despistar odvrniti od sledu, zvoditi; varati
despistarse sled izgubiti
Zadetki iskanja
- fault1 [fɔ:lt] samostalnik
napaka, hiba, pomanjkljaj, pomota; krivda
geologija prelomnica
lov zguba sledi
elektrika zguba električnega toka, slaba izolacija
tehnično motnja, defekt
to be at fault zgubiti sled; biti v zadregi; motiti se
to find fault with s.o. grajati koga, očitati komu kaj
for fault of zaradi pomanjkanja
to a fault več kakor je prav, pretirano
a fault confessed is half redressed priznanje krivde zmanjša kazen
geologija fault plane dislokacija
trgovina with all faults na kupčev riziko
in fault kriv česa
generous to a fault preradodaren - fuorviare
A) v. tr. (pres. fuorvio) zapeljati (s prave poti), zavesti, zavajati (tudi pren.):
la pista ha forviato gli inseguitori sled je zavedla zasledovalce
lasciarsi forviare da falsi amici pustiti se zapeljati lažnim prijateljem
B) v. intr. skreniti s prave poti, pokvariti se, spriditi se - giroflée [žirɔfle] féminin, botanique levkoja, šeboj
giroflée à cinq feuilles (populaire) sled zaušnice na obrazu (pet prstov) - hark [ha:k] neprehodni glagol & prehodni glagol
poslušati, prisluškovati; klicati pse (lov)
to hark back vračati se na isto stvar, lov vrniti se na staro sled
to hark forward (ali on) gnati naprej
lov hark away! naprej (poziv psom) - hilo moški spol nit, sukanec; tenka žica, kabel; rezilo noža; tenek curek tekočine; vrsta, zaporednost
hilo de bordar prejica za vezenje
hilo esmaltado pološčena žica
hilo de camello velblodja dlaka
hilo conductor prevodna žica
hilo de coser sukanec za šivanje
hilo de estambre kamgarn, grebenasta tkanina
hilo de perlas niz biserov
hilo torcido sukanec
el hilo de la vida nit življenja
hilo de zapatero čevljarska dreta
artículos de hilo platneni izdelki
traje de hilo platnena obleka
a hilo nepretrgano
hilo a hilo polagoma
hilo a hilo como natančno (tako) kot
al hilo de istosmeren z
al hilo de mediodia natančno opoldne
de hilo v ravni vrsti
vivir con el alma en un hilo smrten strah prestati
hilos de araña babje leto
telegrafía sin hilos brezžična telegrafija
por el hilo se saca el ovillo rahla sled često bistvo razkrije - hot1 [hɔt] pridevnik (hotly prislov)
vroč; oster, pekoč, začinjen (jed); razgret, razvnet, strasten
figurativno oster, živ, kričeč (barva); razburjen, jezen; pohoten, vročekrven, ki se goni (žival); najnovejši (novica), svež (sled)
sleng odličen, izvrsten; opolzek (npr. gledališka igra)
pogovorno nevaren, neprijeten
ameriško, sleng ukraden ali pretihotapljen; zasledovan (policijsko); radioaktiven
elektrika pod električno napetostjo (žica)
glasba ognjevit, hiter
I am hot vroče mi je
hot and hot zelo vroč, naravnost s štedilnika
like a cat on hot bricks nestrpen, kakor na trnju
in hot blood v afektu, v hudem razburjenju
to be hot for (ali on) biti zagledan v kaj, goreče kaj želeti
to be hot in (ali on) biti odličen (v stroki)
he is not so hot ni tako odličen
pogovorno hot under the collar besen, razjarjen
to drop s.th. like a hot potato naglo kaj izpustiti
a hot favourite velik favorit, verjeten zmagovalec
to be in hot water biti v škripcih
to get into hot water for zaiti v težave zaradi
to get into hot water with s.o. imeti s kom opravka
figurativno hot water nesreča, težava, škripec
to get hot over s.th. razburiti se, razvneti se
to get too hot prevroče (neprijetno) postati
it goes like hot cakes gre dobro v prodajo
you are getting hot si blizu cilja, "vroče" (v igri)
in hot haste v veliki naglici
to make it hot for s.o. podkuriti komu
hot news senzacionalne novice
news hot from the press pravkar objavljena novica
the place was getting too hot for him tla so mu postajala prevroča
in hot pursuit of tesno za petami
a hot patriot goreč rodoljub
hot spices pekoče začimbe
to strike while the iron is hot kovati železo, dokler je vroče
hot and strong silovit(o)
sleng hot stuff odličen, izvrsten, prima
a hot scent (ali trail) sveža sled
hot on the track of na sveži sledi, za petami
hot temper ognjevit temperament, vročekrvnost
I went hot and cold srh me je spreletel
hot words ostre besede
hot work težko delo - hvȁtati -ām
I.
1. loviti: hvatati ribu; mačka hvata miševe
2. prijemati: ova testera ne hvata dobro; hvata me groznica, jeza, strah
3. dajati besedo: hvatati vjeru
4. dosegati: oni prodaju sami i hvataju bolju cijenu
5. prestrezati: izlazi svako jutro na železnicu da hvata seljake iz svoga kraja i dovodi na advokatsku klanicu; hvatati tuđa pisma prestrezati tuja pisma
6. poslušati, sprejemati s sluhom: hvatam istančanim sluhom tihe, mačje korake
7. sprejemati: Vuk nije samo onako nasumce hvatao riječi narodne
8. zajemati: hvatati vodu iz bunara, iz reke
9. oprijemati se česa: hvatati novi posao
10. zavzemati, zavzeti: svaki posjetilac hvata svoje mjesto
11. iti v glavo: vino već hvata
12. vpregati: hvatati konje u kola
13. držati: bure hvata sto litara
14. dojemati: ja ne hvatam što mi govoriš
15. segati: odijelo hvata do članaka
16. hvatati korijena, korena pognati korenine
17. hvatati trag prihajati na sled, slediti
18. noć hvata mrači se
19. držati se: za stanicu da hvatam desno?
II. hvatati se
1. loviti se: davljenik se i za slamku hvata
2. dogajati se: to mi se često hvata
3. lotevati se: hvatati se posla
4. hvatati se s kim u koštac spoprijemati se s kom
5. segati: hvatati se rukom u njedarca
6. bjegunci se hvataju crnogorskih brda begunci so dosegli črnogorsko hribovje
7. na prozorima se hvataju grane na oknih se delajo ledene rože; na hljebu se hvata plijesan; noć se hvata mrači se; sunce se hvata nastopa sončni mrk - ingressus -ūs, m (ingredī)
I. korakanje, hoja: Plin., Q., Sil., Suet., ingressus, cursus, accubitio, inclinatio, sessio Ci., ingressu prohiberi C. ne moči naprej stopati, ne moči se ganiti, odorantes ingressūs tuos Ci. tvojo sled, tarditatibus in ingressu uti mollioribus Ci., instabilis i. L. —
II.
1. vstop, prihod, vhod: qui fuit ingressus eius in forum? Ci., Antonii i. in castra Vell., haec tibi in ipso ingressu meo scripsi Plin. iun. takoj pri svojem prihodu v provinco; occ. napad, naval: ingressūs hostiles intercipere T. zadrževati, per alveum veterem, qui siccatus ingressum praebebat, urbem intravit Front.; meton. vhod (kraj): trini ingressus Prud.
2. metaf. pričetek, začetek: unde ingressūs ... experientia cepit V. se je pričela, Cannensis pugnae temerarius ingressus Val. Max., operum Vitr., utriusque operis Q., in ingressu Q. na začetku = v predgovoru, in ingressu adulescentiae suae Aug., Ianus Iunonius, quasi non solum mensis Ianuarii, sed mensium omnium ingressus tenens Macr. - izdélati (-am) | izdelováti (-újem) perf., imperf.
1. (dati dokončno obliko) elaborare, perfezionare
2. (z delom omogočiti nastanek česa) elaborare, fabbricare; fare:
izdelati načrt elaborare un progetto
izdelati čevlje, pohištvo fare le scarpe, fabbricare i mobili
izdelati film produrre un film
lov. izdelati sled rintracciare la selvaggina
3. (uspešno končati šolo, študij) essere promosso; compiere gli studi:
izdelati pri izpitu superare, dare l'esame - izgubíti to lose; to be a loser, to come off a loser, to meet with a loss, to incur (ali to experience) a loss; (s smrtjo) to suffer a bereavement (ali the loss of a dear one), to be bereaved, to lose someone; (založiti kam) to mislay
izgubíti se to be lost, to become lost, to lose one's way, to go astray
izgubi se! be off with you!, begone!, get along with you!, žargon get lost!
izgubíti se v gozdu to be lost in the woods
izgubíti bitko to lose a battle
izgubíti glavo to lose one's head, to become confused
izgubíti v igri to lose at gambling
izgubíti naklonjenost kake osebe to lose someone's good grace (ali someone's favour), to incur displeasure
nismo nič izgubili! (figurativno) not much of a loss!
izgubíti nedolžnost to lose one's innocence (ali chastity)
nimam česa izgubíti I have nothing at stake, I stand to lose nothing
izgubil sem X SIT pri tem poslu I am X tolars out of pocket by this transaction
izgubíti očeta to lose (ali to suffer the loss of) one's father
izgubíti svoje pravice to lose (ali to forfeit) one's rights
izgubíti svoj čas in trud to waste one's time and trouble (ali pains)
izgubíti čut sramežljivosti, sramú to lose one's sense of shame, to be dead to shame
izgubíti potrpljenje to lose (one's) patience, to lose one's temper
izgubíti pot to lose one's way. to go astray
izgubíti pravdo to lose a lawsuit, to be debated in a lawsuit
izgubíti nit svojega govora to lose the thread of one's discourse
izgubíti igro, partijo to lose a game
tudi hipa ne smemo izgubíti there is not one moment to lose
zaradi tega bi (on) utegnil izgubíti svoje mesto that might lose him his place
izgubíti pogum to lose courage, to lose heart, to be discouraged
izgubíti na teži to lose weight, to lose flesh, to slim
izgubíti tla pod nogami to lose one's footing
izgubíti sled to lose the scent, to lose the trail
izgubíti ugled to lose face, (pri kom) to sink in someone's estimation, to lose credit with someone
izgubíti voljo za to lose one's zest for
izgubíti vrednost to depreciate
izgubíti upanje to lose (ali to give up) all hope, to despair (of)
izgubil je pogum his heart (ali spirits) sank
izgubíti iz vida, iz oči to lose sight of
izgubíti zanimanje za to lose interest in
izgubíti zaupanje to lose one's confidence
izgubíti zavest to swoon, to faint away, to have a fainting fit
izgubíti življenje (v bitki) to lose one's life (in battle)
ne bomo izgubljali besed o tem we shall waste no words on that
kakor (pri)dobljeno, tako izgubljeno easy come, easy go - izgubíti (-ím) | izgúbljati (-am)
A) perf., imperf. perdere; smarrire:
izgubiti dokumente perdere i documenti
izgubiti svojce perdere i parenti
izgubiti barvo, lesk perdere il colore, lo smalto; scolorire
izgubiti sluh, vid perdere l'udito, la vista
izgubiti zavest perdere coscienza
izgubiti bitko perdere la battaglia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
žarg. učenec je izgubil leto lo scolaro ha perso l'anno
izgubiti oblast nad seboj perdere l'autocontrollo
izgubljati ugled v javnem mnenju scadere nell'opinione pubblica
pren. izgubiti srce innamorarsi
pren. izgubiti tla pod nogami perdere terreno sotto i piedi
izgubiti višino (letalo) perdere quota
pren. izgubiti živce perdere i nervi
pren. izgubiti kaj iz vida perdere qcs. di vista
šport. izgubiti plošček, žogo perdere il puck, il pallone
PREGOVORI:
kjer nič ni, še cesar pravico zgubi cento ladri non possono spogliare un uomo nudo
B) izgubíti se (-ím se) | izgúbljati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. perdersi:
izgubiti se v gozdu perdersi nel bosco
za fantom se je izgubila vsaka sled dal giovane si sono perdute tutte le tracce
2. (postati, postajati neviden, neslišen) perdersi:
pokrajina se je izgubljala v megli il paesaggio si perdeva nella nebbia
3. (skoraj neopazno oditi) sparire, eclissarsi; svignarsela:
gostje so se drug za drugim izgubljali gli ospiti si eclissavano uno dopo l'altro
4. (prenehati biti, obstajati) estinguersi; scomparire:
stare navade se izgubljajo le vecchie usanze vanno scomparendo
5. (biti prevelik, previsok) sguazzare:
izgubiti se v obleki sguazzare nel vestito - klupeid moški spol (-a …) živalstvo, zoologija (sled) der Clupeide, der Heringsfisch
- kolo1 [ó] srednji spol (kolésa …) das Rad, -rad (pri vozilih voza Wagenrad, z naperki Speichenrad, krmilno (volan) Lenkrad, Steuerrad, rezervno Ersatzrad, Reserverad, sprednje Vorderrad, zadnje Hinterrad)
obešenje kolesa die Radaufhängung
sled kolesa die Wagenspur, Reifenspur
matica kolesa die Radmutter
menjava kolesa der Radwechsel
obremenitev kolesa die Radlast
os kolesa die Radachse
pogon na sprednja/zadnja kolesa der Vorderradantrieb/Hinterradantrieb
pogon na (vsa) štiri kolesa der Vierradantrieb, Allradantrieb
posamično obešena kolesa die Einzelradaufhängung
|
figurativno peto kolo das fünfte Rad beim Wagen - komet samostalnik
1. (nebesno telo) ▸ üstökösjedro kometa ▸ üstökös magjarep kometa ▸ üstökös csóvájaRep kometa je sled majhnih prašnih delcev. ▸ Az üstökös csóvája apró porszemcsékből álló csík.opazovanje kometov ▸ üstökösök megfigyelésetrk kometa ▸ üstökös becsapódásapadec kometa ▸ üstökös becsapódásaPadec kometa naj bi bil tudi glavni vzrok za izumrtje dinozavrov pred 65 milijoni let. ▸ Egy üstökös lezuhanását tartják a dinoszauruszok 65 millió évvel ezelőtti kihalása fő okának is.ostanki kometa ▸ üstökös maradványaiorbita kometa ▸ üstökös pályájaodkriti komet ▸ üstököst felfedezPovezane iztočnice: Halleyjev komet
2. (o nenadnem uspehu) ▸ üstököspojaviti se kot komet ▸ üstökösként megjelenikzablesteti kot komet ▸ üstökösként felragyogDecembra lani je na belih strminah zablestela kot komet. ▸ Tavaly decemberben üstökösként ragyogott a hóborította fehér lejtőkön.kot komet ▸ üstököskéntNov komet na nebu internetnih programov, Skype, ki omogoča enostavno in brezplačno internetno telefonijo, je vsak dan bolj priljubljen. ▸ A Skype, az új üstökös az internetes szoftverek egén, amely egyszerűvé és ingyenessé teszi az internetes telefonálást, napról napra népszerűbb. - kondenzacijsk|i (-a, -o) Kondens- ( letalstvosled der Kondensstreifen, voda das Kondenswasser), Kondensations- (točka der Kondensationspunkt, toplota die Kondensationswärme, turbina die Kondensationsturbine, jedro der Kondensationskern)
- letzte zadnji, Wille, Tag, Gericht: poslednji; Tag, Woche, Monat, Jahr: pretekli, prejšnji (letzten Freitag pretekli/prejšnji petek); figurativ (äußerste) skrajni; das letzte Wort zadnja beseda; der letzte Wille poslednja volja; letzte Ruhe večni počitek; letzten Endes konec koncev, navsezadnje; bis zum letzten Mann do zadnjega moža; in letzter Zeit v zadnjem času; bis auf die letzte Spur da ne ostane niti sled; das letzte Mal/zum letzten Mal zadnjič; zum ersten und zum letzten Mal prvič in zadnjič; die letzten Dinge poslednje reči; letzter Schrei zadnji krik mode; die letzte Hand auf etwas legen dokončati (kaj), dati zadnjo polituro; die Ausgabe letzter Hand zadnja avtorjeva izdaja; letzten Endes navsezadnje, konec koncev; der letzte Mohikaner poslednji Mohikanec
- līra (lēra) -ae, f (indoev. kor. *lei̯s- brazda, sled v zemlji; prim. lat. dē-līrāre [duševno] iztiriti = noreti, nor (duševno moten) biti, dē-līrus, sl. leha = hr. lijéha, stvnem. wagan-leisa sled koles(a) = nem. Geleise, got. laists = stvnem. leist sled, stvnem. lesa guba)
1. leha, ogòn: Col.
2. brazda, razor: Col., Non. - locken1 vabiti, privabljati; (anziehen) privlačiti, privlačevati; irgendwohin: zvabiti (kam); auf die falsche Fährte locken zvabiti na napačno sled; das Geld aus der Tasche locken zvabiti denar iz žepa; das lockt keinen Hund hinter dem Ofen hervor to ne more nikogar zamikati
- lose* [lu:z]
1. prehodni glagol
izgubiti, založiti (kam), zapraviti (čas), zatratiti; rešiti se česa; zgrešiti, izgubiti spred oči; zamuditi (vlak, priliko); zaostajati (ura); izgube stati
2. neprehodni glagol
imeti izgubo (by s, on pri)
izgubiti (in; npr. in weight shujšati)
izgubiti, biti premagan, podleči (to; npr. to another team)
to lose one's balance izgubiti ravnotežje
to lose caste izgubiti družabni položaj
to lose face izgubiti ugled
to lose ground umikati se, nazadovati, propadati
figurativno to lose one's head izgubiti glavo
to lose heart izgubiti pogum
to lose one's heart to zaljubiti se
to lose o.s.; ali to lose one's way zaiti, izgubiti se
to lose o.s. in zatopiti se v kaj, izgubiti se v čem
ameriško lose out to izgubiti v korist drugega
to lose one's reason (ali mind) znoreti, pobesneti
ameriško to lose one's shirt vse izgubiti
to lose sight of izgubiti spred oči, pozabiti
to lose patience (ali one's temper) izgubiti živce, razjeziti se
to lose the thread izgubiti nit (predavanja itd.)
to lose track of izgubiti sled za kom ali čim
this will lose you your position to te bo stalo položaja, zaradi tega boš izgubil svoj položaj