emparejar v dvojice postaviti; izravnati; izenačiti; enak ali zelo podoben biti
emparejar con alg. zenačiti se z, biti enak, biti kos
emparejarse zenačiti se
Zadetki iskanja
- entero ves, cel, (po)poln; zdrav, krepak; deviški; pošten; dolg (hlače); stanoviten; pameten; ameriška španščina zelo podoben
el mundo entero ves svet
caballo entero žrebec
un hombre entero poštenjak
durante días enteros cele dni
escribir por entero izpisati (v celem) - epileptiform Medizin podoben epilepsiji
- eulenähnlich podoben sovi; kot sova
- explosionsartig podoben eksploziji
- fābulōsus 3, adv. -ē (fābula)
1. poln bajk (pripovedk): Plin. iun., carmina Cu.
2. sloveč = ki ga razglašajo bajke: Plin., Sen. ph., Hydaspes, palumbes H..
3. ki ljubi bajke: Amm., antiquitas Iust.
4. bajen, mitičen: Aug., huius loci antiquitas Iust.
5. pren. bajen = bajki podoben, čudovit, neverjeten: Petr., Plin., Fl., Ap., supplicia inferorum Q.; subst. pl. neutr.: fabulosa et in carminibus tradita Q., a fabulis fabulosa secernere Macr. - fantomatique [fɑ̃tɔmatik] adjectif pošasten, prividen, prikazni podoben
- farinacé, e [-nase] adjectif mokast, moki podoben
- farnartig Pflanzenkunde podoben praproti
- favour2 ameriško favor [féivə] prehodni glagol (with)
podpreti, podpirati, pomagati; počastiti, biti naklonjen; da(ja)ti prednost, protežirati; bodriti
pogovorno biti podoben; olajšati komu kaj
the wind favours the vessel veter je ugoden
the boy favours his father deček je podoben očetu
favour me with an answer odgovorite mi, prosim - feature2 [fí:čə] prehodni glagol
razložiti; posebno se ukvarjati; odlikovati se; predstavljati; orisati; poudariti
ameriško v filmu pokazati, predvajati; igrati glavno vlogo; dodeliti važnejše mesto; napisati po posebnem naročilu
pogovorno spominjati po fiziognomiji, biti podoben komu - federartig peresast, podoben peresu; leicht: lahek kot pero
- fensterartig oknast, podoben oknu
- ferreus 3 (ferrum)
I.
1. železen, iz železa: aedes, fores, limina Pl., clavi Pl., C., ensis, securis Varr. fr., manus C., L., Cu., Lucan., Fl. kljuka, kavelj, kopika, taleae C. mucro, turris V., trulla L., catenae Val. Max., fibula Q., lorica T., anulus Suet., litterae Suet. vdolbene in z železom izpolnjene črke; pesn. (enalaga): ferreus imber Enn., V. ali f. tempestas Sil. ploha železnih puščic, ferrea telorum seges V., ferreus hastis horret ager V. strči (srši) od železnih sulic.
2. železu podoben, železast: color Plin.
3. k železu spadajoč: fabrica Plin. obdelovanje železa.
4. v železo oblečen, oklepljen: equitatus Amm. oklepniki. —
II. metaf.
1. trden kot železo, trden, močan, trajen, nespremenljiv: Cat., in patientia laboris … ferrei prope corporis animique L., quo ferrea resto? O., patiens et ferreus Iuv. somnus V. trdno spanje = smrt (prim. gr. χάλκεος ὕπνος Hom.), vox, iura V., decreta veterum sororum O., sors vitae O.
2. železen, jeklen = trdosrčen, brezčuten, brezsrčen, neobčutljiv, krut: virtus dura et quasi ferrea Ci., ferreus essem Ci. quis tam, fuit ferreus? Ci. ferrei sunt isti patres Ci., os tuum ferreum Ci., nesramna, frons Plin. iun., gens V., age, ferrea, gaude! O., bellum O., ferreus iste fuit, qui … Tib.; tako tudi: ferrea proles Ci. ali progenies V. ali saeculum (naspr. aureum) Lamp. ali saccula Suet. ali anni Fl. železni, železna; kot ret. t. t. = okoren, nespreten: Atilius f. scriptor Ci. - ferulāceus 3 (ferula)
1. narejen iz koromača: rudens Plin.
2. podoben koromaču: caulis, genus Plin. - feruleus 3 (ferula)
1. narejen iz koromača: Cael.
2. podoben koromaču: Plin. - fettartig masti podoben
- fischähnlich podoben ribi, kot riba
- fishlike [fíšlaik] pridevnik
ribi podoben, kakor riba - flachsartig lanu podoben