Franja

Zadetki iskanja

  • gentlemanlike [džéntlmənlaik] pridevnik
    gosposki, dobro vzgojen, uglajen
  • geraten2geraten, raten Adjektiv uspešen, dobro vzgojen; (ratsam) priporočljiv
  • glōria -ae, f

    1. slava, sloves, čast, hvala, imenitnost, veličastnost, poštenje, dobro ime: gloria est frequens de aliquo fama cum laude CI., gloria est inlustris ... fama meritorum CI., qui bonam famam bonorum, quae sola vere gloria nominari potest, expetunt CI., gl. militaris CI., bello quaeritur gloria CI., qui ... maximam gloriam ceperit CI., sit aeternā gloriā Marius CI., militavi non sine gloria H. slavno, maiore famā quam gloriā CU.; s subjektnim gen.: viri nunc gloria claret ENN., minuis gloriam Pompei CI., cuius excellens in re militari gloria CI.; z objektnim gen.: dicendi gl. CI., Q., gl. iuris civilis CI., doctrinae et ingenii CI., rerum gestarum gl. CI., gl. rei militaris CI. vojna slava, fortitudinis CI. junaška slava, gl. belli atque fortitudinis C. vojna in junaška slava; pl. gloriae = priložnosti za slavo, priložnosti za proslavitev: CORN., penes eosdem ... gloriae triumphique erant S.

    2. meton.
    a) slavno dejanje, slavno delo: quā gloriā aequabat se Tiberius priscis imperatoribus T.; pogosto v pl.: gloriae meretricum PL., memorare veteres Gallorum glorias T., quaestu atque compendio gloriarum GELL.
    b) (o)kras, dika: Lapithaeae gloria gentis (Caeneus) O., sub ... vallibus Idae candidus, armenti gloria, taurus erat O., tardi pecoris sim gloria taurus TIB., ne armentis quidem suus honor aut gloria frontis (est) T. čelni okras.

    3.
    a) slavohlepnost, slavohlepje, slavoljubje, častihlepnost, častilakomnost, častiljubje: optimus quisque maxime gloriā ducitur CI., cives vestri maxime gloriā ducuntur CI., illi gloriae causā accusant CI., ne vos titillet gloria H., quem tulit ad scaenam ventoso gloria (Gloria) curru H., non laudis amor, non gloria cessit O.; pesn.: generandi gloria mellis V. prizadevnost, vnema, lautae gloria mensae LUCAN.
    b) (v slabem pomenu) nečimrno (puhlo) slavohlepje, bahavost, samohvala: quod genus tandem est istuc ostentationis et gloriae? CI., tollens vacuum plus nimio gloria verticem H., gloria quem supra vires et vestit et ungit H., ab insolentia gloriae abesse N. prost biti nedostojne samohvale; v pl. = neprestano bahanje, bahaštvo: hominem si quis viderit ... gloriarum pleniorem PL., inanes flare glorias GELL. neprestano se širokoustiti s puhlim bahanjem.
  • goberger, se [-rže] zabavati se (familier); udobno, lagodno si napraviti, zlekniti se; dobro jesti
  • godínjak -njka m dobro leto, približno leto dni: ima jedan godinjak otkako je to bilo
  • gòditi -i
    I.
    1. goditi, prijati, dobro deti: Vuku nije godio život u Beogradu
    2. goditi, ugajati komu: znam kako se pazite i jedno drugome godite
    3. odločati: bog godio i bog dogodio bog je odločal in bog je odločil
    4. meriti, streljati: goditi puškom, topom
    II. goditi se
    1. pogajati se: dva se gode da se rode
    2. dozdevati se: stidno mu se godi
  • godòvati gòdujēm
    1. godovati, praznovati: godovati vaskrs-danak
    2. goditi, prijati, dobro deti: slobodan mi jezik njihovoj prepobožnosti nimalo ne goduje
  • good-morning [pri prihodu: gudmɔ́:niŋ, pri odhodu: gúdmɔ́:niŋ] medmet
    dobro jutro
  • gospodínjski -a -o
    1. domaćički: -e potrebščine
    u domaćinstvu potrebne stvari; -a pomočnica
    pomoćnica u domaćinstvu; -a šola
    domaćička škola; gospodinjski pouk
    nastava o domaćinstvu
    2. koja vrlo dobro vodi kućanstvo: ona je zelo skrbna in -a
  • gourmand, e [gurmɑ̃, d] adjectif ki rad dobro jé; požrešen; sladkosneden, pohlepen (de quelque chose česa); masculin požeruh, sladkosnedež, dober jedec; agronomie divji poganjek, mladika

    être gourmand de quelque chose rad kaj jesti
  • govôrec -rca m
    1. govornik, govornik, onaj koji govori, priča: glasen govorec v gruči
    2. govorljivac, onaj koji dobro govori
  • gras, se [gra, s] adjectif masten, tolst, debel, dobro rejen; zamaščen, zamazan; spolzek (cesta); familier sočen, figuré masten, kvantaški, nespodoben; masculin mastno, mastnost, mastno mesto

    jour masculin gras mesni dan, pluriel pust(ni čas)
    mardi, dimanche masculin gras pustni torek, pustna nedelja
    eaux féminin pluriel grases pomije
    bêtes féminin pluriel grases pitovna živina
    matière féminin grase maščoba
    mets masculin gras mesna jed
    plantes grases féminin pluriel kakteje
    pavé masculin gras spolzek tlak
    terre féminin grase ilovica
    paroles féminin pluriel grases nespodobne besede
    gras masculin de la jambe meča
    gras à fondre, à lard, comme un moine, comme un porc debel kot prašič
    de grases moissons féminin pluriel obilna žetev
    aimer le gras rad jesti mastno
    avoir la langue grase nerazločno govoriti
    dormir, faire la grase matinée pozno zjutraj vsta(ja)ti
    faire gras, manger gras mesno jesti (ob postnih dnevih)
    faire ses choux gras de quelque chose imeti korist od česa
    parler gras kvantati
    recevoir un gras dobiti udarec
    tourner au gras postajati debel
  • grigne [grinj] féminin (nezaželena) guba; razpoka v kruhu; zlata barva dobro pečenega kruha
  • gutbesoldet dobro plačan
  • gutbezahlt, gut bezahlt dobro plačan
  • gutbringen* knjižiti v dobro
  • guterhalten dobro ohranjen
  • gutgehen*, gut gehen* dobro potekati/se odvijati; jemandem dobro iti/se goditi, es geht (mir) gut dobro (mi) gre
  • gutgelaunt, gut gelaunt dobre volje, dobro razpoložen
  • gutschreiben* knjižiti v dobro; figurativ šteti v dobro