Franja

Zadetki iskanja

  • total ves, cel, celoten, popoln, skupen

    importe (suma) total skupna vsota
    liquidación total popolna razprodaja
  • twice [twáis] prislov
    dvakrat

    twice as good dvakrat boljši
    twice as much dvakrat toliko, dvojno, še enkrat toliko
    twice the sum dvakratna, dvojna vsota
    twice three are six 2 x 3 = 6
    he is twice my age on je dvakrat starejši od mene
    to think twice about s.th. figurativno dvakrat, dobro kaj premisliti
    not to think twice about ne misliti več (na kaj), pozabiti; takoj kaj napraviti (brez razmišljanja in oklevanja)
  • under [ʌ́ndə]

    1. predlog
    pod; pod vodstvom, pod zaščito; pod vplivom (pritiskom); za časa, za vladanja, med; na osnovi, na temelju, v smislu, po

    from under izpod
    under age mladoleten
    under arms pod orožjem
    under one's belt figurativno v želodcu
    no one under a bishop nobeden manj kot škof
    under darkness v temi, v zaščiti teme
    under construction v gradnji
    under 20 years of age pod 20 leti starosti
    the children under her charge otroci v njenem varstvu
    under these circumstances v teh okoliščinah
    a criminal under sentence of death na smrt obsojeni zločinec
    under consideration v proučevanju, v pretresanju
    under that edict na osnovi one odredbe
    under favour če se sme reči
    employee under notice nameščenec z odpovedjo
    the matter under discussion zadeva, ki je v diskusiji
    under my hand and seal z mojim podpisom in pečatom
    under (ali by) one's own hand lastnoročno
    under hatches v zaporu; propadel, mrtev; navtika pod palubo
    under the king John za časa vlade kralja Ivana
    under the novelty pod vtisom te novosti
    patient under misfortunes potrpežljiv v nesreči
    under pretence that... pod pretvezo, da...
    under pain of death pod smrtno kaznijo
    under penalty of fine pod kaznijo globe
    ship under the sea navtika brez pomoči morju izpostavljena ladja
    under the treaty po pogodbi
    the under thirties osebe pod 30 leti
    under the rose figurativno zaupno
    the car is under repair avto je v popravilu
    she is under treatment ona je na zdravljenju
    I cannot do it under an hour potrebujem najmanj eno uro za to
    to be under a cloud figurativno biti v nemilosti; biti v denarni stiski
    the ship is under sail ladja pluje z razpetimi jadri
    the ship is under way ladja je na poti
    he spoke under his breath govoril je zelo tiho
    to study under a professor študirati pod vodstvom profesorja
    the total falls under what was expected celotna vsota je ostala pod pričakovanjem

    2. prislov
    spodaj; niže; manj

    as under kot (je) niže navedeno
    boys of 15 and under 15 let in manj stari dečki
    to go under ameriško podleči, propasti
    the firm is sure to go under tvrdka bo gotovo propadla
    the sun is under sonce je zašlo

    3. pridevnik
    spodnji; nižji; podrejen

    the under classes nižji razredi
    the under dog pogovorno pes (; figurativno oseba), ki podleže v boju
    the under jaw spodnja čeljust
    the under side spodnja stran
    an under dose premajhna doza
  • understand* [ʌndəstǽnd]

    1. prehodni glagol
    razumeti, umeti, pojmiti; razumeti se, spoznati se (how to nedoločnik kako...)
    uvideti, spoznati, izkusiti; smatrati, misliti, predpostaviti, podrazumeti

    2. neprehodni glagol
    razumeti, imeti razum; biti informiran
    zastarelo zvedeti, slišati

    to understand about s.th. biti informiran o čem
    to understand one another (each other) razumeti se med seboj (eden drugega), zlágati se, harmonirati
    to understand business razumeti se na posle
    he understands horses razume se, spozna se na konje
    he can't understand a joke on ne razume šale
    I understand from his manner vidim po njegovem vedenju
    I understand he died last week zvedel sem (slišal sem, slišim), da je umrl pretekli teden
    I understand that you spread these rumours slišim (slišal sem, pravijo), da vi širite te govorice
    am I to understand that this sum is meant to cover all expenses? naj razumem (naj to pomeni), da naj ta vsota krije vse stroške?
    do I (ali am I to) understand that you refuse? hočete s tem reči, da odklanjate?
    it is an understood thing that... samo po sebi se razume, da...
    that is understood to se razume samo po sebi
    to give s.o. to understand dati komu razumeti
    to make s.o. understand dati komu razumeti; razložiti komu
    to make o.s. understood in French sporazume(va)ti se v francoščini, znati toliko francosko, da se sporazumemo (s kom)
    it must be clearly understood that if you go, you go alone moramo si biti čisto na jasnem, da, če greste, greste sami
    what did you understand him to say? kako ste razumeli njegove besede?
  • várščinski (-a -o) adj. cauzionale:
    varščinska vsota deposito cauzionale
  • vêlik (-íka -o)

    A) adj.

    1. grande, grosso, bello, buono, alto, forte, capace, largo; (tudi pren.) madornale, maiuscolo, pesante, rispettabile, ragguardevole:
    velik nos un grande naso, un nasone
    veliki lov caccia grossa
    veliko premoženje un bel patrimonio
    velika vsota forte somma, somma ragguardevole
    velika torba una borsa capace
    velik del dobička larga parte degli utili
    velika napaka errore madornale
    velika goba fungo maiuscolo

    2. (ki izraža razsežnost) grande, di:
    dva hektara velik travnik un prato di due ettari, grande due ettari
    politik velikega stila un politico di grande stile
    pren. pojesti modrost z veliko žlico sapere dove il diavolo tiene la coda
    pren. strah ima velike oči paura fa novanta
    rel. velika noč Pasqua
    pren. velik bogataš riccone, creso, nababbo
    velik dotok illuvie
    velik izdatek dispendio
    časn. velik naslov spallone
    velik neotesanec zoticone
    velik nered fiera, casamicciola, scombussolio
    velik (mesarski)
    nož coltella
    pren. velik otrok zuzzurellone tosk.
    velik ploščat čopič pennellessa
    pren. velik prah polverone
    avt. velik tovornjak bisonte della strada
    velik transparent striscione
    pog. velika količina barcata, buggerio, mare
    velika množina arsenale, miriade, vulg. fottio
    velika zmešnjava bailamme
    velika ženska donnone, donnona
    šalj. velika žepna ura martinaccio
    šalj. velika živina bonzo, pezzo grosso
    PREGOVORI:
    velike ribe male žro il pesce grande mangia il pesce piccolo

    B) velíki (-a -o) m, f, n
    zgodilo se je nekaj velikega è successo qualcosa di grande
    PREGOVORI:
    iz malega raste veliko dalle cose piccole nascono le grandi
    kdor z malim ni zadovoljen, velikega vreden ni non lasciar il poco per l'assai ché forse l'uno e l'altro perderai
  • velikansk|i (-a, -o) riesig, riesengroß; Riesen- (apetit der Riesenappetit, korak der Riesenschritt, porcija die Riesenportion, svinjarija die Riesenschweinerei, vsota die Riesensumme, mesto die Riesenstadt), po postavi: riesenhaft, hünenhaft
    velikansko drevo der Baumriese
  • visók haut, élevé; grand, de grande (ali haute) taille (ali stature) ; figurativno haut placé, de haut rang, éminent, sublime

    visoka cena prix élevé
    visoki čevlji chaussures montantes
    visoki C (glasba) do6 (do six)
    visoki komisar Haut-Commissaire moški spol
    visoki uradnik haut fonctionnaire
    visoka šola haute école
    doseči visoko starost atteindre un grand âge
    biti dva metra visok avoir deux mètres de haut, être haut de deux mètres
    kako visoka je ta gora? quelle est la hauteur de cette montagne?
    kako visoka je vsota? à combien se monte la somme?
  • vsôtica (-e) f pren. hipok. od vsota sommetta, gruzzolo
  • work out prehodni glagol
    rešiti (matematično nalogo), izračunati; napraviti, izvesti, izpeljati, uresničiti, doseči; obdelati, oblikovati, izdelati, razviti (idejo, načrt); izbrisati, zbrisati, prečrtati; izčrpati, izkoristiti, z delom plačati

    the sum will not work out vsota se ne da izračunati
    he work outed out his sentence in jail odslužil je svojo kazen v ječi
    this mine is work outed out ta rudnik je izčrpan
  • zavaroválen d'assurance(s)

    zavarovalna družba compagnie ženski spol (ali société ženski spol) d'assurances
    zavarovalna pogodba (polica, premija) contrat moški spol (police ženski spol, prime ženski spol) d'assurance
    zavarovalna vrednost (vsota) valeur ženski spol (somme ženski spol) assurée
  • zavaroválen de seguros, del seguro; asegurador

    zavarovalni agent, zastopnik agente m de seguros
    zavarovalna družba sociedad f (ali compañía) de seguros
    zavarovalna doba (čas) vigencia f de seguro
    zavarovalna pogodba (polica, premija) contrato m (póliza f, prima f) de seguro
    zavarovalni pogoji condiciones f pl del seguro
    zavarovalna vrednost valor m asegurado
    zavarovalna vsota suma f asegurada
    zavarovalni zavod compañía f de seguros
  • zavarovaln|i (-a, -o) Versicherungs- (čas/doba die Versicherungszeit, mesec der Versicherungsmonat, pogoj die Versicherungsbedingung, družba die Versicherungsgesellschaft, panoga der Versicherungszweig, pogodba der Versicherungsvertrag, polica die Versicherungspolice, premija die Versicherungsprämie, der Versicherungsbeitrag, vrednost der Versicherungswert, vsota die Versicherungssumme, zadruga die Versicherungsgenossenschaft, leto das Versicherungsjahr, pravo das Versicherungsrecht)
    zavarovalni razred die Beitragsklasse
  • ἀπαρτι-λογία, ἡ, ion. -ίη točen, (natančen) račun, polna vsota.
  • ἀριθμός, ὁ [Et. kor. rei "šteti", nem. Reim (stvn. rīm, vrsta), lat. ritus, rīte] 1. vrsta, število; γίγνεται znaša, se pokaže; ἀριθμῷ, ἀριθμόν, ἐς τὸν ἀριθμόν po številu; ὁδοῦ dolgost; ἀριθμῷ ἀναγκαστοί strogo določeno število; ἀριθμὸς λόγων prazne besede. 2. štetje, pregledovanje, ἀριθμὸν ποιεῖν, ποιεῖσθαι pregledovati, pregled prirediti, ἐς ἀριθμὸν ἐλθεῖν dam se šteti, δι' ἀριθμῶν po razredih. 3. računstvo, množica, množina, vsota, znesek, ὁ πᾶς ἀριθμός skupna vsota.
  • δύναμις, εως, ἡ, ion. gen. ιος zmožnost, moč in sicer 1. telesna moč, krepkost, sila, življenska moč; vojna moč, čete, vojska, vojaštvo ναυτική, πεζική; država; οἱ ἐν δυνάμει ὄντες mogočniki, oblastniki, vladarji. 2. duševna zmožnost, sposobnost, spretnost, nadarjenost τὴν ἐμὴν δύναμιν καταμαθών; zgovornost. 3. pren. a) ugled, vpliv, moč; NT (τοῦ Θεοῦ) Božja moč, moč čudeže delati, čudež; b) o besedah: pomen, bistvo, τὴν αὐτὴν δύναμιν ἔχει je istega pomena, pomeni isto; c) o denarju: vrednost, vsota, znesek – εἰς, πρός, κατὰ δύναμιν po svoji moči, na vso moč, ὑπὲρ δύναμιν črez moč.
  • κεφάλαιον, τό (κεφαλή) 1. glavno, najpoglavitnejše, bistvo, glavna oseba (τῶν κάτωθεν izmed umrlih, t. j. Periklejeva glava). 2. glavna reč, poglavitna stvar, glavni vzrok (vsebina), ἐν κεφαλαίῳ splošno, nakratko, vobče. 3. jedro, posnetek, obseg; NT glavnica, vsota.
  • κεφαλαίωμα, ατος, τό (κεφαλαιόω) ion. skupni znesek, vsota, πέντε μυριάδων τὸ κεφαλαίωμα τῶν γυναικῶν συνῆλθε vseh skupaj se je zbralo 50.000 žen.
  • σύμ-πᾱς, -ᾱσα, -αν (okrepljen πᾶς, lat. cunctus) ves, cel, vse skupaj, pl. vsi skupaj; subst. τὸ σύμπαν in τὰ σύμπαντα celota, cela država, cela vsota, glavna stvar, poglavitna reč; adv. τὸ σύμπαν, τὰ σύμπαντα ako se vse vzame, sploh, vobče, τὸ σύμπαν εἰπεῖν da vse to povzamem, na kratko (v kratkem povedano).
  • χρῆμα, ατος, τό (χράομαι) vse, kar se potrebuje: 1. sg. a) stvar, reč, predmet, kos, nekaj, včasih se ne prevaja: τί χρῆμα δράσεις kaj boš storil? κοῖόν τι χρῆμα ἐποίησας kaj si naredil? τί χρῆμα kaj je to? kaj se je zgodilo? πάντα χρήματά (vse) ἐστι ἐπιστήμη; pos. velik (lep) kos, καλόν τι χρῆμα lep eksemplar (jelen), συὸς χρῆμα μέγα velikanska svinja, χειμῶνος χρῆμα sila nevihte, μέγα χρῆμα πέτρας ogromen kamen; b) dogodek, zadeva, podjetje, κακόν τι χρῆμα nekaj hudega, πρῶτον πάντων χρημάτων najvažnejša izmed vseh zadev, πᾶν χρῆμα κινέω na vso moč si prizadevam; c) veliko število, množica πάμπολύ τι χρῆμα σφενδονητῶν, πολλόν τι χρῆμα τῶν τέκνων; d) cena, vsota NT, ἐπὶ κόσῳ ἂν χρήματι βουλοίατο za kakšno ceno? 2. pl. imetek, imetje, premoženje, denar, blago, posest, moč.