Franja

Zadetki iskanja

  • avow [əváu] prehodni glagol
    priznati, izjaviti, ne tajiti
  • Avstrálec, -lka Australien moški spol , -ne ženski spol
  • Avstríjec, -jka Autrichien moški spol , -ne ženski spol
  • backwoodsman [bǽkwudzmæn] samostalnik
    ameriško mejaš, pionir
    figurativno neotesanec, surovež, divjak
    britanska angleščina, pogovorno član Zgornjega doma, ki se le redkokdaj ali sploh ne prikaže v parlamentu
  • bâillon [bajɔ̃] masculin kos blaga, s katerim zamašimo komu usta, da ne govori, ne vpije; mašilo

    mettre un bâillon à quelqu'un (figuré) komu usta zamašiti
  • baliveau [balivo] masculin gozdno drevesce, ki se ne sme posekati
  • bar2 [ba:] prehodni glagol (from)
    zapahniti, zapreti; ovirati; prepovedati; izločiti; oddeliti; zadržavati
    sleng ne marati, grajati
  • bar3 [ba:] predlog
    razen, ne glede na

    bar none brez razlike, vsi
  • bar out prehodni glagol
    izključiti, ne pustiti noter; izvzeti
  • barring [bá:riŋ] predlog
    razen, ne glede na
  • bating [béitiŋ] predlog
    razen, ne glede na
  • beanstanden grajati, očitati (an čemu kaj), ugotavljati napake; reklamirati; (nicht gutheißen) ne odobravati
  • beatnik [bí:tnik] samostalnik
    mladinec, ki z obleko, frizuro itd. želi pokazati, da se ne strinja z veljavnimi družabnimi oblikami
  • begrudge [bigrʌ́dž] prehodni glagol
    ne privoščiti, zavidati; biti skop, nerad dati
  • beileibe (nicht) niti slučajno, še malo ne; za božjo voljo (ne)
  • belassen*

    1. (nicht beseitigen) pustiti, ne odstraniti

    2. (lassen) puščati, prepuščati

    3. es dabei belassen omejiti se na
  • belie [bilái] prehodni glagol
    nalagáti; razočarati, ne uresničili; lažnost dokazati; na laži ujeti; opravljati
  • Benečán, -ka Vénitien moški spol , -ne ženski spol
  • berívka ž mlada salata, prva u proljeće (-le-) koja se ne podrezuje nego se čupa
  • besides [bísáidz]

    1. predlog
    razen, poleg, ne glede na

    2. prislov
    razen tega, poleg tega, prav tako; povrhu

    nobody besides nihče več