Franja

Zadetki iskanja

  • títere moški spol lutka, marioneta; pritlikavček; omejen človek, bedak; figurativno fiksna ideja

    no dejar títere con cabeza (fig) vse razbiti, uničiti
    títeres pl lutkovno gledališče; pop varietejska predstava; ljudska veselica
    teatro de títeres lutkovno gledališče
  • to1 [tu:, tu, tə] predlog
    (osnovni pomen k)

    1.
    (krajevno) k, proti, do, v, na, poleg, ob

    to arms! k orožju!
    to the right na desno
    from Paris to London od Pariza do Londona
    face to face iz obraza v obraz
    to his eyes pred njegovimi očmi
    next door to us sosedna vrata, tik poleg naših vrat (poleg nas)
    shoulder to shoulder z ramo ob rami
    come here to me pridi sem k meni
    I have never been to Paris nikoli nisem bil v Parizu
    to go to the post-office iti na pošto
    I bought it to Baker's to sem kupil pri Bakerju
    he jumped to his feet skočil je na noge
    I told him to his face v obraz sem mu povedal
    to take one's hat off to s.o. odkriti se komu

    2.
    (časovno) do

    five minutes to two dve minuti do dveh
    to time točno, pravočasno
    to this day do danes
    to the minute do minute (na minuto) točno
    to the last do zadnjega
    to live to a great age doživeti visoko starost

    3.
    (namera, cilj, posledica ipd.)

    as to... kar se tiče...
    to you pogovorno vam na uslugo
    a friend to the poor prijatelj revežev
    to what purpose? čemú?
    to my delight (disappointment) na (veliko) moje veselje (razočaranje)
    to this end v ta namen
    to my grief sorrow na mojo veliko žalost
    dead fallen to their hands mrtvi, ki so padli od njihove roke
    to the rescue na pomoč
    sentenced to death obsojen na smrt
    that is nothing to me to se me ne tiče; to ni nič zame
    what is that to you? kaj te to briga?
    to come to hand priti v roke, v posest
    here's to you! na tvoje (vaše) zdravje!
    to drink to s.o.'s health piti na zdravje kake osebe, nazdraviti komu
    to tear to pieces raztrgati na kose
    would to God (Heaven)! daj bog!

    4.
    (stopnja, mera, meja)

    to the full do sitega, do mile voije
    to a high degree v veliki meri
    to a great extent v veliki meri, zelo
    to the life točno po življenju
    to a man do poslednjega moža
    to perfection dovršeno
    to a nicety na las
    to a T do zadnje pičice
    to drink to excess čezmerno piti
    they were to the number of 400 bilo jih je 400

    5.
    (pripadnost, posest)

    to my cost na moje stroške
    to my credit v mojo korist (moj plus)
    to the point k stvari (spadajoč)
    heir to his father očetov dedič
    preface to a book predgovor h knjigi
    a victim to influenza žrlev gripe
    designer to a firm risar pri neki firmi
    he has a doctor to his son-in-law ima zdravnika za zeta
    he took her to wife vzel jo je za ženo
    that is all there is to it to je vse in nič več

    6.
    (odnos, razmerje)

    aversion to s.th. odpor do česa
    in comparison to v primeri z
    nothing to... nič v primeri z...
    to all appearance po vsem videzu, po vsej priliki
    to my feeling po mojem občutku
    to my knowledge kolikor jaz vem
    to my taste po mojem okusu
    to my mind po mojem mnenju
    to my (your etc) heart's desire po moji (tvoji itd.) mili volji
    the score is 5 to 4; šport rezultat je 5:4
    5 is to 10 as 10 to 20 5 proti 10 je kot 10 proti 20
    ten to one deset proti ena
    three to dozen tri na ducat

    7.
    (rabi za tvorbo dajalnika)

    he explained it to me razložil mi je to
    it seems to me zdi se mi
    she was a good mother to him bila mu je dobra mati

    8.
    (za oznako nedoločnika, pred nedoločnikom)

    much work to do mnogo dela (ki naj se opravi)
    the time to learn čas za učenje
    to be or not to be biti ali ne biti
    I want to go želim (hočem) iti
    she came to see me obiskala me je
    there is no one to see us nikogar ni, ki bi nas videl
    what am I to do? kaj naj naredim?
    he was seen to fall videli so ga, kako je padel
    we expect her to come pričakujemo, da bo prišla
    to be honest, I should decline če hočem biti pošten, moram odkloniti

    9.
    (kot nadomestilo za predhodni nedoločnik)

    I don't go because I don't want to ne grem, ker nočem (iti)
    I meant to ring you up but had no time to nameraval sem vam telefonirati, pa nisem imel časa (telefonirati)
  • tocar [c/qu] dotakniti se, o-, po-tipati; ganiti; glasba igrati (na glasbilo); biti (ura); razžaliti; pokusiti (jed); okužiti (z); omeniti; domače (na)tepsti; zvoniti; tikati se (koga); pripasti

    la caja, el tambor bobnati
    tocar la campana zvoniti (z zvonom)
    tocar de cerca (fig) biti vešč (v stroki, poslih)
    tocar las consecuencias čutiti posledice
    tocar (la) generala k orožju trobiti ali bobnati
    tocar ligeramente rahlo se dotakniti, oplaziti; potipati
    tocar el piano igrati na klavir
    tocar todos los resortes vse sile napeti
    tocar la trompa trobentati
    le toca la mitad pripada mu polovica
    eso me toca muy de cerca to se me zelo tiče
    ¡eso le toca a V.! to meri (leti) na Vas!
    se lo tocaré (gl) zaigral Vam bom to
    ¿cuándo nos toca (la vez)? kdaj smo na vrsti?
    ahora me toca a mí zdaj sem jaz na vrsti
    me ha tocado el gordo (fig) zadel sem glavni dobitek
    ¡toca esos cinco! ¡tócala! udari (v roko)! naj velja!
    ¡toquemos! velja! udarimo v roke!
    no tocamos este artículo tega artikla nimamo na zalogi
    tocar a fuego zvoniti ob požaru
    tocar a gloria pritrkavati na velikonočno soboto
    tocar a misa zvoniti k maši
    tocar a muerto mrliču zvoniti
    tocar a su término (ali fin) h kraju iti, konče(va)ti se
    a ti te toca obedecer ti moraš ubogati
    en cuanto toca a mí kar se mene tiče
    tocar en el corazón globoko ganiti, do srca iti
    el buque no toca en este puerto ladja ne pristaja v tem pristanišču
    tocarse dotikati se, trčiti; mejiti
    tocárselas popihati jo, zbežati
    los extremos se tocan skrajnosti se dotikajo
  • tóča hail, (zrno) hailstone; (sodra) sleet

    tóča pada it is hailing (oziroma it hails)
    nevihta s tóčo hailstorm
    škoda po tóči damage done by hail
    zavarovanje proti tóči insurance against (damage by) hail
    udarci so padali kot tóča the blows fell (ali came) fast and thick
    po tóči zvoniti (figurativno) to lock the stable door after the horse has bolted
    po tóči zvoniti je prepozno (nima smisla) there's no use crying over spilt milk, it's no use trying to lock the stable door after the horse has bolted
  • tóčen puntual ; (natančen) exacto, preciso

    ni točno no está exacto
  • tóda pero ; lit mas ; lit empero

    nobenih toda! no admito peros
  • todo moški spol celota

    eso es para mí el todo de todo to je življenjsko vprašanje zame
    todo se acabó sedaj je vse končano
    todo está dicho s tem je vse rečeno; to je jasno ko beli dan
    a todo z vso silo
    ante todo predvsem, zlasti
    antes que todo na prvem mestu, pred vsemi stvarmi
    con todo kljub vsemu, vendarle, vsekakor
    de todo en todo popolnoma, vseskozi, skoz in skoz
    del (ali en) todo popolnoma, brez izjeme
    acabar del todo popolnoma dokončati
    sordo del todo gluh kot kamen
    no es seguro del todo ni čisto gotovo
    después de todo kljub vsemu; kratko in malo; v celem; vsekakor
    en todo y por todo v vsakem pogledu, popolnoma
    en un todo popolnoma, absolutno; sploh
    por todo, por todas v celem
    hacer cara a todo na vse pripravljen biti
    jugar(se) el todo por el todo vse na kocko postaviti
    perderlo todo vse izgubiti
    todos pl vsi (skupaj); vsak(do)
    todos juntos vsi skupaj
    todos somos unos vsi smo enaki
  • tolážba consolation, comfort; solace

    slaba tolážba poor (ali small) consolation, little or no consolation, cold comfort
    to je slaba tolážba that is scant (ali poor) consolation
    iskati tolážbo v pijači to seek solace in drink
    našla je tolážbo v veri she found solace in religion
    črpati tolážbo v to take comfort from
    skušati najti tolážbo v... to try to find comfort in...
    potreben tolážbe in need of consolation
  • toll2 [tóul]

    1. samostalnik
    mitnina, carina, pristojbina, taksa; cestnina, mostnina, sejmarina, mletvina; (pre)voznina
    zgodovina dajatev, davek
    figurativno davek, dolg, žrtev

    the toll of the road, the road toll figurativno cestni davek; žrtve, število mrtvih v prometnih nesrečah
    the disease took a heavy toll bolezen je pobrala mnogo ljudi
    the hurricane took toll of 100 lives orkan je uničil 100 življenj
    to pay one's toll of plačati svoj davek za
    to take toll pobirati mitnino (carino, pristojbino)
    to take toll of pridržati, zadržati, odtegniti (kaj)
    to take toll of s.o. figurativno zdelati, zmučiti koga
    thoughts pay no toll figurativno misli so oproščene carine

    2. neprehodni glagol
    plačati ali pobirati javne dajatve (mitnino, carino, mostnino itd.)
  • tōno m

    1. fiz. ton

    2. glasba ton, zven; tonski način

    3. ekst. ton, nota:
    i toni alti, bassi visoke, nizke note
    dare il tono dati ton, intonirati; pren. voditi, biti vzor
    essere fuori tono neuglašeno peti, igrati; pren. biti zmeden
    essere in tono biti uglašen, uglašeno peti, igrati
    rispondere a tono odgovoriti primerno, na ustrezen način
    scendere, calare di tono preiti na nižje tone; pren. popustiti, popuščati; poslabševati se

    4. jezik ton; ekst. način izražanja:
    parlare con un tono canzonatorio, cattedratico, insolente govoriti v zafrkljivem, profesorskem, nesramnem tonu
    non prenderla su questo tono nikar ne vzemi za hudo!, ne bodi no užaljen!

    5. (barvni) ton:
    toni caldi, freddi topli, hladni toni

    6. med. tonus:
    essere in tono pren. dobro se počutiti

    7. pren. ton, način pisanja; način oblačenja, kroj; značilnost:
    un abito di tono elegantna obleka
    una giacca di tono sportivo športni suknjič
    darsi un tono obnašati se gosposko
    il locale si tiene su un tono alto lokal sprejema samo izbrane goste
  • tono moški spol ton, glas, zvok; poudarek; tonska lestvica; pesem, napev; moč; takt, vedenje; stil

    bajar el (ali de) tono milejše strune ubrati
    el buen tono bonton, lepo vedenje
    de gran tono odličen, fin
    a este tono na ta način
    baile de gran tono gala ples
    reunión de tono odlična družba
    dar (el) tono (gl) uglasiti; ton dajati
    darse tono važnega se delati, bahati se
    darse tono de sabio bahati se s svojim znanjem
    no es de tono ne spodobi se
    estar a tono dobro se počutiti; ugoden biti; prilegati se, prav priti
    mudar de tono spremeniti ton
    poner a tono na pravo mero nazaj postaviti
    poner en (ali a) tono uglasiti (klavir itd.)
    ponerse a tono prilagoditi se; priti v (dobro) razpoloženje
    subir(se) de tono močnejše strune ubrati
  • torej [ó] also
    no, torej! na also!
    (zato) folglich
    torej le also doch
  • tórej therefore, so, then; consequently; thus; now; accordingly

    no tórej? well?
  • tórej donc, par conséquent, en conséquence; ainsi

    no torej! eh bien alors!
  • tórej entonces; conque; pues (ahora) bien; es decir; por (tanto) consiguiente

    torej ne prideš? ¿entonces no vienes?, ¿es decir, que no vienes?
    pojdimo torej! ¡vámonos pues!
    no torej! ¡en fin, está bien!
  • torta ženski spol kolač, torta, pecivo; ljudsko zaušnica

    torta de reyes kolač svetih treh kraljev (z zapečenim bobom, ki prinaša srečo)
    no enterrder una torta (pop) nobene besede ne razumeti
    es tortas (ali tortitas) y pan pintado (pop) (to) se ne da (s tem) primerjati; (to) je zelo lahko
    a falta de pan buenas son las tortas v stiski žre vrag muhe
    torta de pasas rozinov kolač
    torta de nata smetanov kolač
  • tôt [to] adverbe kmalu; zgodaj; vieilli hitro

    plus tôt prej
    trop tôt prekmalu, prezgodaj
    le, au plus tôt kar najprej, čim prej
    tôt ou tard prej ali slej
    un jour plus tôt en dan prej
    il ne viendra pas de si tôt ne bo prišel tako kmalu
    mon travail seru terminé dans 15 jours au plus tôt moje delo ne bo končano pred dvema tednoma
    se lever tôt zgodaj vsta(ja)ti
    il a tôt fait d'apprendre à nager (kar) hitro se je naučil plavati
    nous n'étions pas plus tôt rentrés qu'il fallut repartir nismo se še dobro vrnili, ke smo že morali zopet na pot
    le plus tôt sera le mieux! čim prej, tem bolje!
    ce n'est pas trop tôt! je že čas! no, končno!
  • touch2 [təč] prehodni glagol
    dotakniti se, dotikati se; (o)tipati, potipati; spraviti v dotik (stik); udarjati, igrati (na klavir, na strune), ubirati (strune); lahno se dotakniti (kakega predmeta); ukvarjati se s čim, imeti opravka z; pokusiti; vzeti, dvigniti, prejeti (plačo)
    sleng izvabiti (denar) od koga, prevarati, ukaniti, ogoljufati, oslepariti; priti v stik (s čim), mejiti na, naslanjati se na, segati do, raztezati se do; ganiti, užalostiti; užaliti, vznemiriti, pretresti, razburiti; (pri)zadeti, pustiti sledove na; vplivati na
    pogovorno biti enak (komu), doseči (koga), meriti se (s kom); pogoditi, uganiti; skicirati; šatirati; modificirati; žigosati (žlahtno kovino)
    neprehodni glagol
    dotikati se, dotakniti se, priti v stik, mejiti; vplivati na, imeti posledice za
    navtika pristati za kratek čas

    the apples are touched with frost jabolka so pozebla
    clouds are touched with red oblaki so rdeče obarvani
    I was touched by his story njegova zgodba me je ganila
    it touches none but him to zadeva (se tiče) le njega
    to touch bottom dotikati se dna; figurativno doseči najnižjo ceno
    his brain (ali he) is touched v njegovi glavi ni vse v redu
    to touch the bell pozvoniti
    it touched me to the heart to mi je šlo k srcu
    I was touched to tears bil sem do solz ganjen
    I do not touch cocktails koktajlov se ne dotaknem
    no one can touch her for (ali in) beauty nihče se ne more meriti z njo po lepoti
    he touches 5 feet visok je 5 čevljev
    to touch glasses trčiti s čašami
    to touch one's hat dotakniti se klobuka (v pozdrav)
    how does this touch him? kakšno zvezo ima to z njim? kaj se to njega tiče?
    to touch lucky imeti srečo
    nobody can touch him nihče mu ni enak, se ne more meriti z njim
    to touch s.o. for two pounds izvabiti iz (upiliti, navrtati) koga za 2 funta
    to touch to the quick zadeti v živo, prizadeti (koga), užaliti
    to touch on the raw razžaliti, razjeziti, razkačiti
    the soap won't touch these spots milo ne doseže ničesar pri teh madežih
    to touch the spot pravo pogoditi
    to touch wood potrkati po lesu (da se ubranimo zlih sil usode)
    touch wood! ne kličimo nesreče!
    this touches on treason to meji na izdajo, to je že kot izdaja
  • tra prep.

    1. med; v (določilo kraja):
    la strada corre tra due file di alberi cesta teče med dvema vrstama dreves
    dormire tra due guanciali pren. biti brez skrbi, biti na varnem
    essere tra la vita e la morte biti na smrtni postelji, umirati
    mettere il bastone tra le ruote pren. metati polena pod noge
    il sole spuntò di tra le nuvole sonce je pokukalo izmed oblakov
    trovarsi tra due fuochi pren. znajti se med dvema ognjema
    trovarsi tra l'incudine e il martello pren. biti med kladivom in nakovalom

    2. čez (za izražanje oddaljenosti):
    tra cento metri c'è casa mia čez sto metrov je naša hiša

    3. čez, v (določilo časa):
    torno tra poco vrnem se kmalu
    verrò tra i prossimi dieci giorni pridem v prihodnjih desetih dneh

    4. med (za označevanje vzajemnosti, nasprotja ipd.):
    si assomigliano tra loro podobna sta si
    auspicare la pace tra tutti i popoli zaželeti mir med vsemi narodi
    dire tra sé e sé misliti si pri sebi
    sia detto tra noi med nami povedano
    essere incerto tra il sì e il no biti negotov, omahovati

    5. med (za izražanje pripadnosti):
    arrivare tra i primi priti med prvimi
    mescolarsi tra la folla pomešati se med množico

    6. med, od (za izražanje partitivnosti):
    è il migliore tra i miei amici on je moj najboljši prijatelj

    7. ob, zaradi:
    tra una cosa e l'altra non ho mai un attimo di tempo zaradi tega in onega nisem niti za trenutek prost

    8. med (določilo načina):
    borbottare tra i denti mrmrati vase, med zobmi
    sorridere tra le lacrime nasmehniti se med solzami

    9. (za izražanje celotnosti)
    tra tutti non saranno più di trenta vseh je kakih trideset

    10. (za izražanje približne vrednosti)
    avrà tra i trenta e i trentacinque star je med trideset in petintrideset let

    11. (v prislovnih izrazih, predvsem v časovni funkciji)
    tra breve, tra non molto v kratkem
    tra tutto skupaj, skupno
    tra l'altro med drugim
  • trace1 [tréis] samostalnik
    sled; stopinja; kolesnica, kolovoz, tirnica
    figurativno sled, znak, (pre)ostanek
    ameriško steza markirana pot; osnovni načrt, skica, tloris; malenkost, majhna količina

    to be hot on the trace of s.o. biti komu za petami, preganjati koga
    he has no trace of humour niti malo humorja ni v njem
    his face bore traces of his grief njegov obraz je nosil (kazal) sledove žalosti