hladn|o kalt, kühl
vroče in hladno me obliva (es überläuft mich) heiß und kalt
hraniti/skladiščiti na hladnem kühl aufbewahren/lagern
dati na hladno kalt stellen, kühl stellen, figurativno (vreči ven) an die frische Luft setzen/befördern
(zapreti) einlochen, aus dem Verkehr ziehen
postaviti na hladno figurativno [kaltstellen] kalt stellen, (einen Menschen) abservieren, ins Aus stellen
postaja hladno es wird kalt
tehnika kalt- (iztisnjen [kaltgepreßt] kaltgepresst, kriviti kaltbiegen, lomljiv kaltbrüchig, prekajen kaltgeräuchert, valjan kaltgewälzt, valjati kaltwalzen, variti kaltschweißen)
Zadetki iskanja
- hlev [é] moški spol (-a …) der Stall, velik: die Stallung; stavba der Stall, das Stallgebäude; -stall (Avgijev Augiasstall, za intenzivno rejo Intensivstall, za privezano živino Anbindestall, za prosto rejo Laufstall, za molznice Milchviehstall, konjski Pferdestall, kozji Ziegenstall, kravji Kuhstall, odprti Freiluftstall, Offenstall, ovčji Schafstall)
krmljenje v hlevu die Stallfütterung
kidati gnoj iz hleva den Stall ausmisten
čiščenje hleva z izpiranjem flüssige Stallentmistung
dati (živino) v hlev einstallen - hramb|a ženski spol (-e …) die Aufbewahrung; der Gewahrsam, die Verwahrung
vzeti/dati v hrambo in Verwahrung nehmen/geben - hrámba garde ženski spol , conservation ženski spol , dépôt moški spol
dati v hrambo donner en garde, mettre en dépôt
vzeti v hrambo prendre en garde (ali en dépôt) - hrámba (-e) f custodia, conservazione, deposito, affidamento:
dati, vzeti v hrambo dare, prendere in custodia - hrámba custodia f ; depósito m
vzeti (dati) v hrambo tomar (dar) en depósito (ali en custodia) - hraniti1 (-m) nahraniti (dati jesti, krmiti) füttern; (preživljati) ernähren
hranititi se (z) Nahrung aufnehmen, leben von, sich ernähren von/mit
narobe hranititi fehlernähren (se sich)
pretirano hranititi überfüttern - idéja (-e) f
1. (zamisel, misel) idea:
dati idejo za rešitev problema suggerire un'idea su come risolvere il problema
vsiljevati svoje ideje drugim imporre agli altri le proprie idee
2. (rezultat najvišje miselne dejavnosti) idea:
ideja o lepoti l'idea del bello
3.
fiksna ideja idea fissa; chiodo fisso
ima fiksno idejo, da ga preganjajo ha l'idea fissa, il chiodo fisso di essere vittima di persecuzioni
4. (rezultat)
a) (umetniškega ali znanstvenega dela) idea:
vodilna ideja filma l'idea guida di un film
b) (različnih znanstvenih, umetniških, verskih smeri) idea:
ideja nenasilja l'idea della non violenza
ideja krščanstva, marksizma l'idea cristiana, marxista
c) (različnih področij družbene dejavnosti) idea:
ideja liberalizma l'idea del liberalismo
5. (kar izraža vsebino, dejavnost, kot jo določa prilastek) idea:
privrženec ekstremističnih idej partigiano di idee estremiste - ime1 [é] srednji spol (-na, -ni, -na) (osebno ime) der Name; Personenname, -name (dekliško Mädchenname, domače Rufname, dvojno Doppelname, hišno Hausname, krstno Taufname, ljubkovalno Kosename, moško Männername, očetovo Vatername, žensko Frauenname, skrivno/ilegalno Tarnname, Deckname, šaljivo Scherzname, umetniško Künstlername, zbadljivo Neckname); (poimenovanje) der Name, -name (lastno Eigenname, občno Gattungsname, zbirno Sammelname; krajevno Ortsname, ledinsko Flurname, ljudsko Gemeinname, Trivialname, dežele/države/pokrajine Ländername, ladje Schiffsname, meseca Monatsname, naroda Völkername, zvezde Sternname)
ime Božje Gottes Name, der Name Gottes
ime Jezusovo der Name Jesu
|
… imena Namen(s)-
(določitev die Namengebung, omemba die Namensnennung, izbira die Namen(s)wahl, navedba die Namensangabe, sprememba die Namensänderung, uporabljanje die Namensführung; oseba tega imena der Namensträger)
… imen Namen-
(seznam das Namenverzeichnis, die Namenliste, knjiga das Namenbuch, register das Namenregister)
spomin za imena das Namengedächtnis
ščitek z imenom das Namensschild
štampiljka z imenom der Namensstempel
tablica z imenom na vratih: das Namensschild
dati ime komu/čemu (jemanden/etwas) taufen, benennen
na ime krstiti: auf einen Namen (taufen)
slišati na ime auf den Namen hören
delnica na ime die Namensaktie
vrednostni papir na ime das Namenspapier
po imenu: namens, dem Namen nach, beim Namen
po imenu X X genannt
klicati po imenu beim Namen rufen
pod imenom: unter dem Namen
pod tujim imenom unter fremden Namen
v imenu koga/česa: im Namen von
v Božjem imenu in Gottes Namen
z imenom klicati: beim Namen (rufen)
s pravim imenom beim rechten/richtigen Namen - imé name; (krstno) first (ali given ali baptismal ali Christian) name
imé in priimek name and surname
v iménu on behalf of, in the name of
v mojem iménu on my (own) behalf
lastno imé proper noun
obče imé common noun
potni list na imé... a passport in the name of...
dekliško imé maiden name
brez iména nameless
krajevno imé placename, toponym
privzeto imé (vzdevek) alias
Brown po iménu Brown by name
dobro imé (sloves, glas) good name, reputation
klicanje imén (apél) roll call
seznam imén list of names, roll, (zdravnikov, porotnikov ipd.) panel
v mojem iménu in v iménu mojih prijateljev on my own behalf and on behalf of my friends
v božjem iménu in the name of God, in God's name
kako Vam je imé? what is your name?
Vas smem vprašati za imé? may I ask your name?
vprašal sem ga za imé I asked him (for) his name
dati čemu pravo imé (reči bobu bob) to call something by its proper name; to call a spade a spade
imeti imé po botru to be called after one's godfather
navesti, povedati napačno imé to give an assumed name
klicati po iménih to call the roll
podpisati (se) s polnim iménom to sign one's name in full
ustvariti si imé (zasloveti) to win a name for one's
omadeževati svoje imé to besmirch one's name
poznati koga le po iménu to know someone only by name
imé se ga je prijelo the name stuck to him
to bo škodilo mojemu dobremu iménu my reputation will suffer because of this
moj pes sliši na imé Bob my dog answers to the name of Bob
slabega iména se človek težko znebi (figurativno) give a dog a bad name and hang him! - imé (-na) n
1. nome:
dati komu ime dare un nome a qcn.
kako ti je ime? come ti chiami?, qual è il tuo nome?
knjiž. glasiti se na ime (vloga) essere intestato a
živeti pod drugim imenom vivere sotto altro nome
klicati koga po imenu chiamare uno per nome
navesti ime in priimek indicare il nome e il cognome
izmišljeno ime pseudonimo
domače ime familiarmente, vulgo, detto
dekliško ime (priimek) cognome da ragazza, da nubile
hišno ime nome locale
krstno ime nome di battesimo
trg. zaščiteno ime nome depositato
obče, lastno ime nome comune, proprio
2. pren. (ugled) nome, fama, rinomanza, reputazione:
ustvariti si ime farsi un nome
biti (pomembno) ime v umetnosti avere un nome nell'arte
uživati dobro ime avere un buon nome, godere buona reputazione
gre za moje dobro ime ne va del mio buon nome
3.
v imenu zakona in nome della legge
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
poznati koga (samo) po imenu conoscere uno di nome
pren. imenovati stvari s pravim imenom chiamare le cose col loro nome
ledinsko ime microtoponimo
lingv. ljubkovalno ime vezzeggiativo
osebno ime nome proprio di persona - imenoválec dénominateur moški spol
skupni imenovalec dénominateur commun
dati pod skupni imenovalec réduire au même dénominateur - imobilizira|ti (-m) medicina immobilisieren, [ruhigstellen] ruhig stellen, (dati v opornico) schienen
- impúlz impulse; figurativno impulse, impulsion, impetus, incitement, instigation
dati nov impúlz poslom, kupčijam to give a fresh stimulus to business
dati impúlz za pogon stroja v gibanje to start a machine (electrically) - impúlz (-a) m
1. (spodbuda) impulso, stimolo, spinta:
dati gospodarstvu nov impulz dare all'economia nuovi impulsi
2. elektr. impulso elettrico; pošta impulso, scatto telefonico
3. fiziol. impulso (nervoso); ekst. pulsione - índeks index, pl indexes, indices; (knjige) index
índeks življenjskih stroškov, cen cost-of-living index
dati knjigo na índeks to put a book on the index (of books prohibited to Roman Catholics) - índeks index moški spol , table ženski spol des matières, répertoire moški spol , indice moški spol
dati, postaviti knjigo na indeks mettre un livre à l'index
indeks proizvodnje (cen, življenjskih stroškov) indice de la production (des prix, du coût de la vie) - índeks (-a) m
1. (seznam prepovedanih knjig) indice (dei libri proibiti):
dati, postaviti na indeks mettere all'indice
2. (kazalo) indice:
predmetni indeks indice analitico
3. šol. libretto universitario
4. (razmerje med dvema istovrstnima podatkoma) indice:
indeks življenjskih stroškov indice del carovita
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
antr. lobanjski indeks indice cefalico - índeks índice m ; rel Indice (expurgatorio)
dati na indeks, biti na indeksu meter (ali poner), estar en el Indice
indeks cen, proizvodnje índice de precios, de producción - informacij|a ženski spol (-e …) die Information (o über) (tudi biologija), die Auskunft; -information (dedna Erbinformation, za tisk Presseinformation, napačna Fehlinformation, vnaprejšnja Vorabinformation, zakulisna Insiderinformation, Hintergrundinformation)
… informacij Informations-
(izmenjava der Informationsaustausch, vir die Informationsquelle); službe: die Auskunft, der Auskunftsdienst
okence za informacije der Auskunftsschalter
uradnik za informacije der Auskunftsbeamte
avtomobilistično: Pomoč in informacije der Pannendienst, der Autohilfsdienst
telefonska: die Fernsprechauskunft, die Auskunft
dajati/dati informacije Informationen geben
pridobiti informacijo/informacije Informationen einholen, sich erkundigen (nach), (etwas) erfragen
prepovedati dajanje informacij eine Informationssperre verhängen
željan informacij informationshungrig