situar (pres: -úo) postaviti, položiti
 situarse zavzeti mesto; fig oskrbeti se
 Zadetki iskanja
-  spēndere* v. tr. (pres. spēndo)
 1. trošiti, zapraviti, zapravljati:
 spendere un occhio della testa, l'osso del collo, un patrimonio, un perù potrošiti celo premoženje
 spendere e spandere na veliko zapravljati
 2. pren. porabiti; preživeti, preživljati; zapraviti:
 spendere il proprio tempo preživljati čas
 spendere inutilmente gli anni migliori zastonj zapraviti najboljša leta
 spendere una parola, quattro parole per qcn. zavzeti se za koga; koga priporočiti
 3. absol. nakupovati
-  spezzare
 A) v. tr. (pres. spēzzo)
 1. lomiti, prelomiti, drobiti, trgati:
 spezzarsi un braccio zlomiti si roko
 spezzare le catene, i ceppi pren. pretrgati okove
 spezzare il cuore pren. streti srce
 spezzare una lancia in favore di qcn. pren. zavzeti se za koga
 spezzare il pane prelomiti kruh
 2. pren. prekiniti, prekinjati, pretrgati
 B) ➞ spezzarsi v. rifl. (pres. mi spēzzo) zlomiti se, pretrgati se:
 spezzarsi in due per qcn. pretrgati se na dvoje, z vsemi močmi si prizadevati za koga
-  square up neprehodni glagol
 postaviti se v boksarski položaj in se tako približ(ev)ati (to s.o. komu)
 zravnati se pred kom; izz(i)vati koga, pretiti komu s pestjo
 he square upd up to me postavil se je predme s stisnjenimi pestmi
 to square up to a problem zavzeti stališče do (lotiti se) problema
-  stališč|e srednji spol (-a …)
 1. der Standpunkt, die Position, die Einstellung, die Stellung; (gledišče) der Blickpunkt, die Sicht
 nasprotno stališče der Gegenstandpunkt
 pogajalsko stališče die Verhandlungsposition
 izraziti/zavzeti stališče Stellung beziehen, einen Standpunkt beziehen, Stellung nehmen zu
 stati/biti na stališču auf dem Standpunkt stehen
 2. (izjava) die Stellungnahme
 prositi koga, da pove svoje stališče (jemanden) um Stellungnahme bitten
 3. točka: der Standpunkt, der Standort
 |
 s stališča vom Standpunkt (des), aus der Sicht (des)
 z zelo deljenimi stališči kontroversiell
-  stalíšče point of view, viewpoint, view; standpoint; stand; position
 z našega stalíšča from our point of view
 z zgodovinskega stalíšča from the historical standpoint
 kakšno je tvoje stalíšče v tej zadevi? what is your standpoint in this matter?
 postaviti se na stalíšče do vprašanja to take up a position on a question
 zavzeti stalíšče to take (up) a point of view
 pojasniti svoje stalíšč to define one's position
 zavzeti drugačno stalíšč o... to take a different view of...
 zavzeti stalíšč v debati to take a stand in a debate, to adopt a standpoint in a debate
-  stalíšče point moški spol de vue, prise ženski spol de position, avis moški spol , opinion ženski spol , aspect moški spol , attitude ženski spol
 z ekonomskega (vojaškega) stališča du point de vue économique (militaire)
 zastarelo stališče point de vue dépassé (ali périmé, démodé)
 imeti težko stališče être dans une situation difficile (ali délicate)
 biti, stati na staličšu, da être d'avis que
 ne strinjam se z vašim stališčem je ne suis pas de votre avis
 zastopati drug(ačn)o stališče être d'un autre avis, penser différemment
 zavzeti stališče do kakega vprašanja prendre position sur une question, se prononcer sur une question
 ne zavzeti nobenega stališča s'abstenir de tout commentaire
-  stalíšče (-a) n presa di posizione, posizione, atteggiamento, visuale; parere, punto di vista:
 presojati kaj s stališča morale giudicare di qcs., valutare qcs. dalla visuale della morale
 stati na stališču, da essere del parere, ritenere che
 zavzeti stališče do česa prendere posizione su qcs.
 Dante ima med tedanjimi pesniki prav posebno stališče tra i poeti del tempo, Dante ha una posizione tutta particolare
-  stalíšče punto m de vista; opinión f ; criterio m
 z ekonomskega stališča desde el punto de vista económico
 zastarelo stališče ideas f pl anticuadas; criterio que ya no se estila
 ne se odmakniti od svojega stališča casarse con su opinión
 ne strinjam se z Vašim stališčem no soy de su opinión
 zavzeti stališče do česa opinar sobre a/c, dar su opinión (ali su parecer) sobre a/c; comentar a/c
 zastopati stališče (biti, stati na stališču), da ... opinar que...; sostener el criterio (ali la opinión) de que...
 zastopati drug(ačn)o stališče ser de otra opinión; pensar de otro modo; tener otro punto de vista
-  stand1 [stænd] samostalnik
 stanje (na nogah), položaj, mesto; stališče; tribuna, oder; stojnica, začasna prodajalna na trgu; stojalo, mizica, regal, polica
 fotografija stativ; postaja, postajališče, parkirni prostor za taksije; zastoj (tudi figurativno)
 ustavitev, odpor
 gledališče gostovanje igralcev, trajanje gostovanja
 ameriško (še) nepožeto žito; (še) neposekan gozd; zajezena voda
 zastarelo garnitura
 zastarelo, narečno roj (čebel)
 zgodovina krdelo (vojakov)
 pravno, ameriško prostor za priče
 a stand of arms popolna oprema z orožjem za vojaka, puška s priborom
 stand of colours polkovna zastava
 band-stand paviljon za godbo
 a bold stand junaški odpor
 book-stand stojnica, kiosk za prodajo knjig
 cab-stand postajališče taksijev ali kočij
 cruet-stand steklenički za olje in kis
 flower-stand stojalo za cvetlice
 fruit-stand stojnica za prodajo sadja na trgu
 grand stand uradna (glavna) tribuna (na tekmah, dirkah itd.)
 hat-stand polica (obešalnik) za klobuk
 ink-stand tintnik
 news stand ameriško kiosk za prodajo časopisov
 one-night stand gledališče enkratno (igralsko) gostovanje
 umbrella-stand stojalo za dežnike
 wash-stand umivalnik
 to be at a stand zastarelo odreveneti, obstrmeti (od začudenja), biti zbegan, zmeden
 there is a cabstand in this street v tej ulici je parkirni prostor za taksije
 to be brought (to come) to a stand ustaviti se, zastati, obstati
 we were brought to a stand by a deep river zaustavila nas je globoka reka
 to bring to a stand (za)ustaviti, privesti do ustavitve, do zastoja
 to make a stand upirati se, ustavljati se (čemu)
 the enamy made a good stand against our attack sovražnik je nudil krepak odpor našemu napadu
 to take stand in a debate zavzeti stališče v debati
 he took his stand near the door zavzel je mesto (postavil se je) poleg vrat
 he took his stand on the letter figurativno oprl, skliceval se je na pismo
 to take the stand ameriško, pravno nastopiti kot priča, potrditi s prisego (on s.th. kaj)
-  station1 [stéišən] samostalnik
 postaja, (železniška, policijska, radijska) postaja; straža, stražna postaja
 ameriško postajališče; službeno mesto (uradnika); položaj
 vojska, navtika baza; oporišče
 aeronavtika letalska baza
 figurativno (visok) družbeni položaj ali mesto; (redko) poklic; stališče
 cerkev, zgodovina post ob sredah in petkih; standardna mera (navadno 100 čevljev); mesto, ki rabi za izhodno točko pri geodetskem merjenju
 množina, navtika bojni položaj, določen za vsakega člana posadke na ladji
 avstralsko ovčarska ali živinska farma
 zgodovina, indijsko angleška kolonija, evropska četrt
 botanika odnos rastline ali živali do klime, do zemlje itd.
 množina, cerkev postaje procesije pri križih itd., postaje križevega pota
 in a humble station of life v skromnih razmerah
 filling station; ameriško, petrol station britanska angleščina bencinska črpalka
 fire (brigade) station postaja požarne brambe, gasilska postaja
 first-aid station, ambulance station postaja prve pomoči
 broadcasting station radijska oddajna postaja
 call station (telefonska) govorilnica
 goods station tovorna postaja
 jamming station motilna radijska postaja
 life-boat station obalna reševalna postaja
 man of station ugleden človek
 military (naval) station vojaška (pomorska) baza
 police station policijska postaja
 power-station elektrarna
 Victoria Station Viktorijin kolodvor (v Londonu)
 weather station vremenska postaja
 to be on station in the Pacific biti stacioniran na Tihem morju
 he is in a high station on je na visokem položaju
 to make (to go) one's stations cerkev opraviti, moliti križev pot
 I'll see you to the station spremil vas bom na postajo
 to take up one's station zavzeti (postaviti se na) svoje mesto
-  stȁviti -īm
 I.
 1. dati: staviti što na svoje mjesto, svoj potpis na što; staviti koga na muke; staviti što na glasanje, koga pod policijski nadzor; staviti što izvan zakona, na dnevni red; staviti što na papir, na hartiju; staviti što na sito, na rešeto
 2. postaviti: staviti zarez; staviti jelo na sto, što na ugled
 3. naložiti: staviti komu što u zadatak
 4. položiti: staviti sve na kocku; staviti nekome nešto na srce, na dušu
 5. zamisliti si: stavimo da ti nisi došla, šta bi onda bilo
 6. razveljaviti: staviti zakon izvan snage; staviti do znanja na znanje dati; staviti u novine objaviti v časniku; staviti na raspolaganje dati na voljo; staviti u pogon pognati (stroj)
 II. staviti se
 1. postaviti se: staviti se na čelo pobune; staviti se na čiju stranu, na čije gledište; staviti se na svoje noge; staviti se s kim na istu nogu izenačiti se s kom, zavzeti isto stališče
 2. spomniti se: ne mogu se staviti šta je to bilo
-  Stellung, die, (-, -en)
 1. položaj; (Körperstellung) drža; Schach: pozicija, položaj; Astronomie Himmelskörper: položaj; Medizin fehlerhafte Stellung napačno postavljen; Heerwesen, Militär (Musterung) nabor, (Verteidigungspunkt) položaj; Recht rechtliche Stellung pravni položaj
 2. postavitev, postavljanje; von Anträgen: vložitev, (Einstellung) nastavljanje, von Fragen: zastavljanje, von Waren: prijava (blaga) carinarnici; ➞ stellen; die Stellung halten držati položaj; Stellung beziehen zavzeti stališče; Stellung nehmen zu zavzeti stališče do; Stellung nehmen für zavzemati/zavzeti se za; Stellung nehmen gegen nastopiti proti, postaviti se po robu (čemu)
-  storm1 [stɔ:m] samostalnik
 nevihta (tudi figurativno)
 vihar, neurje, huda ura, močan veter; naliv, toča, snežni vihar
 figurativno burja; hrup, hrušč, direndaj, vpitje, razbur jenje
 vojska napad (na utrdbo), juriš
 storm and stress literature Sturm und Drang, čas vrenja idej in nemirov
 a storm of abuse ploha psovk, žalitev
 a storm of applause vihar odobravanja
 a storm of bullets toča krogel
 a storm in a teacup vihar v kozarcu vode, figurativno mnogo vika, veliko razburjenje zaradi malenkosti, za nič
 a time of storm and stress razburkana doba
 to stir up a storm dvigniti vihar
 to take by storm zavzeti z jurišem (tudi figurativno)
 after storm comes a calm za dežjem pride sonce
-  surprise1 [səpráiz]
 1. samostalnik
 presenečenje; začudenje, osuplost (at ob, nad)
 ogorčenje
 vojska nepričakovan napad
 by surprise nepričakovano, nenadoma
 full of surprise (zelo) presenečen
 to my surprise na moje začudenje
 taken by surprise osupel, presenečen
 what a surprise! kakšno presenečenje!
 to cause great surprise povzročiti veliko presenečenje
 to give a child a surprise napraviti otroku presenečenje
 to stare in surprise strmeti, debelo gledati od začudenja
 to take s.o. by surprise presenetiti koga
 to take a town by surprise vojska zavzeti mesto z nepričakovanim napadom
 2. pridevnik
 presenetljiv, nepričakovan
 a surprise visit nepričakovan (nenajavljen) obisk
 surprise packet nepričakovan paket
-  svarilna drža ženski spol živalstvo, zoologija die Drohstellung; die Imponiergebärde, das Imponieren
 zavzeti svarilno držo imponieren
-  top1 [tɔp]
 1. samostalnik
 vrh, vrhunec (gore); najvišja točka (česa); krona, vrh (drevesa); teme, glava; zgornji konec; začetek; pena (pri pivu); pokrov
 navtika krov, paluba; šop, pramen (las, volne); površje; izbor, izbira
 figurativno smetana; najvišja stopnja, prvo mesto, najvišji rang; cilj
 figurativno višek, vrhunec; višina (glasu); nebo (pri postelji)
 množina, sleng visoke osebnosti, visoke "živine"
 at the top na vrhu
 from top to toe od glave do pet
 on (the) top nad, vrh, vrh tega
 the top of the school najboljši učenec šole
 the top of all creation krona ustvaritve
 top of the milk figurativno najboljša točka programa
 at the top of one's voice na ves glas
 at the top of one's speed, on top z največjo hitrostjo
 off one's top sleng prismojen
 to the top of one's bent kolikor je le mogoče, do skrajnosti; v popolno zadovoljstvo
 from top to bottom od zgoraj navzdol
 the top of the water površje vode
 the top of the morning to you! (irsko) lepo jutro vam (želim)!
 to be (to become) top biti (postati) prvak; biti na čelu
 to be on top biti močnejši, biti na površju
 to be at the top of the tree figurativno biti na najvišjem položaju, pri krmilu
 he is top of his class on je prvi v razredu
 he is tops on je sijajen dečko
 to blow one's top sleng razjeziti se, razburiti se
 to come out on top iziti kot zmagovalec ali kot najboljši (npr. pri izpitu itd.)
 to come to the top priti na površje (na čelo); uspeti, imeti uspeh
 to go over the top vojska jurišati iz rova; figurativno, sleng tvegati skok, poročiti se
 the car ran at the top of its speed avto je drvel z največjo hitrostjo
 to shout at the top of one's voice na ves glas (na vse grlo) zakričati, zavpiti
 to take the top of the table zavzeti mesto na gornjem koncu mize; figurativno predsedovati
 to take the top off odpiti peno (piva)
 2. pridevnik
 najvišji, zgornji; glavni, prvi
 pogovorno prvorazreden, izvrsten
 top boy najboljši učenec
 top dog figurativno prvak, zmagovalec
 top line naslovna vrsta
 top prices najvišje cene
 top speed največja hitrost
 to be in top form (shape) biti v najboljši formi
-  trdnjáva (-e) f
 1. fortezza, rocca; forte:
 zavzeti trdnjavo espugnare una fortezza
 obleganje trdnjave assedio della fortezza
 obzidje trdnjave le mura della fortezza
 pren. trdnjava nazadnjaštva la roccaforte del conservatorismo
 voj. leteča trdnjava fortezza volante
 2. šah. torre
-  uspèh success (v in); film, gledališče hit, great hit, smash hit; good (ali favourable) result
 brez uspèha without success
 z uspèhom with success
 kronan z uspèhom successful; crowned with success
 beležiti uspèh to score a success
 čestitem vam k uspèhu I congratulate you on your success
 doseči uspèh to achieve success
 vojaški uspèhi military successes
 pesem je doživela velik uspèh the song was a hit
 imeti uspèh to succeed; to prove successful, to be a success, to achieve (a) success, ZDA to make good
 imeti uspèh pri čem to make a success of something, to make something a success
 izkazati se kot uspèh to turn out a success
 imeti malo uspèha to meet with little success
 imeli smo zelo slab uspèh we didn't do at all well
 gledališka igra, predstava je imela velik uspèh the play was a (great) hit, (pogovorno) the play went over big
 film je imel velik uspèh the film was a great success
 želim vam mnogo uspèha pri vašem prizadevanju I wish you much success in your efforts
 skušali so zavzeti mesto, a brez uspèha they tried without any success to take the town
 uspèh rodi uspèh, za enim uspèhom pride drugi nothing succeeds like success
-  verwenden uporabljati, uporabiti; Zeit, Mühe: verwenden auf porabiti dosti časa/truda za; sich bei jemandem verwenden für zavzeti se za