Franja

Zadetki iskanja

  • irgend: irgend jemand kdorkoli, nekdo; irgend etwas karkoli; in Fragen: kakšen, sploh kakšen; le kako; wenn ich irgend kann če le kako morem, kolikor; so rasch wie irgend möglich kolikor mogoče hitro
  • ísti le même, pareil

    iste starosti du même âge
    ob istem času en même temps, simultanément
    to je isto cela revient au même, c'est pareil (ali la même chose), familiarno c'est kif-kif (bourricot), c'est le même tabac
  • ísti (-a -o)

    A) adj.

    1. stesso, medesimo, identico:
    rojena sta istega dne sono nati lo stesso giorno
    en in isti (za poudarjanje nespremenjenosti) stesso:
    hoditi na počitnice v en in isti kraj andare in vacanza sempre nello stesso luogo

    2. pog. (enak) stesso, uguale:
    nič se ni spremenil, vedno isti je non è cambiato affatto, è sempre lo stesso
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. govoriti, najti isti jezik parlare un'identica lingua, trovare un linguaggio comune
    pren. metati vse v isti koš fare di ogni erba un fascio, mettere tutti in un mazzo
    pren. pog. v isti rog trobiti ululare coi lupi
    ista figa je, če grem ali ne se vado o no è lo stesso, fa lo stesso
    v isti sapi nello stesso tempo, contemporaneamente
    v isti sapi hvaliti in grajati lodare e biasimare nello stesso tempo
    pren. ista lajna lo stesso ritornello, la stessa solfa
    (človek) istih let coetaneo

    B) ísti (-a -o) m, f, n

    1. isti, ista lo stesso, la stessa

    2. isto lo stesso, le stesse cose, idem:
    goniti zmeraj eno in isto ripetere sempre le stesse cose
    biti na istem kot prej trovarsi al punto di prima
  • istoznáčen qui signifie la même chose, qui a le même sens (ali la même signification) , identique, équivalent; synonyme
  • izdíhniti expirer, rendre l'âme (ali l'esprit) , rendre le dernier soupir
  • izfrčáti s'envoler, quitter le nid
  • izléči (-léžem) | izlégati (-am)

    A) perf., imperf. fare, deporre le uova;
    izleči laž inventar bugie
    vulg. izleči pankrta partorire un bastardo

    B) izléči se (-léžem se) | izlégati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. uscire dal guscio

    2. (nastati, nastajati; pojaviti, pojavljati se) venir fuori, scaturire
  • iznemôči (-mórem) perf. knjiž. (obnemoči) sfinirsi, perdere le forze
  • izsledník (-a) m redko jur. giudice istruttore, giudice per le indagini preliminari, gip
  • iztožíti (dolg) poursuivre le recouvrement d'une dette

    iztožiti se dire ce qui pèse (sur le cœur)
  • izžgáti brûler (entièrement), consumer par le feu ; medicina cautériser
  • jungle [žœ̃gl, žɔ̃gl] féminin džungla; figuré človeška družba, kjer vlada le zakon močnejšega
  • Kairo Le Caire
  • kapo dol frazem
    (o čestitanju ali spoštovanju) ▸ le a kalappal
    Pohvalili so njegovo veliko srce. ''Fant, kapo dol!" ▸ Megdicsérték a nagy szívét. „Fiú, le a kalappal!”
    Fantom je treba dati kapo dol, saj igramo tako, kot smo dogovorjeni. ▸ Le a kalappal a fiúk előtt, hiszen a megbeszéltek szerint játszunk.
  • kapricírati se (-am se) imperf. refl. pren. fare i capricci, le bizze:
    kapricirati se na nekaj incapricciarsi di qcs.
  • karakterizírati caractériser; donner les caractéristiques de, dépeindre; faire le portrait de
  • Kavkáz geografija le Caucase
  • kázanje le fait de montrer, présentation ženski spol ; démonstration ženski spol , étalage moški spol
  • klapoúšiti (-im) imperf.

    1. dimenare le orecchie

    2. andarsene con aria avvilita
  • kléščen (-čna -o) adj. di, delle tenaglie, con le tenaglie:
    kleščne čeljusti le ganasce delle tenaglie
    med. kleščni porod parto con forcipe