Franja

Zadetki iskanja

  • podróčje province, region, sphere; area, territory, district; circuit; department; jurisdiction; (stroka) field, line; (oblast) domain; (doseg) reach; (obseg) range, compass

    podróčje dejavnosti sphere of activity, field of work
    temperaturno podróčje temperature range
    nevarno podróčje danger area
    podróčje slabega prejema (TV, radio) mush area
    podróčje pod ognjem, obstreljavano podróčj vojska covered area
    industrijsko podróčje manufacturing district
    moje posebno podróčje my particular sphere
    raziskovalno podróčje field of research
    interesno, vplivno podróčje politika sphere of influence
    podróčje nizkega pritiska low-pressure area
    na podróčju nacionalnih znanosti in the field of national sciences
    to je zunaj (znotraj) mojega podróčja that is beyond (within) my scope
    to ne spada v moje podróčje this is not within my province
  • podstrešj|e [é] srednji spol (-a …) gradbeništvo, arhitektura das [Dachgeschoß] Dachgeschoss; der Dachboden, der Boden, der Speicher, der Bodenraum
    figurativno ne imeti pospravljenega podstrešja einen Dachschaden haben
  • pofôčkati (se) (-am (se)) perf. (refl.) pog. fregarsene, infischiarsene:
    na tuje mnenje se pofočkam delle opinioni altrui me ne infischio
  • poganjek samostalnik
    1. ponavadi v množini (pri rastlini) ▸ hajtás, sarj
    enoletni poganjki ▸ egyéves hajtás
    stebelni poganjki ▸ tősarj
    nadzemni poganjki ▸ föld feletti hajtások
    koreninski poganjki ▸ gyökérhajtás, gyökérsarj
    cvetni poganjki ▸ virághajtások
    okuženi poganjki ▸ fertőzött hajtások
    oleseneli poganjki ▸ fás hajtások
    mladi poganjki ▸ fiatal hajtások
    poganjki špargljev ▸ spárgahajtások
    vršički poganjkov ▸ hajtáscsúcs
    porezati poganjke ▸ hajtásat megmetsz
    Ko vzamemo v roke škarje, najprej porežemo vse mrtve poganjke. ▸ Amikor kézbe vesszük az ollót, legelőször az összes elhalt hajtást vágjuk le.
    skrajšati poganjke ▸ hajtásokat lerövidít
    nabirati poganjke ▸ hajtásokat szed
    odstraniti poganjke ▸ hajtásokat eltávolít
    Po vsaj štirih tednih so mladi poganjki pripravljeni za sajenje na vrt. ▸ Legalább négy hét elteltével a fiatal hajtások készen állnak a kertbe való kiültetésre.
    Povezane iztočnice: kratki poganjek, dolgi poganjek, glavni poganjek

    2. (o začetni fazi) ▸ sarj
    V gospodarstvih območja evra so vidni poganjki okrevanja. ▸ Az euróövezet gazdaságai a fellendülés jeleit mutatják.
    Medicina ne more biti poganjek teologije in drugih strok, ki se ukvarjajo s človekom. ▸ Az orvostudomány nem sarjadhatott ki a teológiából és más, emberekkel foglalkozó tudományágakból.

    3. ponavadi v množini (kar začenja rasti) ▸ sarj
    Pod odpetim ovratnikom srajce je opazil poganjke dlak. ▸ Az ing kigombolt gallérja alatt sarjadó szőrszálakat vett észre.
    Začudeno so gledali čop, drugačen od polizanih las, med katerimi so se že kazali sivi poganjki. ▸ Csodálkozva nézték a lófarkat, ami más volt, mint a lenyalt haj, melyben már ősz tincsek jelentek meg.
    Prvi poganjki so se pri Alenki kazali v osnovni šoli: "Takrat smo vsa dekleta začela rasti v višino in širino." ▸ Alenka az általános iskolában indult növésnek: „Akkoriban mi, lányok, mindannyian elkezdtünk nőni széltében-hosszában”.
  • pogled1 [è] moški spol (-a …)

    1. der Blick, -blick (naokrog Umblick, nasproti Gegenblick, navzgor Aufblick, vstran Seitenblick, bežen Streifblick)
    dvigniti pogled od knjige ipd.: aufschauen von
    ošvrkniti s pogledom (mit dem Blick/Auge) streifen, kurz streifen, nekajkrat: (jemandem) Blicke zuwerfen
    srečati se s pogledi sich treffen (ihre Blicke treffen sich)
    figurativno ne privoščiti komu niti pogleda (jemanden) keines Blickes würdigen

    2. (izraz očesa) der -blick, das -auge (gospodovalen Herrscherblick, grozeč Drohblick, hvaležen Dankesblick, jezen Zornblick, ljubeč Liebesblick, maščevalen Racheblick, materinski Mutterauge, morilski Mordblick, nagajiv/poreden Schalksauge, Schelmenauge, nedolžen Unschuldsblick, ognjevit Glutauge, Feuerauge, Feuerblick, pasji Hundeblick, plameneč Flammenauge, Flammenblick, prežeč Späherauge, Späherblick, na preži Tigerblick, preiskujoč Forscherblick, prikupljiv Schmeichelblick, zapeljiv Schlafzimmeraugen, kot bazilisk Basiliskenauge, Basiliskenblick)

    3. (oko za kaj) der -blick, das -auge (poznavalski Kennerblick, prodoren Röntgenblick, Röntgenauge, sokolji Adlerblick, Falkenblick, Adlerauge, Falkenauge, Luchsauge, tatinski Dieb(e)sauge, ogleduški Späherauge, Späherblick)

    4.
    čarodejni pogled der Zauberblick
    Meduzin pogled der Medusenblick

    5.
    figurativno pogled naprej der Vorblick, die Vorschau
    (predvidevanje) die Vorausschau
    pogled nazaj der Rückblick, die Rückschau
    pri pogledu nazaj rückschauend, rückblickend

    6.
    na prvi pogled auf den ersten Blick, samo figurativno vordergründig
    ljubezen na prvi pogled Liebe auf den ersten Blick
  • poglèd regard moški spol , coup moški spol d'œil ; (razgled) vue ženski spol ; (stališče) point moški spol de vue, égard moški spol

    pogled naprej perspective ženski spol
    pogled naokrog panorama moški spol
    pogled od strani regard (ali vue) de côté, vue latérale
    pogled zviška, v globino vue plongeante
    ljubezen na prvi pogled coup moški spol de foudre
    bežen pogled coup moški spol d'œil (rapide)
    mračen pogled air moški spol (ali regard) sombre
    predirljiv pogled regard pénétrant
    prikrit, skriven pogled regard furtif
    vedoželjen pogled regard investigateur
    zaljubljen (prikrit) pogled œillade ženski spol
    zli pogled regard mauvais (ali furieux)
    ne pobesiti oči pred pogledom kake osebe soutenir le regard de quelqu'un
    upreti svoje poglede v plonger ses regards dans
    vreči pogled na koga jeter (ali lancer) un œil (ali un regard) sur quelqu'un
    zaobjeti s pogledom embrasser du regard
    kako veličasten pogled! quelle vue superbe (ali merveilleuse)!
    na prvi pogled au (ali du) premier coup d'œil, à première vue
    v pogledu en considération de, à l'égard de, eu égard à, en vue de
    v nekem pogledu en un sens
    v raznih pogledih sous divers aspects
    v tem pogledu à ce sujet, à cet égard, de ce côté, sous ce rapport
    v vsakem pogledu à tous (les) égards, en tout point, sur tous les plans
  • pogleda|ti1 [é] (-m) gledati

    1. (jemanden/etwas) anschauen, anblicken; (kurz) -schauen, -blicken, -sehen (sem herschauen, tja hinschauen, gor aufschauen, aufblicken, dol hinunterblicken, proč wegschauen, wegblicken, ignorirati hinwegsehen, za kom/čim nachsehen)
    pogledati vstran zur Seite blicken
    pogledati v tla den Blick senken, zu Boden blicken
    ne pogledati ne na levo, ne na desno weder rechts noch links schauen

    2. (odpreti oči) die Augen aufmachen

    3. (vreči pogled) einen Blick werfen (na auf, v in), koga: (jemandem) einen Blick zuwerfen, na hitro/skrivaj: (jemanden/etwas) mit einem Seitenblick streifen, einen Blick riskieren, ein Auge riskieren
    pogledati v kaj einen Blick werfen in, einen Blick hineinwerfen in
    figurativno pogledati v ozadje česa (etwas) hinterfragen, za kulise: einen Blick hinter die Kulissen werfen/tun

    4.
    pogledati na uro/koliko je ura auf die Uhr sehen

    5.
    pisano pogledati quer ansehen
    pogledati skozi prste (etwas) durchgehen lassen, fünf gerade sein lassen, durch die Finger schauen
    globoko pogledati v kozarec (tief) ins Glas blicken/schauen

    6.
    zelo natančno pogledati (etwas) unter die Lupe nehmen (tudi figurativno)
    daj, da te pogledam! [Laß] Lass dich anschauen!
    če natančno pogledamo bei Lichte besehen, bei Tage besehen
    | ➞ → gledati
  • poglédati (-am) | pogledováti (-újem) perf., imperf.

    1. gettare uno sguardo, un'occhiata; guardare, sbirciare:
    pogledati skozi okno guardare dalla finestra
    pogledati v slovar guardare nel dizionario, consultare il dizionario
    grdo, jezno, veselo pogledati guardare bieco, con aria arrabbiata, allegra
    pozorno pogledati guardare attentamente

    2. pren. sporgere, venir fuori:
    krilo ji je pogledalo izpod plašča la gonna sporgeva di sotto il mantello

    3. pren. guardare dietro, interessarsi a

    4. ekst.
    ne pogledati non toccare, non guardare
    cigaret več ne pogleda non accende più una sigaretta

    5. pren. (preveriti, upoštevati) constatare, conoscere, considerare, guardare, vedere:
    če natančno pogledamo, njegov predlog ni tako slab a un esame più attento, la proposta non è poi così male

    6. poglej(te) (v medmetni rabi) guarda(te), senti(te):
    poglej, kako zna, če hoče ma guarda com'è bravo, se vuole
    poglej, prijatelj, tako se ne dela senti, amico, così non si fa
    pogledovati zaljubljeno occhieggiare
    debelo pogledati essere stupiti, arrabbiati
    pren. knjige še pogledati ne non aprire il libro, non studiare
    pren. pogledati stvari do dna guardare, considerare le cose a fondo
    pren. pogledati na koga badare a qcn.
    pren. pogledati na svet nascere
    pren. pogledati komu pod kožo imparare a conoscere qcn.
    pog. pogledati komu skozi prste essere indulgente con qcn.
    pren. globoko pogledati v kozarec ubriacarsi, alzare il gomito
    pren. lahko pogledati komurkoli v oči poter guardare in faccia a chicchessia
    pren. pogledati smrti v oči essere in pericolo mortale, guardare la morte in faccia
    pren. pogledati dejstvom v oči accettare i fatti, la realtà
    pren. pogledati komu v srce guardare nel profondo del cuore di qcn.
    pren. pogledati za kulise guardare dietro le quinte di qcs.
    pren. pogledati po svetu girare il mondo
    pren. bilo ga je veselje pogledati era un pezzo di ragazzo
    pren. pisano koga pogledati guardare qcn. bieco, di traverso
  • pogodíti (cilj) atteindre, toucher, frapper ; (uganiti) deviner, trouver ; (ugotoviti) constater

    pogoditi se s'accorder, s'entendre, convenir, tomber (ali se mettre) d'accord
    pogoditi cilj frapper (ali atteindre) au but
    ne pogoditi cilja (tudi, figurativno) manquer le but, rater
    pogoditi se o ceni, o času, o kraju convenir du prix, du temps, du lieu
    pogoditi se z transiger avec
    pogoditi se s kom composer avec quelqu'un
    prav pogoditi deviner (ali toucher) juste, familiarno mettre le doigt dessus
  • pogodu [ó]
    biti pogodu komu (jemandem) gefallen, zusagen, in den Kram passen, ins Konzept passen
    ne biti vsakemu pogodu nicht jedermanns Sache sein
  • pogréšati to miss; to do without

    lahkó pogréšati to spare, to do (ali manage) without
    dve osebi se pogrešata two persons are missing
    zelo ga pogrešamo we badly miss him
    zelo jih bomo pogrešali we shall much regret their loss
    ne morem pogréšati te knjige I can't do without this book
    lahkó pogrešam njegove nasvete I can do (ali manage) without his advice
    lahko pogrešaš (svoj) avto danes? can you spare the car to-day?
    zdaj ne moremo pogréšati nobenega delavca we can ill spare any hands now
    lahko pogrešam (se odrečem, sem brez) I can dispense with
    ničesar ne pogrešam (nič mi ne manjka) I lack nothing
  • pogréšati prescindir de ; (biti brez, ne imeti) carecer de, estar privado (ali desprovisto) de

    lahkó pogrešati poder prescindir de, poder pasarse sin
    pogrešati koga, kaj echar de menos a alg, a/c
    ne morem ga pogrešati no puedo prescindir de él
    pogrešati svojega prijatelja sentir la falta (ali la ausencia) de su amigo
    pogrešati svojo listnico notar la falta de su cartera
  • pogrúntati (-am) perf. pog.

    1. (domisliti se) inventare, escogitare, scoprire, trovare:
    česa vsega ne pogrunta! ne inventa di tutti i colori

    2. capire; indovinare:
    pren. pogruntati koga capire, indovinare le intenzioni di qcn.
  • pogum moški spol (-a …) der Mut (levji Löwenmut, življenjski Lebensmut), die Tapferkeit, die Courage (državljanski Zivilcourage)
    dajati pogum komu (jemanden) ermutigen, (jemandem) Mut machen, Mut schöpfen aus (pogum mu je dajal X er schöpfte Mut aus X)
    dobiti (nov) pogum Mut schöpfen, neuen Mut fassen
    jemati pogum komu (jemanden) entmutigen
    le pogum! nur Mut!
    brez poguma mutlos
    ne izgubiti poguma den Kopf oben behalten
    za to je treba dosti poguma dazu gehört viel Mut
  • pogúm courage; bravery; heart; pluck, grit

    pogúm! be brave!, take heart!, cheer up!, buck up!
    pogúm pod vplivom alkohola Dutch courage
    potrebno je malce pogúma za to it needs a bit of pluck
    on ima levji pogúm he has the spirit of a lion
    izgubiti pogúm to lose courage
    ne smeš izgubiti pogúma! you must keep up your spirits!
    vzeti komu pogúm to discourage someone, to dishearten someone, to dispirit someone; to daunt someone
    podžigati si pogúm to pluck up courage, to take heart
    pogúm ga je zapustil his courage failed him, he lost heart
    zbrati pogúm to take heart, to pluck (ali to summon, to muster) up one's courage
    zbrati ves svoj pogúm to take one's courage in both hands, to summon up all one's nerve
    zmanjkalo mi je pogúma my heart failed me
    pogúm zmaguje none but the brave deserve the fair
  • pogúm courage moški spol , cœur moški spol , hardiesse ženski spol , intrépidité ženski spol , bravoure ženski spol , vaillance ženski spol , ressort moški spol, popularno cran moški spol

    življenjski pogum courage de vivre
    biti brez poguma n'avoir pas de courage, manquer de courage, familiarno n'avoir rien dans le ventre
    dajati komu pogum donner (ali inspirer) du courage à quelqu'un, encourager quelqu'un
    dobiti pogum prendre courage, s'enhardir
    imeti pogum avoir le courage, oser, familiarno avoir du cran
    izgubiti pogum perdre courage, se décourager, se laisser abattre, familiarno se dégonfler
    ne izgubiti poguma ne pas perdre courage, figurativno faire contre mauvaise fortune bon cœur
    spet vliti komu pogum, navdati koga s pogumom redonner du cœur à quelqu'un, familiarno remettre (ali redonner) du cœur au ventre à quelqu'un
    vzeti komu pogum décourager (ali abattre) quelqu'un
    zbrati ves svoj pogum (familiarno) prendre son courage (ali son cœur) à deux mains, rassembler (ali s'armer de) tout son courage
    nimam poguma, da bi mu povedal resnico je n'ai pas le cœur de lui dire la vérité
  • pohajk|ovati (-ujem) schlendern, herumschlendern, bummeln, herumbummeln, herumspazieren; (ne delati) [müßiggehen] müßig gehen
  • pohleven pridevnik
    1. ponavadi z neodobravanjem (ubogljiv) ▸ engedelmes, szófogadó
    pohleven državljan ▸ engedelmes állampolgár
    čisto pohleven ▸ teljesen irányítható
    pohlevno ljudstvokontrastivno zanimivo birka nép
    pohlevna deklakontrastivno zanimivo jámbor leány
    pohleven možiček ▸ szófogadó emberke
    Delavci pri nas se mi zdijo še preveč pohlevni. ▸ Nálunk a munkások túl engedelmesnek tűnnek.

    2. (o živali) ▸ szelíd, engedelmes, kezes
    pohlevna žival ▸ szelíd állat
    Čeprav izgledajo divje, so živali zelo pohlevne. ▸ Bár vadnak tűnnek, nagyon engedelmes állatok.

    3. (neizrazit; šibek) ▸ szelíd
    pohleven dež ▸ szelíd eső
    Pohleven dež, ki ga je bila zemlja že potrebna, se je razdivjal v nevihto. ▸ A szelíd eső, amelyre a földnek már nagy szüksége volt, viharba csapott át.
    Nekateri se bodo podali v visokogorje, drugi se bodo potepali po bolj pohlevnih hribih ali po gozdovih in livadah. ▸ Egyesek a magashegység felé veszik az irányt, mások pedig a szelídebb dombokon, vagy az erdőkben és a réteken barangolnak.
    Nadiža je pohlevna reka, zato je poleti primerna za kopanje. ▸ A Nadiža egy szelíd folyó, ezért nyáron alkalmas a fürdésre.
    Nihče sicer ne trdi, da je ekstazi pohlevno mamilo. ▸ Egyébként senki sem állítja, hogy az ecstazy szelíd kábítószer.
    Francoska in nemška vlada sta začeli dopolnjevati načrt za oživitev preveč pohlevnega gospodarstva. ▸ A francia és a német kormány elkezdte kiegészíteni a túl nyugodt gazdaság felélénkítésére vonatkozó tervet.
  • pohvála (-e) f

    1. lode; plauso; encomio, elogio, complimento; citazione, menzione d'onore:
    moledovati za pohvalo navzočih mendicare il plauso dei presenti
    ne skopariti s pohvalami scialacquare complimenti, lodi

    2. (list kot pismena pohvala) diploma (di benemerenza)
  • pohvála alabanza f ; elogio m ; lit encomio m

    vreden pohvale elogiable
    biti vreden pohvale ser digno de elogio
    ne skopariti s pohvalami no regatear elogios
    zaslužiti pohvalo merecer elogio(s)
    zasuti s pohvalami colmar de elogios
    lastna pohvala se pod mizo valja la alabanza propia envilece