glav'c|a ženski spol (-e, ni množine) das Köpfchen
imeti glav'co Grips haben
Zadetki iskanja
- glavna beseda ženski spol figurativno das große Wort
imeti glavno besedo das große Wort haben, (odločati) das Sagen haben, das Hauptwort führen - gledíšče (-a) n (stališče) punto di vista:
glede vrste problemov imeti podobna, identična, različna gledišča avere punti di vista affini, identici, diversi su una serie di problemi - gleichmächtig Mathematik enako močan; gleichmächtig sein imeti isto moč
- glist|a ženski spol (-e …) der Wurm
kura proti glistam medicina die Wurmkur
zdravilo proti glistam medicina das Wurmmittel
imeti gliste Würmer haben
živalstvo, zoologija (nematod) der Fadenwurm
človeška glista živalstvo, zoologija der Spulwurm
kaveljčasta glista živalstvo, zoologija der Hakenwurm
kitova glista živalstvo, zoologija der Pottwal-Placentawurm
medinska/podkožna glista živalstvo, zoologija der Medinawurm
otroška glista živalstvo, zoologija (podančica) der Madenwurm, der Springwurm, der Pfriemenschwanz
rudarska glista živalstvo, zoologija der Grubenwurm
peščena glista živalstvo, zoologija (arenikola) der Sandwurm - glista samostalnik
1. (parazitski črv) ▸ féregličinke glist ▸ féreglárvajajčeca glist ▸ féregtojásvrsta glist ▸ féregfajokužba z glistami ▸ féregfertőzészdravilo proti glistam ▸ féreghajtó gyógyszerčrevesne gliste ▸ bélféregimeti gliste ▸ valaki férgesVaš pes ima gliste in ga peljite k veterinarju. ▸ A kutyája férges, vigye el állatorvoshoz.
Surovo korenje prežene črevesne gliste in učinkuje zoper bruhanje. ▸ A nyers sárgarépa kiűzi a bélférgeket és hányás ellen is hatékony.
Povezane iztočnice: človeška glista, navadna človeška glista, glista lasnica, rudarska glista
2. neformalno (deževnik) ▸ giliszta, földigiliszta
Otrok se igra na jasi, vleče gliste iz zemlje. ▸ A gyermek a tisztáson játszik, gilisztákat húzogat ki a földből.
3. neformalno, izraža negativen odnos (o človeku) ▸ féreg
Presneta glista! Pa tak prijatelj! ▸ Rohadt féreg! Méghogy barát!
Ko ga je velikan zagledal, je zagrmel: "Kaj si pa ti prišel, glista mestna!" ▸ Amikor az óriás észrevette, rádörgött: „Hát te meg mit keresel itt, te városi féreg?” - glísta zoologija ver moški spol ; ascaride moški spol ; ver moški spol de terre; pauvre petit être, pauvret moški spol
imeti gliste avoir des vers
sredstvo proti glistam vermifuge moški spol - glísta (-e) f
1. gliste vermi, elminti, parassiti intestinali:
imeti gliste avere i vermi
otroške gliste vermi dei bambini, ascaridi
sredstvo proti glistam vermifugo, antielmintico
2. tipo scarno, smilzo
3. (deževnik) lombrico - gloire [glwar] féminin slava; ponos, dika; čast; sijaj; gloriola, glorija, svetniški sij, obstret; slavna oseba
gloire éternelle večna slava
à la gloire de quelqu'un v slavo, v čast komu
gloire à ...! slava, čast (komu)!
avide de gloire slavohlepen
couvert de gloire ovenčan s slavo
passion féminin de la gloire slavohlepnost
temple masculin de la gloire hram slave
courir après la gloire loviti slavo
se couvrir de gloire ovenčati se s slavo
être au sommet de la gloire biti na vrhuncu slave
se faire gloire de quelque chose biti ponosen na kaj, ponašati se z
mettre sa gloire à, en quelque chose svojo čast staviti za kaj
rendre gloire à quelqu'un, quelque chose, chanter la gloire de quelqu'un, quelque chose slaviti koga, kaj, poveličevati
rendre gloire à la vérité izkazati čast resnici
tirer gloire de imeti slavo od
travailler pour la gloire delati za slavo, za čast, brez materialnih koristi - gnída (-e) f
1. (jajčece uši) lendine:
pren. ne imeti niti za gnido pameti non avare un briciolo di senno
2. pejor. furfante, farabutto, losco individuo - gnús nausea, disgust, loathing; aversion; repugnance (do, za to, against); abomination; abhorrence
ki izzove gnús revolting
gnús do življenja disgust with life, weltschmerz
čutiti, imeti gnús do česa to hold something in abhorrence
navdajati koga z gnúsom to nauseate someone
to me navdaja z gnúsom that makes me feel sick - go*1 [gou] neprehodni glagol
hoditi, teči, bežati, peljati se, voziti se; oditi, odhajati, izginiti, izginevati; biti ukinjen; delovati; krožiti, biti; poteči; potekati; veljati; prodajati se; spadati, soditi; poda(ja)ti se; nameravati; posta(ja)ti
to be going to ➞ going
pogovorno to go all out na vse kriplje se truditi
another day to go še en dan
as far as that goes kar se tega tiče
to let go izpustiti
let it go at that pustimo, kakor je
as the story goes kakor pripovedujejo
as things go v teh okoliščinah, potemtakem
how goes the time? koliko je ura?
to go bail for jamčiti za
to go halves with razdeliti na polovici
to let go hang pustiti nerešeno
pogovorno to go the pace hiteti; figurativno veselo, brezskrbno živeti
to go shares (raz)deliti
to go a long way towards veliko prispevati k
pogovorno to go blind oslepeti
to go bad pokvariti se
sleng to go broke (ali bust) doživeti polom, bankrotirati
to go dry ameriško vpeljati prohibicijo
to go easy udobno si urediti
to go hungry stradati
to go mad znoreti
to go short of pogrešati
to go sick javiti se bolnega
to go steady biti previden
to go it strong odločno ravnati
to go unpunished rešiti se brez kazni, izmazati se
sleng to go west iti rakom žvižgat
to go wrong zgrešiti pot; pokvariti se
to go at large biti oproščen, na svobodi
to go bat for pomagati komu v sili
to go one better prekositi, prekašati koga
go it! le daj!
to let go izpustiti
to make things go zabavati
to go the pace zapravljivo živeti
to go a great way with s.o. to(wards) s.th. imeti velik vpliv pri kom na kaj
to go the wrong way napačno začeti, biti na nepravi poti
a little of his company goes a long way njegove družbe je človek kmalu sit
sleng to go the whole hog iti do skrajne meje, temeljito opraviti
to go the way of all flesh (ali all the earth) umreti
his tongue goes nineteen to the dozen govori kot dež
to go all lengths na vse kriplje se (po)truditi - góba (-e) f
1. bot. fungo:
nabirati gobe raccogliere funghi
rasti kakor gobe po dežju venire su come i funghi
strupene gobe funghi velenosi
užitne gobe funghi commestibili, mangerecci, eduli
kresilna goba esca
hišna goba fungo delle case, struggilegno (Merulius lacrimans)
betičaste gobe clavariacee (Clavariaceae)
cevaste gobe, cevarke boleti (Boleti)
lističaste gobe agaricacee (Agaricaceae)
2. (kar je po obliki podobno gobi)
atomska goba fungo atomico
goba za krpanje uovo da rammendo
3. spugna:
morska, plastična goba spugna, spugna artificiale
4. pren. (pijanec) spugna:
piti kakor goba bere come una spugna
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. imeti gobo v želodcu bere come una spugna
pren. iti po gobe morire, tirare le cuoia, andare al diavolo, andare in rovina
govori, ko da se je norih gob najedel parla a casaccio, a vanvera - gōbbo
A) agg. grbast; upognjen, sključen:
andare gobbo hoditi sključeno, z upognjenim hrbtom
colpo gobbo zvita poteza; dobitek, sreča pri igri
B) m (f -ba)
1. grbavec, grbavka
2. izbočenost, izboklina, guba:
la veste fa una gobbo na obleki se dela guba
spezzare il gobbo a qcn. pren. ustrojiti komu grbo, naložiti jih komu po grbi
avere qcs, qcn. sul gobbo pren. imeti koga v želodcu
togliersi qcs., qcn. dal gobbo pren. znebiti se česa, koga - gob|ec [ó] moški spol (-ca …) das Maul (tudi figurativno); pri srnah ipd. der Äser, das Geäse; pri psih ipd. die Schnauze (pasji Hundeschnauze); figurativno die Fresse, die Klappe
hud/velik gobec figurativno ein lockeres Mundwerk
lažniv gobec das Lügenmaul
nesramen gobec das Schandmaul, ein loses Maul
zlobni gobi množina böse Mäuler
držati gobec die Klappe halten, das Maul halten (drži gobec! : halt's Maul!, halt die Klappe!)
imeti poln gobec das Maul vollnehmen
mahniti na gobec (jemandem) eins aufs Maul geben, (jemandem) die Fresse polieren
na široko odpreti gobec den Rachen weit aufreißen
vreči v gobec in den Rachen werfen
zamašiti gobec komu (jemandem) übers Maul fahren, (jemandem) das Maul stopfen - góbec (-bca) m
1. (pri živali) muso, bocca
2. pren. muso, ceffo, grugno; bocca:
počiti, udariti, usekati koga po gobcu colpire qcn. al muso, dare un pugno sul muso
3. pog. maldicente, malalingua
4. pren. (prednji del česa) muso (dell'automobile, dell'aereo)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. držati gobec non fiatare, tenere il becco chiuso
pog. imeti gobec avere la parlantina sciolta
pog. zamašiti komu gobec chiudere il becco a qcn.
dobiti jih po gobcu buscarle
imeti dolg, grd gobec essere una malalingua
sam gobec ga je è buono solo a parlare - gober [gɔbe] verbe transitif požreti, pogoltniti; figuré vse verjeti
gober une huitre, un œuf pogoltniti ostrigo, izpiti jajce
il gobe tout ce qu'on lui dit vse verjame, kar mu rečeš
gober le morceau, la gober, gober l'appât iti na limanice, pustiti se ujeti
gober les mouches tratiti, zapravljati čas; pustiti si vse natvesti
gober un cambrioleur zasačiti, ujeti vlomilca
gober quelqu'un (familier) imeti simpatije za koga
celui-là, je ne le gobe pas ta mi ni pri srcu
se gober biti zelo domišljav - god2 [gɔd] prehodni glagol
oboževati
to god it imeti se za boga - gód (-ú) m (giorno) onomastico:
imeti, praznovati god festeggiare l'onomastico - góflja (-e) f
1. pejor. (usta) becco, grugno, bocca:
pren. imeti gofljo avere la parlantina sciolta
zamašiti komu gofljo tappare la bocca a qcn.
2. pog. pejor. (kdor veliko, predrzno govori) ciarlone, pettegolo