Franja

Zadetki iskanja

  • demnächst kmalu, v kratkem
  • demodá -éz vr. zastareti, ne biti več v modi
  • demonism [dí:mənizəm] samostalnik
    demonizem, vera v satanovo moč
  • demonticare v. intr. (pres. demontico) severnoital. spustiti, spuščati se v dolino (čreda živine)
  • demurrage [dimʌ́ridž] samostalnik
    navtika ležarina; pristojbina za zamujeno vkrcavanje in izkrcavanje, penale; plačilo za zamenjavo v čisto zlato
  • demy [dimái] samostalnik
    format papirja (22 1/2 krat 17 1/2 ins); štipendist Magdalen Collegea v Oxfordu
  • demyship [dimáišip] samostalnik
    štipendija Magdalen Collegea v Oxfordu
  • den2 [den] neprehodni glagol
    živeti v brlogu

    to den up ameriško, pogovorno umakniti se v brlog
  • dēnārius 3 (dēnī) ki ima v sebi (obsega, poseduje) po deset: nummus d. L. deset asov vreden denar, numerus digitorum Vitr., numerus Aug., Macr., fistulae Plin., Front. ki imajo obseg 10 palcev, pormae Lamp. 10 zlatih denarijev vredni zlatniki. Subst. dēnārius -iī, gen. pl. -ōrum in (večinoma) -ûm, m

    1. denarij,
    a) srebrnik, vreden sprva 10, po drugi punski vojni 16 asov: Varr., Vitr., L. idr., alicui ad denarium solvere Ci. v denarijih, v rimski denarni enoti, ecquae spes sit denarii Ci. v denarijih izplačan biti, d. argenteus Col., malus Sen. ph., falsus, adulterinus Plin., denarios probare (preskusiti, preskušati) Plin., denariae formae Lamp. ali formae denariorum Isid. = denarii. Soobl. dēnārium -iī, n, v pl.: Pl.
    b) zlatnik = 25 srebrnih denarijev: aurei argenteique denarii Petr. (prim. Plin. XXXIII, 3, 13).
    c) v času poznega cesarstva bakren denar (popolnoma aeris denarii): Vop., Macr., Cod. Th., Cass.
    č) met. = sploh denar: Ci. ep. (ad Attic. II, 6).

    2. lekarniška utež (= drachma) drahma: Cels., Col., Plin.
  • dénasalisation [-zalizasjɔ̃] féminin prehod nosnega v ustni govorni glas
  • dènčanī -ā -ō (t. denk) v svežnjih, kosih, balah, butarah: -a roba, pošiljka
  • denkschwach šibek v mišljenju
  • denticule [dɑ̃tikül] féminin zobček; okrasek v obliki zoba
  • dentro

    A) avv.

    1. notri, noter:
    essere, andare, mandare, sbattere dentro pren. biti notri, za zapahi, iti sedet, spraviti noter (v ječo)
    o dentro o fuori pren. noter ali ven!
    qui dentro tu notri, sem noter
    lì dentro tam notri, tja noter
    da, di dentro od znotraj
    in dentro navznoter

    2. pren. znotraj, v notranjosti:
    ha qcs. dentro nekaj mu (ji) gloda v srcu
    rodersi dentro gristi se
    tenere tutto dentro biti vase zaprt

    B) prep.

    1. v, v notranjosti (tudi pren.):
    il cortile dentro il palazzo dvorišče v notranjosti dvorca
    darci dentro pren. pog. trdo delati, močno si prizadevati
    dentro a, dentro in v:
    la lettera è dentro al cassetto pismo je v predalu
    essere dentro nella politica ukvarjati se s politiko
    dare dentro qcs. zadeti ob kaj
    dentro di (z osebnimi zaimki)
    dentro di me ho pensato che pri sebi sem pomislil, da

    2. v (v časovnih odnosih):
    dentro un mese v enem mesecu
    dentro oggi še danes

    C) m (samo sing.)
    dentro, il di dentro notranjščina, notranjost (tudi pren.)
  • dēnuō, adv. (skrč. iz *dē novō)

    1. = de integro znova, zopet, spet: aedificantur aedes totae d. Pl., urbes terrae motu subversas d. condidit Suet.

    2. = iterum drugič, v drugo, še enkrat: d. dicere Pl., in Etruria rebellante d. L., (Alcibiades) d. in voluntarium exsilium proficiscitur Iust.

    3. = rursus o tistem, kar se kdaj (ne ravno drugič) ponavlja, zopet, spet: etiam d.? Pl. že zopet? dabit hic pugnam aliquam d. Ter., quintus annus cum in te praetorem incidisset, censa (Sicilia) d. est Ci.; pogosto pri glag., ki so zloženi z re: d. redire Pl., d. referre, respondere Ter., recita d. Ci. beri nam zdaj zopet, beri nam naprej; tudi rursum d. Pl. ali rursus d. Auct. b. Hisp.

    4. zopet, spet (= gr. αὖ) poudarja nastop novega dejanja, ki je navedenemu nasprotno ali vsaj različno od njega: aperi, … : continuo operito d. Pl. in potem (ga) takoj zopet zapri, nec quicquam magis nunc metuo quam ne d. miser aliquo extrudar hinc Ter., quae d. alio membro orationis excipitur Corn.
  • dēpangō -ere (—) -pāctum v zemljo zabiti, zasaditi: malleolum Col., quercus in scrobe depacta Plin.; pren.: vitae depactus terminus alte Lucr.
  • dépanneuse [-nöz] féminin avto, ki odvleče avtomobile v okvari
  • dépasser [depase] verbe transitif prehiteti; prekositi; prekoračiti; presegati; čez glavo zrasti (quelqu'un komu); biti večji, daljši (quelque chose kot kaj); familier spraviti v začudenje, zbegati; ven štrleti

    se dépasser samega sebe prekositi; prehiteti eden drugega
    dépasser ses droits prekoračiti svoje pravice
    dépasser les attentes, toutes les prévisions preseči pričakovanja, vsa predvidevanja
    dépasser les bornes, les limites predaleč iti
    dépasser quelqu'un de la tête biti za glavo višji od koga
    dépasser un véhicule en haut d'une côte prehiteti vozilo vrh klanca
    cela dépasse mes forces to presega moje moči
    cela me dépasse temu nisem kos, to je pretežko zame
    une telle insouciance me dépasse čudim se taki brezbrižnosti
    nous avons été dépassés par les événements dogodki so nas prehiteli
  • dépayser [depeize] verbe transitif poslati (iz domovine) v tujino; izkoreniniti; figuré spraviti koga v nelagodnost zaradi spremembe okolja, navad; zmesti, zbegati; osupiti, zavesti v zmoto

    ce roman depayse le lecteur ta roman zbega bralca
  • dépeigner [-pɛnje] verbe transitif skuštrati, spraviti frizuro v nered