich
    vsako leto jedes Jahr, alljährlich, jährlich
    vsako minuto jede Minute, alle Minuten, minütlich
    vsako sekundo jede Sekunde, sekundlich, sekündlich
    |
    iti čez vsako mero maßlos sein, sich übersteigern
    pod vsako kritiko unter allem Hund, unter aller Kritik
    biti navzkriž/skregan z vsako logiko aller Logik widersprechen, aller Logik ins Gesicht schlagen
    za vsako ceno um jeden Preis
    meniti se za vsako pasjo figo sich um jeden Mückendreck kümmern
    figurativno vsako tele ima svoje veselje jedes Tierchen hat sein Pläsierchen
    vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
    vsak začetek je težak aller Anfang ist schwer
    vsakemu svoje jedem das Seine
    vsak je svoje sreče kovač jeder ist seines Glückes Schmied
  • wicked1 [wíkid]

    1. pridevnik (wickedly prislov)
    zloben, zèl, brezbožen, pregrešen, pokvarjen, nemoralen; vražji
    pogovorno hud (bolečina, rana); škodljiv, nevaren
    pogovorno slab, grd
    sleng nesramen, nespodoben

    the wicked one Biblija zlodej, satan
    Wicked Bible leta 1632 tiskana angleška biblija, v kateri manjka beseda "not" v 7. zapovedi
    wicked smell smrad
    wicked climb težak vzpon
    wicked weeds škodljiv plevel

    2. samostalnik

    the wicked Biblija brezbožneži
  • začétek beginning; start; commencement; outset; origin; (pisma) opening

    v začétku at (ali in) the beginning, initially, first, at the outset
    od vsega začétka, od samega začétka from the very beginning, from the start
    od začétka do konca from beginning to end, from start to finish, from first to last
    za začétek for the present, to begin with
    začétek in konec (figurativno) alpha and omega
    dober začétek v življenju a good start in life
    skromen začétek (figurativno) the thin end of the wedge
    slab začétek, slab konec a bad beginning makes a bad ending
    dober začétek je že pol zmage a good start (ali beginning) is half the battle, well begun is half done
    to je začétek konca it is the beginning of the end
    vsak začétek je težak the beginning is always hard, it is always hard to make a start
    dober začétek je že pol opravljenega dela (figurativno) a good lather is half the shave
  • začétek début moški spol , commencement moški spol , ouverture ženski spol ; (izvor) origine ženski spol , principe moški spol

    v začetku au début, au commencement
    (že) od začetka, takoj v začetku dès le début, dès le commencement
    od začetka do konca du commencement (ali du début) à la fin, d'un bout à l'autre, de bout en bout
    v začetku maja au début (ali au commencement) (du mois) de mai, début mai
    v začetku leta (meseca) au début (ali au commencement) de l'année (du mois)
    prvi začetki premières notions, (premiers) rudiments, éléments moški spol množine
    začetek šolskega leta rentrée ženski spol scolaire (ali des classes)
    vsak začetek je težak il n'y a que le premier pas qui coûte, il y a (un) commencement à tout
  • začétek comienzo m ; principio m ; (nastanek) origen m ; (pisma) encabezamiento m ; (tečaja, pogajanj) apertura f

    v začetku al principio
    od začetka desde el principio
    v začetku junija a primeros de junio
    v začetku meseca a principio de mes
    v začetku leta 1975 a principio de 1975
    takoj v začetku muy al principio
    od začetka do konca del principio al fin
    začetek šolskega leta comienzo m del curso escolar
    vsak začetek je težak todo principio es difícil; todos los principios son penosos
  • začuda

    1. (zelo) ungemein (lep/pameten/težak ungemein schön/klug/schwierig), ungeheuer (velik/daleč/pomemben ungeheuer groß/weit/wichtig), erstaunlich (hitro/mlad erstaunlich schnell/jung)

    2. (začudo) merkwürdigerweise, überraschenderweise
  • žákelj (-klja) m pog. (vreča) sacco:
    kupiti žakelj moke comprare un sacco di farina
    oprtati si težak žakelj caricarsi un pesante fardello
    pren. držati komu žakelj tenere, reggere il sacco a qcn.
    dati koga v žakelj mettere qcn. nel sacco, superarlo
    oblečena v žakelj vestita di abito a sacco
    pog. jemati iz skupnega žaklja attingere al fondo comune
    kupiti, vzeti mačka v žaklju comprare una gatta nel sacco, a scatola chiusa
    metati vse v isti žakelj fare d'ogni erba un fascio
    PREGOVORI:
    prazen žakelj ne stoji pokonci sacco vuoto non sta in piedi
  • žreb samostalnik
    1. (o izbiranju) ▸ sorsolás
    žreb kvalifikacij ▸ selejtező sorsolása
    žreb skupin ▸ csoport sorsolása
    žreb turnirja ▸ torna sorsolása
    žreb pokala ▸ kupa sorsolása
    žreb tekmovanja ▸ verseny sorsolása
    rezultati žreba ▸ sorsolás eredménye
    sreča pri žrebu ▸ szerencse a sorsolásnál
    glavni žreb ▸ fősorsolás
    četrtfinalni žreb ▸ negyeddöntő sorsolása
    razplet žreba ▸ sorsolás kimenetele
    žreb polfinala ▸ elődöntő sorsolása
    opraviti žrebkontrastivno zanimivo kisorsol
    izvesti žrebkontrastivno zanimivo kisorsol
    žreb za SP ▸ vb sorsolása
    žreb za nagrade ▸ nyereménysorsolás
    določiti z žrebom ▸ sorsolással eldönt
    razdeliti z žrebom ▸ sorsolással oszt
    čakati na žreb ▸ sorsolásra vár
    žreb za svetovno prvenstvo ▸ világbajnokság sorsolása
    žreb štartnih številk ▸ rajtszámok sorsolása
    Člane, ki se imenujejo za tri leta, se določi z žrebom. ▸ A három évre kinevezendő tagokat sorsolással kell meghatározni.
    Vrstni red objave odgovorov je bil določen z žrebom. ▸ A válaszok közzétételének sorrendjét sorsolással döntötték el.
    V Hamburgu so opravili žreb skupin za žensko svetovno rokometno prvenstvo. ▸ Hamburgban kisorsolták a női kézilabda-világbajnokság csoportjait.

    2. ponavadi v športnem kontekstu (o rezultatu izbire) ▸ sorsolás
    neugoden žreb ▸ kedvezőtlen sorsolás
    ugoden žreb ▸ kedvező sorsolás
    Z ugodnim žrebom lahko tudi mi pridemo na svetovno prvenstvo. ▸ Kedvező sorsolás mellett mi is kijuthatunk a világbajnokságra.
    težak žreb ▸ nehéz sorsolás
    Ker sva imeli razmeroma težak žreb, nisem pričakovala, da se bova sploh prebili do finala. ▸ Mivel viszonylag nehéz volt a sorsolásunk, nem vártam, hogy egyáltalán eljutunk a döntőig.
    zadovoljen z žrebom ▸ elégedett a sorsolással
    Ampak lahko smo zadovoljni z žrebom in če bomo igrali dobro, lahko upamo na ugoden rezultat. ▸ Azonban elégedettek lehetünk a sorsolással, és ha jól játszunk, reménykedhetünk a kedvező eredményben.
  • ἀντίρροπος 2 (ἀντι-ρρέπω) 1. tvoreč protiutež, ravnotežje, enako težak, odtehtajoč, enakotežen; ἄγειν ἄχθος λύπης ἀντίρροπον kos biti, prenašati pretežko žalost. 2. kos, enake vrednosti. – adv. ἀντιρρόπως πράττω τοῖς ἐναντίοις sem kos sovražnikom.
  • βαρύτης, ητος, ἡ (βαρύς) 1. teža, breme, težava, težak jarem. 2. τῆς φωνῆς debel (nizek) glas. 3. sitnost, nadležnost, prevzetnost, trdosrčnost, trmoglavost, βαρύτης καὶ σιωπή resnoben molk.
  • δυσ-πετής 2 (πίπτω), adv. -ῶς, ion. -έως ki težko pada, težak, težaven; μαθεῖν οὐ δυσπετής ni težko ga spoznati.
  • ἔρῑθος, ὁ, ἡ ep. najemnik, težak, dninar, žanjec.
  • ἕρμα1, ατος, τό [Et. iz σϝερμα, nem. schwer (stvn. swāri), lat serius (prv. pom. težak)] težina, obtežilo, balast (pri ladji).
  • θής, θητός, ὁ [Et. iz θϝᾱ-τ-, gl. θέω] (z ἀνήρ ali brez ἀνήρ) 1. težak, dninar, najemnik, delavec. 2. po Solonovi ustavi četrti, neobdačeni razred atenskih državljanov.