Franja

Zadetki iskanja

  • znak3 moški spol (-a …) (signal)

    1. das Zeichen, das Signal (s trobento Trompetensignal, v sili Notsignal, za alarm Sturmsignal)
    znak z roko das Handzeichen
    za odhod vlaka ipd.: das Abfahrtszeichen
    znak za preplah/alarm das Alarmsignal
    znak za požar/požarni alarm der Feueralarm
    znak za letalski napad die Luftwarnung
    znak za konec alarma Entwarnungszeichen, die Entwarnung
    dati znak za preplah/alarm Alarm schlagen/blasen
    dati znak za požar Feueralarm schlagen/geben
    dati znak za konec alarma entwarnen

    2.
    šport znak za start das Startzeichen, das Zeichen zum Start
    znak za začetek tekme der Anpfiff
    za začetek/konec lova das Jagdsignal
    dati znak za start starten
    dati znak za začetek tekme: (ein Spiel, einen Wettkampf) anpfeifen
  • znák1 sign, mark, signal, symbol; token; index; (značka) badge; (bolezenski) symptom; (migljaj) wink

    znáki časa signs pl of the times
    znák minus matematika minus sign, negative sign
    znák plus matematika plus sign
    prometni znák traffic sign (ali signal), road sign
    znák za odhod signal for departure
    znák za umik vojska signal to retreat
    znák kot prošnja za pomoč distress signal; (v nevarnosti) signal of distress (SOS)
    znák za preplah alarm
    znák za konec preplaha all clear
    zaščitni znák trademark
    znáki časti in oblasti insignia pl
    kot znák spoštovanja as a mark of respect
    nobenega znáka življenja no sign of life
    znák (znamenje) propadanja sign of decay
    razpoznavni znák distinctive mark
    kot znák moje hvaležnosti in token (ali as a token) of my gratitude
    v znák sprave as a sign of reconciliation
    kot na dani znák as though in response to a sign
    dati komu znák to give someone a sign
    dati znák za streljanje to give the signal to fire
    dati znák (pomigniti) to beckon, pogovorno to tip someone the wink
    to je bil znák za upor this was the signal for revolt
    govoriti z znáki (kretnjami) to speak in sign language, (gluhonemi) to speak in dumb show
    v znák žalovanja nositi črno obleko to wear black as a token of mourning
  • znák signe moški spol , signal moški spol , marque ženski spol , repère moški spol , indice moški spol , symptôme moški spol , symbole moški spol

    (v pismu) vaš znak votre référence
    znak bolezni (zdravja) signe de maladie (de santé)
    bralni znak liseuse ženski spol, signet moški spol
    znaki časa les signes des temps
    časovni znak (radio) signal (ali top moški spol) horaire
    delilni znak signe de la division
    korekturni znak signe de correction
    množilni znak signe de (la) multiplication
    Morsov znak (akustični) signal morse, (pisani) caractère moški spol morse
    odstotni znak symbole du pourcentage
    prometni znak signal (ali panneau moški spol) de signalisation (routière)
    stikalni znaki symboles des éléments de circuit
    tovarniški znak marque de fabrique
    vodni znak niveau moški spol de l'eau, filigrane moški spol
    znak z zastavicami (mornarica) signal par fanions
    na (določen) znak à un signal donné, sur un signal
    v znak prijateljstva (zahvale) en (ali comme) signe d'amitié (de reconnaissance)
    dati znak za odhod donner le signal du départ
    to je dober (slab) znak c'est bon (mauvais) signe, c'est de bon (mauvais) augure
    sporazume(va)ti se z znaki se faire comprendre par (des) signes
  • ἀγωγή, ἡ (ἄγω) 1. odpeljanje, odprava, odprema, prevoz, odhod; τὴν ἀγωγὴν ποιοῦμαι odpeljem se, αἱ ἀγωγαί (po) hodi. 2. a) vodstvo, vzgoja; b) vedenje, življenje NT.
  • ἀναγωγή, ἡ odhod, odplutje.
  • ἀναζυγή, ἡ odhod.
  • ἀνάλῠσις, εως, ἡ (ἀνα-λύω) razveza, odrešenje, osvoboditev κακῶν; pren. odhod, smrt NT.
  • ἀνάστασις, εως, ἡ (ἀν-ίστημι) 1. postavljanje, ustanovitev, (zopetno) sezidanje; pregnanje (τῆς πατρίδος = τῶν πολιτῶν), preseljevanje, premestitev τῆς Ἰωνίης; uničenje, razrušenje. 2. (ἀνίσταμαι) prebujenje ἐξ ὕπνου; vstajanje, odhod (vojske), vstajenje, vstanje (od mrtvih) NT.
  • ἀναχώρησις, εως, ion. ιος (ἀναχωρέω) 1. umik(anje), povratek, vrnitev, odhod. 2. pribežališče.
  • ἀντιπαραγωγή, ἡ odhod nasproti sovražniku, pohod mimo sovražnika.
  • ἀπαλλαγή, ἡ (ἀπ-αλλάττω) 1. oddaljenje, ločitev, βίου smrt; rešitev, osvobojenje τινός. 2. odhod, povratek, umik.
  • ἀπόλειψις, εως, ἡ (ἀπο-λείπω) 1. zapuščanje, odhod, ubeg. 2. zaostajanje.
  • ἀπό-πλοος, skrč. ἀπόπλους, ὁ odhod, vrnitev, povratek (domov).
  • ἀποχώρησις, εως, ἡ 1. odhod, umik, povratek, pribežališče. 2. izpraznitev (telesa), potreba.
  • ἀσφάλεια, ἡ, ion. -είη (ἀ-σφαλής) 1. kjer se trdno ali varno stoji, trdnost, zanesljivost, nezmotljivost, gotovost, resnica NT; ἀσφαλείᾳ τήνδ' ἀνόρθωσον πόλιν dvigni mesto, tako da bo trdno stalo. 2. varnost, varno spremstvo, prosti odhod δίδωμι, παρέχομαι, παρέχω. 3. pren. a) λόγου pravo postopanje pri dokazovanju, razvidnost dokaza; b) opreznost, previdnost (Plut. Per. 18).
  • ἄφιξις, εως, ion. ἄπιξις, ιος, ἡ (ἀφικνέομαι) 1. prihod, dohod, οἴκαδε povratek. 2. odhod, (od)potovanje NT.
  • ἄφ-οδος, ion. ἄπ-οδος, 1. odhod, umik, povratek. 2. pribežališče, izhod.
  • εἰσ-οράω [gl. ὁράω; fut. εἰσ-όψομαι, aor. -εῖδον; ep. praes. -ορόωσι, -ορόων; med. -ορόωντο, inf. -οράασθαι; aor. εἴσιδον, inf. εἰσιδέειν; ion. εἰσ-ορέω] 1. gledam (začudeno ali spoštljivo), pogledujem, opazujem, motrim, zagledam, oziram se na εἰς τὴν μαντικήν, εἰσοράασθαι na pogled; πρὸς χάριν βορᾶς poželjivo gledam po; pogosto s pt. v acc. ali gen. παῖδα στείχοντα, ὡς ἕρποντος εἰσορᾷς ἐμοῦ vidiš, da sem pripravljen za odhod. 2. premišljujem, preudarjam, spoznam, občudujem θεὸν ὡς; o bogovih: ne puščam brez kazni θεοὶ γὰρ εὖ μέν, ὀψὲ δ' εἰσορῶσι. 3. med. = act.
  • ἐκβοήθεια, ἡ 1. odhod na pomoč. 2. izpad (oblegancev).
  • ἔκ-πλους, ου (iz ἔκπλοος) odhod ladij, kraj, iz katerega plovejo ladje, ἔκπλουν ποιοῦμαι odplovem.