bruto živalski, grob, neumen
hierro en bruto surovo železo
peso bruto (kosmata) teža
producto bruto kosmati dohodek
bruto m (neumna) žival; surov človek, surovež; bik
el noble bruto konj
pedazo de bruto bedak
enamorarse como un bruto slepo se zaljubiti
Zadetki iskanja
- brzovózen
brzovozno blago mercancías f pl de gran velocidad
poslati brzovozno, kot ...o blago enviar por (ali en) gran velocidad (kratica: G. V.) - budžét presupuesto m
državni, vojni budžet presupuesto de Estado, de (la) guerra
razprava o budžetu disución f del presupuesto
predvideti v budžetu incluir en el presupuesto - bulto moški spol obseg, prostornina; kip; doprsni kip ali slika; oteklina; kos prtljage; pomen; statist
bulto de carga kos tovora
figura de bulto kip
a bulto površno, na slepo srečo
de bulto jasno, razločno
en bulto v celem
buscar a uno el bulto koga zalezovati
coger a uno el bulto zgrabiti, ujeti koga
escurrir (ali huir) el bulto skriti se, potuhniti se
hacer bulto obsežen (obširen, razsežen) biti
menear a uno el bulto koga pretepsti
bultos a la mano ročna prtljaga
bultos grandes velika prtljaga - burla ženski spol šala, burka; zasmeh, zasramovanje; draženje; prevara
burla burlando brez zbujanja pozornosti, nevedé
en tono de burla v posmehljivem tonu
de burlas za šalo, v šali
aguantar burlas razumeti šalo
no entender de burlas ne razumeti šale
mezclar burlas con veras pol v šali, pol resno govoriti
ni en burlas ni en veras, con tu amo partas peras z veliko gospodo ni dobro češenj zobati - busca ženski spol iskanje
estar en busca de iskati
buscas pl Meh stranski dohodki - busilis moški spol
dar en el busilis pravo pogoditi
ahí está el busilis v tem grmu tiči zajec - buste [büst] masculin gornji del života (od glave da pasu); doprsje, doprsni kip, soha; ženske prsi
buste en plâtre doprsni kip iz mavca
portrait masculin en buste doprsni portret
dresser le buste vzravnati, dvigniti gornji del telesa - but [bü, büt] masculin cilj, namen, smoter; zadetek, gól (pri nogometu)
but éducatif vzgojni cilj
au but! gol!
coup masculin au but zadetek, gól
gardien de but vratar (pri nogometu)
dans le but de z namenom da, da bi
de but en blanc naravnost, brez ovinkov; nenadoma, brezobzirno
arriver au but dospeti, priti do cilja
atteindre, toucher le but zadeti, doseči cilj
avoir pour but nameravati
dépasser le but prekoračiti pametno ali zaželeno mero, preseči svoj cilj
envoyer le ballon dans le but poslati, suniti žogo v mrežo
en être à un but partout biti pri rezultatu 1 : 1
frapper au but zadeti, doseči cilj; figuré vedeti pri čem smo, pogoditi, pogruntati
gagner par trois buts à un dobiti tekmo, zmagati s 3 : 1
à la mi-temps, le score était de deux buts à un v polčasu je bil rezultat dve proti ena
manquer le but zgrešiti cilj, streljati mimo (vrat)
marquer, rentrer, réussir un but zabeležiti, zabiti gol
poursuivre un but zasledovati cilj, skušati uresničiti svoj namen
toucher au but bližati se cilju, koncu
viser au but meriti na cilj, ciljati - butelj samostalnik
izraža negativen odnos (neumnež) ▸ tökkelütött, balga, ütődött
Samo pravi butelj bi si registriral avto, ki ni tehnično brezhiben, mar ne? ▸ Csak egy igazi tökkelütött vinné vizsgára a műszakilag nem kifogástalan autóját, ugye?
Kriv sem le toliko, da sem bil takšen butelj, da sem te stvari poslušal. ▸ Csak annyiban vagyok hibás, hogy balgaságomban végighallgattam ezeket a dolgokat.
"Poglej ga, še en butelj, ki ne ve, po kateri strani se mora peljati." ▸ Nézd, még egy ütődött, aki nem tudja, melyik oldalon kell vezetnie.
Sopomenke: bedak, idiot - butte [büt] féminin grič, hrib(ček)
butte de tir naravna ali umetna vzpetina pred tarčo
être en butte à biti izpostavljen, biti za tarčo čemu
elle est sans cesse en butte aux taquineries de son frère ona je neprestano za tarčo bratovemu nagajanju, zbadanju - buzón moški spol odtočni žleb; veha, čep; poštni nabiralnik
echar en el buzón vreči (pismo) v poštni nabiralnik - cabal popoln; popolnoma; polnoštevilen, -lno; dovršen
hombre (a carta) cabal poštenjak
¡cabal! tako je! točno! pravilno!
cabal m dovršenost, popolnost
por sus cabales kot se spodobi
no estar en sus cabales ne biti čisto pri pravi (pameti) - cabalgar [g/gu] jahati, jezditi; zajahati, naskočiti, ubrejiti
cabalgar en mula na muli jezditi - cabāllātiō -ōnis, f (cabāllus) za en dan odmerjena konjska krma, obrok: Cod. Th.
- caballería ženski spol jezdna žival, jahalni konj; vprežna žival; jahalna umetnost; konjenica; viteštvo
caballería de carga tovorna žival
caballería ligera lahka konjenica
libros de caballería viteški romani
andarse en caballerías poklone delati - caballo moški spol konj, žrebec; koza (stojalo) za žaganje ipd.; konj (pri šahu); kraljica (pri kartah); morski konjič; ponosna, ošabna oseba; vladohlepna ženska
caballo alazán rjavec (konj)
caballo árabe arabski konj
caballo de batalla bojni konj; konjiček, močna stran, moč; jedro prepira
caballo de brida ujahan konj
caballo capón konj skopljenec
caballo de carga tovorni konj
caballo de carreras dirkalni konj
caballo de columpio gugalni konj
caballo corredor dirkalni konj
caballo del diablo kačji pastir (žuželka)
caballo de madera leseni konj, telovadna koza
caballo marino morski konjič; povodni konj
caballo negro vranec
caballo padre (plemenski) žrebec
caballo de (pura) sangre, caballo de raza čistokrven konj
caballo de varas vprežni konj
uña de caballo (rast) navadni lapuh
(fuerza de) caballo konjska sila
a caballo jež, jahaje, na konju
soldado de a caballo vojak konjenik
a mata caballo kot puščica hitro; nenadoma, silovito
huir a uña de caballo v diru ubežati; z velikim naporom se izvleči iz stiske
ir (montar) a caballo jahati, jezditi
ir en el caballo de San Fernando (San Francisco) pešačiti
subir a caballo konja zajahati
a caballo regalado, no hay que mirarle el diente podarjenemu konju ne glej na zobe!
caballos de Frisia (voj) španski jezdeci - cabane [kaban] féminin koliba, koča, bajta
cabane à lapin hišica za kunce
atterrir sur la cabane prevrniti letalo pri pristanku
mettre en cabane (populaire) vtakniti v ječo - cabello moški spol las (na glavi), lasje; brada koruznega storža
cabello corto kratki lasje; deška (paževska) pričeska (pri ženskah)
estar u/c pendiente de un cabello na lasu viseti
hender (partir) un cabello en el aire dlako cepiti
llevar a uno en un cabello okoli prsta koga oviti
no montar un cabello počenega groša ne vreden biti
en cabellos gologlav
estar colgado de los cabellos biti v težkem položaju
traer a/c por los cabellos za lase kaj privleči
los cabellos se le ponen de punta lasje mu gredo pokonci - caber* vsebovati, obsegati; iti v, najti prostor, biti obsežen v; zadostovati; dopustiti, odobriti
caber en suerte pripasti (kot delež)
me cabe la satisfacción de imam zadovoljstvo, (zadovoljen sem), da ...
todo cabe vse je mogoče
cabe suponer que domnevati je, da ...
lo que cabe pensar kar se (sploh) da misliti
si cabe če mogoče
aun más, si cabe mogoče še več
¿qué duda cabe? kdo bi mogel o tem dvomiti?
¡qué duda cabe! gotovo!
no nos cabe la menor duda niti najmanj ne dvomimo, da ...
¿cuántas veces cabe 3 en 9? kolikokrat gre 3 v 9?
no caber en sí zelo ohol (objesten) biti
no caber en sí de gozo ves iz sebe biti od veselja
no caber en toda a la casa ves besen biti
no cabe más to je višek!
elegante que no cabe más nad vse eleganten
no cabe tanta gente en la sala v dvorano ne gre toliko ljudi
no cabe duda nedvomno
no cabe perdón ne da se oprostiti
no cabe equivocación pomota je izključena
los zapatos no me caben čevlji me tišče
eso no me cabe en la cabeza to mi ne gre v glavo
eso no cabe aquí to ni dovoljeno
él y yo no cabemos juntos on in jaz ne spadava skupaj
el corazón no me cabía en el pecho bil sem ves iz sebe od veselja
todo cabe en él (fig) pri njem je vse mogoče