-
pokmeti|ti se [é] (-m se) verbauern
-
pokmétiti se devenir paysan (ali pejorativno rustre, balourd) , prendre l'air campagnard (ali pejorativno des habitudes grossières) , perdre l'habitude du monde
-
pokmétiti se (-im se) perf. refl. invillanirsi, involgarirsi
-
pokmétíti se hacerse rústico (ali campesino)
-
pokorávati se to obey, to be obedient (ali docile, willing to obey); to submit, to yield to; to attend to orders
-
pokorávati se -am se pokoravati se: pokoravati se volji gospodarja
-
pokorávati se obedecer; someterse (a)
ne se pokoravati negarse a someterse, negar la obediencia
-
pokorávati se -am se nedov., кори́тися -рю́ся недок.
-
pokori|ti se (-m se) Buße tun, (etwas) büßen, sühnen
-
pokoríti se -ím se nedov., споку́тувати -тую недок.
-
pokri|ti se (-jem se) pokrivati se sich bedecken, sich zudecken; s klobukom: den Hut aufsetzen; nebo z oblaki: sich bewölken; rana s krasto: verkrusten
-
pokvari|ti se (-m se) kvariti se
1. verderben, schlecht werden
2. (postati neužiten) ungenießbar werden
3. tehnika stroj, naprava: ausfallen; avto: eine Panne haben
ki se hitro/pogosto pokvari fehleranfällig, fehlerträchtig
-
polakomni|ti se (-m se) oblasti: vom Machthunger [erfaßt] erfasst werden; denarja, hiše: locken (polakomnil se je (nevestinega) denarja ihr Geld lockte ihn; te hiše se nihče ne polakomni dieses Haus lockt niemanden)
-
polákomniti se to become (ali to prove) greedy; to crave for
-
polákomniti se convoiter; s'approprier quelque chose, s'emparer de quelque chose ; familiarno guigner, lorgner
-
polákom(n)iti se (-im se) perf. refl. mostrarsi avido di; usurpare qcs., appropriarsi di qcs.
-
polákomniti se -im se polakomiti se: polakomniti se česa
-
polákomniti se codiciar; ansiar (česa a/c)
-
poláskati se to flatter (komu someone), to pay someone a compliment, to cajole (someone)
-
poláskati (se) (-am (se)) perf., perf. refl. adulare, lusingare; incensare; solleticare:
polaskati samoljubju nekoga solleticare l'amor proprio di qcn.