-
Kontostand, der, stanje na računu
-
Kriegsrecht, das, vojno pravo; ausrufen: vojno stanje
-
Kriegszustand, der, vojno stanje; über X den Kriegszustand verhängen v Xu razglasiti vojno stanje
-
Lastenstand, der, Recht bremensko stanje
-
Lautstand, der, glasovno stanje, fonetsko stanje
-
légitimité [-mite] féminin zakonitost, legitimnost; zakonsko stanje (otroka)
-
lībrāmentum -ī, n (lībrāre)
I.
1. utež: plumbi L. svinčena utež.
2. metalni (lučalni, zagonski) jermen: libramenta tormentorum abscidere T.
3. l. aquae padec, strmec, skočník: Plin., Plin. iun.
4. kolebanje, nihanje, mahanje: recto libramento Sen. ph. v premočrtnem nihanju. —
II. metaf.
1. ravnotežje, ravnovesje: trabes longior conectitur eo libramento, ut, si unum caput depresseris, aliud erigatur Veg.
2. vodoravna ravnina (ravnica) ali prema (ravna) črta, premica: extremitatem et quasi libramentum, in quo nulla omnino crassitudo sit Ci., sub eodem libramento stare Sen. ph.
3. enako stanje, enakost: ventorum hiemalium et aestivorum Col.
-
lībrātiō -ōnis, f (lībrāre)
1. tehtanje, odtehtavanje: Vitr., Vulg.
2. meton.
a) neprevesno, vodoravno stanje, vodoravna ploskev: terrae Vitr.
b) (pre)obrat, (pre)okret, sprememba: caeli Min.
-
liquidità f
1. tekoče stanje
2. ekon. likvidnost
-
liquidity [likwíditi] samostalnik
tekoče stanje; prozornost, jasnost, čistost, bistrina
ekonomija likvidnost, plačila zmožnost, izplačljivost
-
lîšenōst ž stanje brez česa: bosanska melodika nosi u sebi daleko više samoniklosti i -i uticaja orijentalnog je veliko bolj samonikla, izvirna in brez orientalskega vpliva
-
low3 [lou] samostalnik
prva prestava (avto)
vremenoslovje nizek zračni pritisk, depresija
ameriško najnižje stanje, minimum
-
lymphatisme [-tism] masculin medlo bolezensko stanje, limfatizem
-
macina f
1. mlinski kamen:
macina di sotto temeljni kamen
macina di sopra vrhnjak
2. pren. bridkost, skrb; nevzdržno stanje
-
maestitia -ae, f (maestus)
1. žalost (kot trajno duševno stanje), (o)tožnost, pobitost (naspr. hilaritas): tacita m. L., in maestitia esse Ci., os vertere in maestitiam T., incessit maestitia animos L.
2. metaf. žalostna kakovost, žalostno stanje: frigorum Col., orationis quasi maestitiam sequi Ci. težiti za nekako mračnostjo v govoru.
-
magnétisation [-zasjɔ̃] féminin, médecine magnetiziranje; stanje magnetizacije; magnetsko stanje
-
maigre [mɛgrə] adjectif mršav, suh; pust (meso); pičel, boren, siromašen; slaboten; slab; nepomemben; masculin suhec, mršav človek; pusto meso (brez masti in kosti); brezmesna hrana; religion postne jedi; nizko vodno stanje (reke), plitvina
maigre chère féminin borna hrana
maigre comme un clou, un hareng (saur), un chat de gouttière, un squelette suh ko trska
maigre échine féminin, (familier) mršav dolgin
maigre eau féminin plitva voda
les maigres d'un cours d'eau plitvine vodotoka
maigre profit masculin, maigres résultats masculin pluriel pičel dobiček, borni rezultati
fromage masculin maigre sir iz posnetega mleka
jour masculin maigre brezmesni, postni dan
repas masculin maigre brezmesni obed
avoir le cheveu maigre imeti redke lase
c'est maigre to je malo
courir, marcher, aller du pied comme un chat maigre teči ko podlasica
devenir maigre shujšati (de chagrin od skrbi, žalosti)
faire maigre postiti se
faire un maigre repas imeti pičel obed
toucher un maigre salaire dobivati majhno, borno plačo, mezdo
-
malaparata f pog. kritično, nevarno stanje
-
mentalité [mɑ̃talite] féminin mentaliteta, duševno stanje, način mišljenja, duševnost
-
mentation [mentéišən] samostalnik
duševno stanje, duševno delo