Franja

Zadetki iskanja

  • aufkommen*

    1. (sich erheben) postaviti se na noge, vstati, nach einer Krankheit: okrevati

    2. (entstehen) nastajati, nastati, porajati se; (modern werden) postati moderen, priti v modo; ein Sturm, Gewitter: napovedovati se, groziti

    3. Sport dohitevati, dohiteti; beim Fechten: dotakniti se (auf česa, koga)

    4. (bekannt werden) priti na dan

    5. aufkommen für plačevati, plačati (kaj), poravnati (kaj), biti plačnik za

    6. nicht aufkommen gegen ne biti kos (čemu, komu)
  • ausloten meriti globino; figurativ poglobiti se v, priti (čemu) do dna
  • ausreizen beim Kartenspiel: licitirati; ein Thema: prediskutirati, priti (temi) do dna
  • ausscheiden*

    1. (intransitiv se) izločati, izločiti, izločevati, Chemie oboriti, obarjati; bei Wettkämpfen: izločiti, intransitiv biti izločen ausscheiden aus einem Dienst: odhajati v pokoj, iti v pokoj, einer Koalition, einem Dienst: zapustiti (koalicijo, službo)

    2. (nicht in Frage kommen) ne priti v poštev, odpasti

    4. ausgeschieden werden izločati se, obarjati se, bei Wettkämpfen: biti izločen
  • ausschnaufen priti do sape, spočiti se
  • auxiliō -āre (-) -ātum (auxilium) pomagati, podpirati: Vitr., Prisc., a me auxiliatus si est Luc. ap. Prisc.; pogosteje dep. auxilior -ārī -ātus sum pomoči (pomagati), na pomoč priti: Ci. ep. idr., neque ulla nostris facultas... auxiliandi dabatur C., adire ad auxiliandum C., neque mihi... patris mei beneficia neque vostra decreta auxiliantur S.; occ. pomagati = zdraviti, ozdraviti (ozdravljati); z dat.: nec (medicina) formidatis auxiliatur aquis O. ne ozdravi stekline, aux. morbis Plin.; tudi: huius folio... auxiliantur contra scorpionum ictus Plin.; abs.: in pestilentia magnam vim auxiliandi habere Plin.
  • àvērtiti se -īm se (it. avvertire) dial. zavedeti se, priti k zavesti
  • barboter [-bɔte] verbe intransitif čofotati, brozgati (po vodi); figuré zmesti se, priti v zmešnjavo, v nered; verbe transitif, populaire ukrasti, zmakniti

    il s'est fait barboter, on lui a barboté son porte-feuille ukradli so mu listnico
  • beikommen* priti do živega, (erreichen) doseči; sich etwas beikommen lassen domisliti se (česa)
  • be in neprehodni glagol
    biti znotraj, biti doma; biti v ječi; ujeti se v zanko; biti oblečen v kaj; priti pravočasno; dospeti (pošta)

    be in for pričakovati, nadejati se; vedeti; lotiti se česa; slabo naleteti
    be in love biti zaljubljen
  • beispringen* priskočiti, priti na pomoč, pomagati
  • blow in neprehodni glagol
    pihati v kaj
    sleng priti nepričakovano na obisk
    ameriško, sleng zapravljati
  • bottom3 [bɔ́təm]

    1. prehodni glagol
    narediti dno; preiskati do dna
    figurativno dognati, popolnoma razumeti

    2. neprehodni glagol
    priti do dna (on)
    temeljiti na čem
  • bȕšiti -īm
    1. ekspr. žokniti, štrbunkniti, telebniti: bušio je na tle koliko je dug i širok
    2. ekspr. planiti, nepričakovano priti: on buši među ljude kada ga niko ne očekivaše
  • caducar [c/qu] razpasti, propasti; upadati, pojemati; poteči (čas), zastareti; iz rabe priti
  • caer* prevrniti (se), podreti (se); pasti (padem), iz-, od-pasti, upadati; v past ali nevarnost zaiti; zapasti; pogoditi, na nekaj priti; pripasti; nenadoma se zgoditi; obledeti; zahajati; umreti; vštet (zajet) biti

    caer en a/c uvideti, razumeti, spoznati, priti na
    caer de lo alto z višine pasti
    caer de ánimo izgubiti pogum
    caer en el anzuelo, caer en la trampa iti na limanice
    caer de cabeza na obraz pasti
    caer en la cuenta zapaziti, spoznati
    caer de culo na zadnjico pasti
    caer desmayado pasti v omedlevico
    caer sobre el enemigo planiti na sovražnika
    caer enfermo zboleti
    caer de espaldas na hrbet pasti
    caer en falta ne storiti svoje dolžnosti
    caer de hocico na nos pasti
    caen lanzas del cielo lije kot iz škafa
    caer mal biti nespreten (neroden)
    caer malo zboleti
    caer de pies na noge pasti; imeti srečo
    caer de plano, caer tendido a la larga pasti, kot je kdo dolg in širok
    caer en tentación priti v skušnjavo
    caer en tierra na tla pasti
    cayendo y levantando z menjajočo se srečo
    al caer el día (ali de la tarde) pozno popoldne
    al caer de la hoja ob nastopu zime
    dejarse caer udobno se usesti; nepričakovano se kje pojaviti
    estar al caer skoraj se zgoditi
    las 2 están al caer skoraj dve je že ura
    hacer caer la conversación (sobre) napeljati pogovor (na)
    ir a caer entre mala gente zaiti v slabo družbo
    ¿ha caído alguna propina? je (bilo) kaj napitnine?
    la ventana cae a la calle okno gleda na ulico
    el vestido le cae bien a V. obleka Vam lepo pristaja
    ¡ahora caigo! sedaj razumem!
    caerse pasti, zrušiti se, podreti se; izpasti (zobje, lasje); blamirati se
    caerse de maduro biti zelo izkušen; biti oslabel od starosti
    caerse muerto de miedo, de risa umreti od strahu, od smeha
    caerse redondo nenadoma na tla pasti (v omedlevico itd.)
    caerse de sueño komaj se na nogah držati zaradi zaspanosti
    caerse de suyo biti samoumevno
    caersele a uno la casa encima biti v velikem strahu
    caerse de su peso biti nepobiten, jasen
    caerse de viejo zelo star (oslabel) biti
    caersele a uno la cara de vergüenza od sramu se v tla udreti (umreti)
    no tiene sobre qué caerse muerto ne ve, kam bi položil glavo
    ¡que se cae V.! Vi greste predaleč!
  • call for prehodni glagol
    priti po kaj ali koga; zahtevati

    trgovina called for zahtevan
    to be (left till) called for poštno ležeče, poste restante
  • capitare

    A) v. intr. (pres. capito)

    1. nenadoma, slučajno priti:
    capitare bene, male dobro, slabo naleteti

    2. zgoditi, dogajati se; nameriti se; pripetiti se; napočiti

    B) v. intr. impers. pripetiti se; zgoditi, dogajati se
  • chop out prehodni glagol
    priti na površje
  • chop up prehodni glagol
    razsekati, nacepiti (drva)
    geologija priti na površje