rail2 [reil]
1. neprehodni glagol
ograditi, opremiti z ograjo; položiti tračnice, tir; poslati (blago) po železnici
2. neprehodni glagol
potovati, peljati se z železnico
to rail in ograditi, obdati z ograjo
to rail off ločiti z ograjo, s pregrado, pregraditi
to rail out oddeliti z železno ograjo; izdvojiti
Zadetki iskanja
- recoucher [rəkuše] verbe transitif znova položiti, spet spraviti v posteljo
se recoucher zopet leči v posteljo - re-lay*, relay*2 [rí:léi] prehodni glagol
zopet (nanovo, ponovno) položiti, postaviti, izmenjati (pod, pločnik, tračnice); obložiti (kaj s čim)
to re-lay the pavement of a street pretlakovati cesto (ulico)
to re-lay a roof zopet (nanovo) prekriti streho - reponer* (glej poner) zopet položiti, nazaj postaviti; nadomestiti, zamenjati; zopet namestiti (v službo); odgovoriti
reponer las existencias (fig) dopolniti svojo zalogo
reponerse opomoči si, okrevati, ozdraveti; črpati nov pogum; zopet poživiti se
reponerse de una desgracia opomoči si od nesreče - reposer [rəpoze] verbe transitif zopet, nazaj položiti, postaviti; umiriti, dati počitek, osvežiti; verbe intransitif počivati, mirovati, ležati; spati; figuré ostati, temeljiti, počivati (sur na)
se reposer odpočiti si, počivati; zanesti se (sur na); uležati se (vino)
reposer ses yeux, sa vue odpočiti si oči, vid
reposez armes! (puške) k nogi!
n'avoir pas où reposer sa tête vedeti, kam bi položil glavo
ici repose tukaj počiva (nagrobni napis)
se reposer sur ses lauriers (figuré) počivati na svojih lovorikah, zadovoljiti se s prvim uspehom
reposez vous sur moi! zanesite se name!
cette lumière douce repose la vue vid se spočije ob tej mili svetlobi, luči
reposer la question de canfiance zopet postaviti vprašanje zaupnice - re-supīnō -āre -āvī -ātum (re in supīnāre)
1. nazaj nagniti (nagibati), nazaj nasloniti (naslanjati), nazaj položiti (polagati), nazaj vreči (metati): Ter., Stat., Petr., Sen. ph. idr., caput Plin., resupinare assurgentem umbone L. vznak na tla zvaliti (vreči), nares planā manu Q. zavihati, vzvihati; med. resupinārī nazaj se nagniti (nagibati), vznak (na hrbet) se uleči (ulegati); o levih: Plin.; resupinatus Gallus Iuv. (pijani) na hrbtu ležeči (in noge kvišku moleči), palos resupinatos defodere Vitr.
2. meton.
a) z(a)valiti (žensko) na tla = telesno se (z)družiti, (spolno) občevati, seksati z žensko, koitírati: aviam Iuv.
b) (po)rušiti, prevreči, prevrniti (prevračati), prekucniti (prekucavati, prekucevati), prekopicniti (prekopicati, prekopicevati): valvas Pr., rem totam Acc. fr. preobrniti = pokvariti.
c) se resupīnāre glavo visoko nositi, nos visoko vihati, visoko se nositi, bahati se, postavljati se, ponašati se, rebriti se, biti prevzeten, prevzetovati: quid se tantopere resupinet? Sen. ph. — Od tod adj. pt. pf. resupīnātus 3 nazaj naslonjen, nazaj nagnjen, nazaj (navzad) zakrivljen (ukrivljen, zavihan, zapognjen, upognjen): resupinata species Vitr., resupinatum os (sc. coxarum) Cels. - riadagiare v. tr. (pres. riadagio) ponovno položiti, polagati
- riposare1 v. tr. (pres. ripōso) nazaj postaviti, postavljati; nazaj položiti, polagati
- saccellō -āre (saccellum) kot obkladek položiti (polagati) ali da(ja)ti na kaj: PLIN. VAL.
- saturate2 [sǽčəreit] prehodni glagol
arhaično popolnoma zadovoljiti, zasititi (kaj); prežeti
kemija nasititi (raztopino) s čim; nevtralizirati (kislino); saturirati
vojska položiti preprogo bomb
to be saturated with figurativno biti zasičen, prežet s čim
to saturate o.s. in figurativno poglobiti se, zatopiti se v
the market is saturated with goods tržišče je zasičeno z blagom
water saturated with salt s soljo zasičena voda - scarp [ska:p]
1. samostalnik
poševen podporni zid, poševno pobočje, škarpa; strmina, nagib
2. prehodni glagol
strmo položiti (kaj); nagniti, poševiti - sē-pōnō -ere -posuī -positum (se in pōnere)
1. (za nadaljnjo, poznejšo rabo) na stran položiti (polagati), postaviti (postavljati), da(ja)ti, de(va)ti, spraviti (spravljati): PLIN., Q., SUET. idr., quod celari opus erat, habebant sepositum et reconditum CI., seponere primitias magno Iovi O., aliquid ad fanum CI. za svetišče = za okrasitev svetišča, captivam pecuniam in aedificationem templi L., et pecuniam et frumentum in decem annos L.
2. (za kak namen) obdržati, pridrža(va)ti (pridrževati) (si), (pri)hraniti (prihranjevati), odmeriti (odmerjati), ločiti (ločevati): ut alius aliam sibi partem, in qua elaboraret, seponeret CI., seponere nullum sibi ad eam rem tempus CI., vestem mocchae PH. v oporoki (oporočno) nameniti, principatum divi Nervae (opis Nervovega cesarjevanja) ... senectuti seposui T., locus servilibus poenis sepositus T.
3. ločiti (ločevati), izločiti (izločati, izločevati): de mille sagittis unam seposuit O. je izbral, seponere a ceteris dictionibus eam partem dicendi, quae ... CI., inurbanum lepido seponere dicto H.
4. oddaljiti (oddaljevati), odstraniti (odstranjevati, odstranjati), spraviti (spravljati) stran (proč): quibus sepositis et absentibus in rura sua consulatus ferebantur PLIN. IUN., interesse pugnae imperatorem an seponi melius foret, dubitavere T. ali da se umakne; metaf. na strani (ob strani) pustiti (puščati), odvrniti (odvračati), pregnati (preganjati): seponendum extra certamen alterum consulatum L. izven prepira je treba puščati, curas seposuisse graves O., sepobere questūs SEN. TR.; occ. kot publicistični t. t. (v cesarski dobi) v pregnanstvo (izgnanstvo) poslati (pošiljati), izgnati (izganjati), pregnati (preganjati), s prepovedjo zapreti (zapirati) koga kam, omejiti (omejevati) koga na določeni kraj: aliquem a domo sua, aliquem in insulam T., in secretum Asiae sepositus prope ab exsule fuit T., sepositus Dolabella in coloniam Aquinatem T., seponere aliquem Surrentum SUET., Agrippa abdicato atque seposito SUET. – Od tod adj. pt. pf. sēpositus 3
1. odbran, izbran, izvrsten, odličen, uglajen, lep, svečan, slovesen: vestis TIB. slovesna, pražnja, grex MART.
2. poseben: mea gloria O., qua de re sepositus nobis est locus Q. posebno mesto.
3. oddaljen: fons PR., mare SEN. TR., gens MART.
Opomba: Sinkop. pt. pf. sēpostus: SIL. - sepulcher, sepulchre [sépəlkə]
1. samostalnik
grob, grobnica
the Holy Sepulcher cerkev sveti (božji) grob
2. prehodni glagol
pokopati, položiti v grob - sequestrō -āre -āvī -ātum (sequester) položiti (shraniti) pri sekvéstru (začasnem upravitelju, hranitelju, skrbniku v začasno hrambo izročenega spornega denarja), od tod
1. dati (dajati) v hrambo: ECCL.
2. ločiti (ločevati), odstraniti (odstranjevati, odstranjati), odpraviti (odpravljati), odtegniti (odtegovati, odtezati): sequestrare causam motus ab eo, quod movetur MACR., se a rerum publicarum actibus MACR., de corporibus eam ... intellectus sequestrat MACR., ut ex donativo dimidia pars sequestraretur VEG., omni ab infamia vir sequestrandus SID.; od tod zavrniti (zavračati), zavreči (zametati): esto, Gallieni epistula sequestretur VOP., sequestrari nequit, quin omne quod excellentissimum sit, id etiam videatur esse clarissimum BOET. - sesgar poševno položiti; pomorstvo lavirati
- set down prehodni glagol
zapisati; vnesti; dol položiti, odložiti (breme); določiti; smatrati, oceniti (as, for kot, za)
pripisovati (to s.th. čemu)
neprehodni glagol
sesti; odložiti potnike (o avtobusu)
I set it down to caprice pripisoval sem to kaprici, muhavosti
the case was set down for trial primer je bil določen za razpravo - shelve [šelv]
1. prehodni glagol
položiti (dati) (knjigo) na polico; opremiti s policami; namestiti police (v omaro itd.)
figurativno odložiti, odgoditi (za daljši čas); razpustiti (urad ipd.); vreči med staro šaro (staro železo); odpustiti iz službe; opustiti, pokopati (načrt); ne rešiti (aktov, prošenj, vlog)
2. neprehodni glagol
polagoma (položno, poševno) se spuščati, biti nagnjen; viseti, moleti iznad česa - show down prehodni glagol
položiti (karte) na mizo - shunt [šʌnt]
1. samostalnik
premikanje; ranžiranje vlakov ali vagonov na stranski tir; kretnica
elektrika stranski priključek
figurativno izogibanje
2. prehodni glagol
zapeljati (ranžirati) (vlak) na stranski tir
elektrika priključiti paralelni, stranski vod; odvesti (tok)
figurativno napeljati (pogovor) na drugo stvar
figurativno položiti ob stran, pustiti ob strani; odložiti, odgoditi
neprehodni glagol
zapeljati vlak na stranski tir
figurativno oddaljiti se od téme, od namere
to shunt s.o. spraviti koga s pota, odstraniti koga, pustiti koga brez dela
to shunt a subject odgoditi razpravljanje o predmetu - skew [skju:]
1. samostalnik
arhitektura kamen poševne površine na vznožju sprednjega dela poševne strehe; poševna ravnina, poševnost
on the skew poševno, napošev, po strani
2. pridevnik
poševen; nesimetričen
skew bridge poševen most
skew chisel dleto s poševnim robom
skew wheel tehnično vijačno zobato kolo (s poševnimi zobci)
curve večkrat ukrivljena krivulja
3. neprehodni glagol
pogovorno poševno iti
narečno škiliti
prehodni glagol
prevračati (dejstva); poševno položiti
to skew at s.o. skrivaj koga pogledati