Franja

Zadetki iskanja

  • pogrében funéraire, funèbre, sépulcral

    pogrebna koračnica marche ženski spol funèbre
    pogrebna glasba musique ženski spol d'enterrement (ali funèbre)
    pogrebno petje chant moški spol funèbre
    pogrebni sprevod convoi moški spol (ali cortège moški spol) funèbre
    pogrebni stroški frais moški spol množine funéraires
    pogrebni voz char moški spol funèbre, corbillard moški spol
    pogrebni zavod (entreprise ženski spol des) pompes funèbres ženski spol množine
    pogrebno žalosten obraz (izraz) figure ženski spol d'enterrement
  • pogrézati (-am) | pogrézniti (-em)

    A) imperf., perf.

    1. affondare, immergere; calare;
    pogrezniti vedro v vodnjak calare il secchio nel pozzo

    2. (poglabljati) approfondire; scavare

    3. pren. cullare, far sprofondare:
    glasba ga pogreza v spanje la musica lo fa sprofondare nel sonno

    4. pren. spingere, portare:
    pogrezati v obup spingere alla disperazione

    B) pogrézati se (-am se) | pogrézniti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. sprofondare, cedere; affondare:
    hiša se je začela pogrezati la casa ha cominciato a sprofondare
    pogrezniti se v blato affondare nel fango
    pren. pogrezniti se v pregrehe affondare nei vizi
    zemljišče se je pogreznilo il terreno ha ceduto

    2. pren. immergersi, sprofondarsi:
    pogrezniti (zatopiti se)
    v branje sprofondare nella lettura
    pogrezniti se v spanje immergersi nel sonno
    sonce se že pogreza v morje il sole sta già tramontando (all'orizzonte) nel mare
    gospodarstvo se vedno bolj pogreza l'economia va in rovina
    izginil je, kot bi se v zemljo pogreznil sparì come l'avesse inghiottito la terra
    najraje bi se pogreznil sto klafter globoko avrei voluto sprofondare dalla vergogna
  • polovíčen

    polovično par moitié
    polovična nota (polovinka) blanche ženski spol
    polovična pavza (glasba) demi-pause ženski spol
    polovična tarifa demi-tarif moški spol
    polovična vozovnica ali vstopnica demi-place ženski spol
    za polovično ceno à moitié prix
    polovični čas delati travailler à mi-temps
    biti polovično udeležen être de moitié dans quelque chose
  • pop2 [ô] moški spol (-a …) der Pop, die Popmusik, die Popkunst; Pop- (festival das Popfestival, koncert das Popkonzert, glasba die Popmusik, umetnost die Popkunst, pevec der Popsänger, skupina die Popband)
    v pop barvah poppig, popfarben
  • pòp3 adj. inv. pop:
    pop glasba, pop pevci musica, cantanti pop
  • popláviti (-im) | poplávljati (-am) perf., imperf., tr., intr. inondare, allagare, sommergere; intr. dilagare:
    narasla reka spomladi poplavlja polja il fiume in piena in primavera allaga i campi
    rudnik je poplavila voda la miniera è allagata
    trg poplavlja pop glasba sul mercato dilaga la musica pop
  • popolareggiante agg. umet. ljudski, naroden:
    musica popolareggiante narodna glasba
  • posvéten worldly, temporal, secular; lay, laic; profane; worldly-minded

    posvétna gosposka lords temporal pl
    posvétna glasba secular music
    posvétne dobrine worldly goods pl
    posvétna oblast zgodovina temporal power
    posvétne stvari arhaično temporalities pl
    posvétne zadeve temporal affairs pl
  • povíšati to raise; to heighten; to elevate; to exalt; to enhance; to increase; (cene) to raise (to put up)

    povíšati glas to raise the voice
    povíšati kazen pravo to increase a sentence
    povíšati cene to raise prices; glasba (noto) to sharpen
    povíšati stavbo za eno nadstropje to raise a building by a storey
    biti povišan to be upgraded
    bil je povišan na položaj... he was promoted to the rank of...
  • prehód passage moški spol , pas moški spol , franchissement moški spol , passe ženski spol , couloir moški spol ; (v gorski verigi) trouée ženski spol ; (med dvema zidovoma) allée ženski spol ; (potnikov, blaga) transit moški spol ; figurativno transition ženski spol , raccord moški spol , perçage moški spol

    prehod čez Alpe le passage des Alpes
    prehod čez cesto passage clouté
    prehod čez reko franchissement d'une rivière
    prehod iz enega glasu v drugega (glasba) port moški spol de voix
    prehod pod zemljo, zemeljski prehod passage souterrain
    prehod prepovedan passage interdit, interdiction (ali défense) de passer
    brez prehoda (figurativno) sans transition
    ni prehoda! on ne passe pas!
    prednostni prehod (čez križišče) passage protégé
    železniški prehod passage à niveau
    brutalen, hiter prehoden transition brutale, rapide
  • prelép (-a -o) adj.

    1. troppo bello

    2. bellissimo, magnifico, stupendo; divino:
    prelepa glasba musica divina
    prelepi spomini ricordi bellissimi
  • pričárati (-am) perf.

    1. far venire, far apparire per magia, per incantesimo:
    pričarati zaklad far comparire un tesoro

    2. pren. creare; evocare:
    glasba pričara romantično vzdušje la musica crea, evoca un'atmosfera romantica
  • prijéten (-tna -o) adj.

    1. piacevole, piacente, buono:
    prijeten hlad un fresco piacevole
    biti v prijetni družbi essere in buona, bella compagnia
    (na pogled) prijetna ženska una donna piacente

    2. amabile, accogliente, ameno, delizioso:
    prijetna soba una stanza accogliente
    prijeten okus sapore delizioso, gradevole

    3. dolce, gradevole, grato:
    prijetna glasba una musica gradevole
    prijeten vonj un profumo gradevole

    4. geniale, simpatico, socievole, divertente:
    prijeten moški un uomo geniale, simpatico, socievole
    prijetno presenečenje improvvisata, una piacevole sorpresa
  • primámiti (-im) | primámljati (-am) perf., imperf. attirare; adescare; invogliare:
    svetloba primamlja vešče la luce attira le falene
    tiha glasba je primamljala spanec il suono sommesso della musica invogliava al sonno
  • program(me)1 [próugrəm] samostalnik
    plan, načrt program; (koncertni, gledališki) program; (elektronika) program

    program(me) picture dodatni film
    program(me) music programska glasba
    program(me)-controlled programiran (elektronika)
    program(me) sequence programska zaporednost
  • programsk|i (-a, -o) [programmäßig] programmmäßig, Programm- (sosvet der Programmbeirat, glasba die [Programmusik] Programmmusik, kartica die Programmkarte, krmiljenje die Programmsteuerung)
  • prográmski

    prográmska glasba programme music
  • razgréti (-gréjem) | razgrévati (-am) perf., imperf.

    1. scaldare; (tudi ekst.) surriscaldare, infuocare, arroventare

    2. (razveti, razvnemati) infiammare, eccitare, infervorare, irritare, infuriare; accalorare:
    glasba jih je razgrela la musica li eccitò
    krivični očitki človeka razgrejejo il biasimo immeritato irrita
  • razpoloženjsk|i [ê] (-a, -o) Stimmungs- (glasba die Stimmungsmusik)
    razpoloženjsko labilen stimmungslabil
    razpoloženjsko labilen človek der Stimmungsmensch
  • razpoložênjski mood(-)

    razpoložênjska glasba mood music