mína (vojaško) mine ženski spol
magnetna (morska, plavajoča) mina mine magnétique (marine, flottante)
iskalec (področje) min détecteur moški spol (champ moški spol) de mines
polagati mine poser (ali mouiller) des mines
zadeti na mino heurter (ali toucher) une mine
stopiti na mino marcher sur une mine
teren, poln mineralogija terrain moški spol miné (ali truffé de mines); (vložek za svinčnik) mine ženski spol (de crayon), cartouche ženski spol
Zadetki iskanja
- mine1 [min] féminin izraz obraza, obraz, videz; pluriel gibi obraza; spodbujajoči pogledi
de belle mine dobrega, lepega videza
rôti masculin de belle mine pečenka, ki je videti slastna
sur sa mine na njegov poštén obraz
mine patibulaire obešenjaški obraz
il a la mine de ... (čisto) tak je videti, kot da ...
avoir de la mine delati dober vtis, nekaj predstavljati
il a bonne mine videti je zdrav, zdravega videza je; figuré videti je smešen
il n'a pas la mine d'un malade ni videti bolan
il a une mine effrayée, étonnée videti je prestrašen, začuden, kazati prestrašen, začuden obraz
avoir une mine joyeuse žareti čez cel obraz
avoir la mine longue napraviti dolg obraz
il a mauvaise mine slab, nezdrav je videti; ne dela dobrega vtisa
faire la mine skremžiti se, namrdniti se
faire la mine à quelqu'un neprijazno koga sprejeti, z njim ravnati
faire des mines spogledovati se, koketirati
faire des mines à quelqu'un namigovati komu, vzpodbudno ga gledati
faire mine de ... delati se, kot da ...
ne faire mine de ... ne misliti na to, da ...
faire bonne mine à quelqu'un biti prijazen, ljubezniv s kom
faire bonne mine à mauvais jeu ne kazati nevolje, molče požreti (kaj neprijetnega)
faire grise mine hladno sprejeti
faire mauvaise, grise, froide, triste mine à quelqu'un biti neprijazen, odklonilen do koga
juger sur la mine sodai po zunanjosti
ne pas payer de mine s svojim videzom ne navdajati z zaupanjem
ce restaurant ne paie pas de mine, mais on y mange bien ta restavracija na zunaj ni videti kaj posebnega, a jé se dobro v njej
ça ne paie pas de mine to nima dobrega videza, ni videti dobro - mine2 [min] féminin ležišče koristne rude; rudnik; vieilli ruda; figuré bogat vir
mine de charbon, de houille premogovnik
mine de sel gemme rudnik kamene soli
mine à ciel ouvert dnevni kop (rudnika)
mine d'or rudnik zlata, figuré zlata jama
mines d'uranium ležišča urana
mines de fer encore inexploitées še neizkoriščana ležišča železa
administration féminin des mines uprava rudnikov
bois masculin de mine jamski les
école féminin (supérleure) des mines (višja) rudarska šola
ingénieur masculin des mines rudarski inženir
puits masculin de mine rudniški jašek
galeries féminin pluriel de la mine rudniški rovi
tragédie féminin de la mine tragedija v rudniku
voie féminin de mine mala železnica v rudniku
exploiter une mine izkoriščati ležišče rude
travailler à la mine delati v rudniku, v premogovniku - mine4 [min] féminin, militaire mina (razstrelilno orožje)
mine aérienne, antichar, flottante (ali dérivante), sous-marine letalska, protitankovska, plavajoča, podmorska mina
barrage masculin, champ masculin de mines minska zapora, minsko polje
détecter, paser des mines odkri(va)ti, položiti (polagati) mine
éventer la mine (figuré) (za)duhati, (za)slutiti nevarnost
marcher sur une mine stopiti na mino
le navire a sauté sur une mine ladja se je razletela na mini - mineur, e [minœr] adjectif manjši, manj pomemben; juridique mladoleten; musique mol; masculin, féminin mladoletnik, -ica
mineurs de 18 ans mladoletniki do 18 let
mineur délinquant mladoleten prestopnik
Asie féminin Mineure Mala Azija
en mineur (musique) v molu
écrivains masculin pluriel mineurs manj pomembni pisatelji
frère masculin mineur (religion) minorit, frančiškan
juge masculin, tribunal masculin des mineurs sodnik, sodišče za mladoletnike - minime [-nim] adjectif zelo majhen, neznaten, nepomemben, minimalen
salaires masculin pluriel minimes zelo majhne plače; pluriel, sport mladinci, -nke od 14. do 16. leta; masculin, féminin, religion pavlinec, -nka (redovnik, -ica)
subir des pertes minimes imeti minimalne izgube - miníster ministre moški spol
notranji minister ministre de l'Intérieur
zunanji minister ministre des Affaires étrangères
finančni minister ministre des Finances
pravosodni minister ministre de la Justice
minister za zdravstvo ministre de la Santé publique
minister brez listnice ministre sans portefeuille
pooblaščeni minister ministre plénipotentiaire - ministère [-stɛr] masculin ministrstvo; kabinet, ministrski svet, vlada; služba, urad; sodelovanje, posredovanje
par le ministère de s posredovanjem
ministère des Affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
ministère du commerce, des finances, de la guerre (ali de la défense nationale), de l'Education nationale, de l'Intérieur, de la Justice, des postes, da la Santé publique, du Travail ministrstvo za trgovino, za finance, vojno (za narodno obrambo), za prosveto, za notranje zadeve, za pravosodje, za PTT, za javno zdravstvo, za delo
saint ministère, ministère des autels duhovniški stan
former un ministère sestaviti, formirati vlado
offrir son ministère ponuditi svoje usluge - ministre [-strə] masculin minister; figuré, poétique orodje, sredstvo; (= ministre plénipotentiaire) poslanik; (= ministre de l'Evangile) (evangelijski) pastor
banc masculin, conseil masculin des ministres ministrska klop, ministrski svet
papier ministre masculin kanclijski papir
premier ministre (angleški) ministrski predsednik
réunion féminin du conseil des ministres seja ministrskega sveta
ministre des Affaires étrangères, de l'Education nationale, des finances, de l'Intérieur, de la Justice, de l'Etat, sans portefeuille minister za zunanje zadeve, za prosveto in kulturo, za finance, za notranje zadeve, za pravosodje, državni minister, minister brez portfelja - minístrski de ministre, ministériel
ministrska konferenca conférence ženski spol à l'échelon ministériel, conférence interministérielle
ministrski odlok arrêté moški spol (ali décret moški spol) ministériel, ordonnance ženski spol ministérielle
ministrski predsednik président moški spol du Conseil (des ministres), premier ministre - ministrstv|o srednji spol (-a …) das Ministerium (gospodarsko Wirtschaftsministerium, kmetijsko Landwirtschaftsministerium, za družino Familienministerium, za kulturo Kulturministerium, notranje Ministerium des Inneren, Innenministerium, za promet Verkehrsministerium, za trgovino Handelsministerium, za vzgojo, šolstvo Erziehungsministerium, za zunanje zadeve Außenministerium, obrambno Verteidigungsministerium, za pravosodje Justizministerium)
med ministrstvi interministeriell - minístrstvo ministère ženski spol
ministrstvo za delo ministère du Travail
ministrstvo za javna dela ministère des Travaux publics
ministrstvo za prosveto ministère de l' Éducation nationale (ali de l'Instruction publique) - minorité [-nɔrite] féminin manjšina; nedoletnost
la minorité, une minorité de najmanjše, zelo majhno število
dans la minorité des cas v zelo maloštevilnih primerih
une minorité de lecteurs zelo majhno stevilo bralcev
minorité éthnique, nationale etnična, narodnostna manjšina
droits masculin pluriel, protection féminin des minorités pravice, zaščita manjšin
être en minorité biti v manjšini
mettre en minorité preglasovati - minute [minüt] féminin
1. minuta; trenutek, moment
2. original, izvirnik
3. histoire mala pisava, male črke; interjection, familier trenutek! počasi! stoj!
à la minute (familier) na minuto (točno)
de minute en minute od minute do minute
dans la minute, dans une minute (familier) v hipu, takoj
une minute! trenutek!
minute de conversation (téléphonie, télégraphie, télévision) minuta pogovora
minute de jugement original sodbe
observer une minute de silence en l'honneur des morts de la guerre počastiti padle v vojni z enominutnim molkom
il va revenir d'une minute à l'autre vsak hip bo tu; adjectif, familier zelo hiter, hitro narejen
entrecôte féminin minute hitro narejena, pečena bržola - mir3 moški spol (-u …)
1. (pokoj, tihota) die Ruhe
večni mir die ewige Ruhe
mir pred viharjem die Ruhe vor dem Sturm (tudi figurativno)
mir narave (mirna tihota) der Friede der Natur
2. (tišina) die Ruhe
dati mir (biti tiho) Ruhe geben/halten
mir, prosim! Ruhe, bitte!
mir! Ruhe!/ still!
3. (počitek, nevznemirjanje) die Ruhe (malce miru kurze Ruhe)
dati mir komu: (jemandem) Ruhe geben/(jemanden) im Frieden lassen
ne dati miru komu: (jemandem) keine Ruhe lassen
zadeva: (jemanden) nicht ruhen lassen
dajte mi mir ich möchte meine Ruhe haben
ne imeti miru pred keine Ruhe haben vor
najti (svoj) mir zur Ruhe kommen
pustiti na miru in Ruhe lassen
biti pri miru ruhig sein, stillstehen, stillhalten
pustiti kaj pri miru etwas in Ruhe lassen, die Finger von etwas lassen
figurativno zaradi ljubega miru um des lieben Friedens willen
4.
(dušni) mir (ravnotežje) die Ruhe (stoični stoische, neomajni unerschütterliche, poosebljeni die Ruhe selbst), -ruhe
(neomajen Bierruhe), die Gelassenheit; die [Gefaßtheit] Gefasstheit, die Fassung; (flegmatičnost) die Geruhsamkeit
dušni mir die Seelenruhe, der Seelenfriede
biti poosebljen mir die Ruhe selbst sein, die Ruhe weghaben
brez miru ruhelos
5.
(potrebni) mir za kaj: die Muße
manjka mi časa in miru za X es fehlt mir Zeit und Muße für X
6.
mir srca Frieden des Herzens
7.
religija Knez miru der Friedensfürst
mir z vami! Friede sei mit euch!
naj počiva v miru! ruhe in Frieden!
Počivaj v miru Ruhe sanft!
Bog mu daj večni mir Gott hab ihn selig - miracle [-rakl] masculin čudež
par miracle kot po čudežu, čudežno
miracle économique gospodarski čudež
croyance féminin aux miracles verovanje, vera v čudeže
croire aux miracles verjeti v čudeže, biti lahkoveren in optimističen
crier (au) miracle ne se moči dovolj načuditi
c'est un miracle de vous voir! no, odkod pa ti?
ce serait un miracle qu'il réussisse bil bi čudež, če bi se mu posrečilo, če bi uspel
cela se peut sans miracle (familier) to ni noben čudež
faire des miracles (figuré) delati čudeže
tenir du miracle mejiti na čudež - mirage [-raž] masculin
1. fata morgana, zračni privid; figuré iluzija, utvara, slepilo
2.
mirage des œufs pregledovanje jajc (proti svetlobi, luči) - mirovanj|e2 srednji spol (-a …) pravo das Ruhen
mirovanje postopka der Stillstand der Rechtspflege
nastop mirovanja v postopku: die Einstellung (des Verfahrens) - mis|el ženski spol (-li …)
1. der Gedanke, -gedanke (najljubša Lieblingsgedanke, osnovna Grundgedanke, postranska Nebengedanke, skrita Hintergedanke, vodilna Leitgedanke, zaključna [Schlußgedanke] Schlussgedanke; na beg Fluchtgedanke, na maščevanje Rachegedanke, na poroko Heiratsgedanke, na samomor Selbstmordgedanke, na smrt Todesgedanke, na umor Mordgedanke)
… misli Gedanken-
(bogastvo die Gedankenfülle, branje das Gedankenlesen, globina die Gedankentiefe, igra das Gedankenspiel, izmenjava der Gedankenaustausch, naval medicina das Gedankenjagen, polet der Gedankenflug, prenos die Gedankenübertragung, preskok der Gedankensprung, sled medicina die Gedankenfolge, tok der [Gedankenfluß] Gedankenfluss)
slušno dojemanje lastnih misli medicina das Gedankenlautwerden
brati misli Gedanken lesen
znati brati misli ein Gedankenleser sein
hiter kot misel gedankenschnell
2. (pojem, ideja) der Gedanke, -gedanke, die Idee, -idee (Boga Gottesgedanke, Gottesidee, enakosti Gleichheitsgedanke, Gleichheitsidee, miru Friedenssgedanke, Friedensidee, medicina prisilna Zwangsidee, svobode Freiheitsgedanke, vodilna Leitidee)
nora misel eine Kateridee, Schnapsidee
…misli Ideen-
(beganje medicina die Ideenflucht)
poigravati se z mislijo mit dem Gedanken spielen/liebäugeln
figurativno želja je rodila to misel der Wunsch ist/war (hier) Vater des Gedankens
z mislijo na kalorije kalorienbewusst
3. (mišljenje) v kaki stroki, deželi ipd.: das Denken (kitajska misel das chinesische Denken, sodobna biološka misel das biologische Denken der Gegenwart)
4.
misel (predvsem) na kaj das -denken
(prestiž Prestigedenken, profit Profitdenken, uspeh Erfolgsdenken, varnost Sicherheitsdenken)
5.
nenadna misel (pomisel, preblisk) der Einfall
priti na misel komu einfallen (prišlo mi je na misel es ist mir eingefallen), auf den Gedanken kommen/auf etwas kommen (ich bin auf den Gedanken gekommen, ich bin darauf gekommen), na noro misel: verfallen auf (wie bist du darauf verfallen?)
spet priti na misel [wiedereinfallen] wieder einfallen
6.
misli množina (mnenje) Ansichten množina
biti istih misli z (die) Ansichten teilen mit
7.
misli množina (mnenje) die Meinung
svoboda misli die Denkfreiheit, Gedankenfreiheit, Meinungsfreiheit
(premišljevanje) Gedanken množina; der Sinn
zatopiti se v misli sich in Gedanken vertiefen
zatopljen v misli selbstvergessen, gedankenverloren, gedankenversunken, in Gedanken vertieft/versunken
spraviti na druge misli auf andere Gedanken bringen
v mislih gedanklich
v mislih pregledati Revue passieren lassen
ne iti iz misli nicht aus dem Sinn gehen/kommen
imeti v mislih etwas im Sinn haben, denken an
izpred oči, iz misli aus den Augen, aus dem Sinn
8.
rastlinstvo, botanika dobra misel der Dost - mísel pensée ženski spol , réflexion ženski spol , opinion ženski spol
glavna, osnovna misel idée (ali pensée) fondamentale
skrita misel arrière-pensée ženski spol
misel na smrt l'idée de la mort
vodilna misel idée directrice (ali dominante, déterminante, générale)
žalostne misli idées tristes (ali mélancoliques, noires)
v mislih mentalement, en esprit, par la pensée
v mislih imeti avoir en vue, avoir l'intention (ali le dessein) de, se proposer de, projeter, compter faire, envisager de
po mojih mislih à mon avis
enih misli biti partager les idées (ali les vues, les opinions, le point de vue) de quelqu'un
istih, enakih misli biti avoir les mêmes idées (ali opinions), être animés des mêmes sentiments
drugih misli biti être d'un autre avis
na misel priti venir à l'esprit (ali à l'idée)
kako prihajaš na to misel? qu'est-ce qui te donne cette idée?, qu'est-ce qui te fait penser cela?, d'où te vient cette idée?