Franja

Zadetki iskanja

  • verdrücken zmečkati, pomečkati; bei Essen: pojesti; sich verdrücken pobrati se, izginiti
  • verdünnisieren: sich verdünnisieren izginiti, pobrati se/jo
  • walk2 [wɔ:k]

    1. neprehodni glagol
    hoditi, iti, korakati, peš iti, pešačiti, počasi hoditi, sprehajati se; (konj) iti v koraku; (duhovi) strašiti
    zastarelo majati se, premikati se (sem in tja)
    figurativno, zastarelo živeti (po nekih načelih)
    zastarelo klatiti se okoli

    to walk along (ali up) the street iti po ulici
    to walk home vrniti se peš domov
    to walk on air figurativno biti v devetih nebesih
    to walk in one's sleep hoditi v spanju
    to walk in peace figurativno mirno živeti
    to walk in procession hoditi v procesiji
    he walked into the pie figurativno planil je po pašteti
    to walk in golden (ali silver) slippers figurativno plavati v denarju, živeti v bogastvu
    to walk over (the course) z lahkoto dobiti dirko, figurativno z lahkoto zmagati
    to walk round s.o. ameriško, pogovorno opehariti, oslepariti koga
    to walk through one's part gledališče brezizrazno (od)igrati (svojo) vlogo
    to walk into s.o. pogovorno napasti koga; ozmerjati, pretepsti koga

    2. prehodni glagol
    prehoditi, prepotovati (peš); hoditi sem in tja po; pustiti (konja), da gre v koraku; voditi, peljati, spremljati na sprehod; odpeljati (kaj); (košarka) obdržati žogo več kot dva koraka (brez dribljanja); izučiti (mladega psa); tekmovati v hoji (s.o. s kom)

    to walk one's beat vojska biti na straži
    to walk the boards biti gledališki igralec
    to walk the chalk (ali chalk mark, chalk line) figurativno dokazati svojo treznost (npr. na policiji) z ravno hojo med črtami, narisanimi s kredo
    to walk one's chalks sleng pobrati jo, po francosko se posloviti
    to walk the floor hoditi po sobi sem in tja
    to walk a horse voditi, prepeljavati konja
    to walk the hospital prakticirati na kliniki, hoditi po bolniških sobah (o študentu medicine)
    to walk a puppy trenirati psička
    to walk s.o. off his legs utruditi koga s hojo, s pešačenjem
    I'll walk you 5 miles tekmoval bom s teboj v hoji na 5 milj
    to walk the plank kot gusarski ujetnik iti z zavezanimi očmi po deski z ladje v morje
    they walked me into the room peljali so me v sobo
    to walk the streets hoditi po ulicah; figurativno baviti se s prostitucijo
    to walk the tracks iti po sledovih
  • wegscheren: sich wegscheren pobrati se
  • zank|a2 ženski spol (-e …) pri pletenju, v mreži: die Masche, die Schlinge
    odprta zanka offene Masche
    spuščena zanka Fallmasche, na nogavici: Laufmasche
    zaprta zanka geschlossene Masche
    zanka se je spustila eine Masche läuft
    z velikimi/gostimi zankami grobmaschig/feinmaschig
    gostota zank die Maschenweite
    na katerem se ne spuščajo zanke laufmaschensicher
    oblikovanje zank die Maschenbildung
    pri pletenju: pobrati zanke abketten
    snemanje zank das Maschenabschlagen
    eno zanko za drugo maschenweise
  • zbira|ti (-m) zbrati sammeln; skupaj: (pobrati) einsammeln,: na kup: zusammentragen; (akumulirati) speichern; ljudi okoli sebe: um sich scharen
    zbirati informacije Erkundigungen einziehen, herumhorchen
    živalstvo, zoologija zbirati v golši kröpfen
    rastlinstvo, botanika rastlina, ki zbira dušik der Stickstoffsammler
  • zurückscheren: sich zurückscheren pobrati se (nazaj)
  • Zwetsche, die, Zwetschge, die, (-, -n) Pflanzenkunde češplja; figurativ seine sieben Zwetschgen einpacken pobrati svojo kramo/svojih pet češpelj
  • žlic|a1 ženski spol (-e …) jedilna: der Löffel, [Eßlöffel] Esslöffel, Suppenlöffel, der -löffel (lesena Holzlöffel, servirna Vorlegelöffel, srebrna Silberlöffel, za zelenjavo Gemüselöffel)
    ena žlica löffelvoll
    po jedilnih žlicah [eßlöffelweise] esslöffelweise, löffelweise
    ročaj žlice der Löffelstiel
    jesti z žlico löffeln
    pobrati z žlico auflöffeln
    z žlico vzet vzorec die Schöpfprobe
    |
    figurativno jesti učenost z veliko žlico die Gelehrsamkeit mit Löffeln fressen
    modrosti ni zajel z veliko žlico er hat die Weisheit nicht gerade mit Löffeln gefressen
    roditi se z zlato žlico v ustih mit einem silbernen/goldenen Löffel im Mund geboren sein
  • липка f lipica;
    ободрить (обобрать) как -ку vse odvzeti, pobrati
  • пёнка f

    1. kožica na mleku, smetana;
    снимать пёнки pobrati smetano, najboljše;

    2. morska pena
Število zadetkov: 251