Franja

Zadetki iskanja

  • plavic|a1 ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika (modri glavinec) die Kornblume; (jetrnik) das Leberblümchen
    moder kot plavica kornblumenblau
  • posto2 m

    1. mesto:
    prendere il proprio posto sesti na svoje mesto
    mettere ogni cosa al proprio posto dati vse na svoje mesto
    avere la testa a posto pren. biti moder, preudaren
    essere a posto biti urejen, v redu
    essere, sentirsi a posto con la coscienza imeti mirno vest
    essere una persona a posto biti spodoben, zaupanja vreden
    mettere a posto qcn. koga okregati, ošteti
    tenere la lingua a posto govoriti premišljeno, brzdati jezik
    al posto di namesto

    2. (prosto) mesto, prostor:
    fare, lasciare un po' di posto narediti, pustiti malo prostora
    posto barca navt. privez
    posto letto ležišče (v hotelih, bolnicah ipd.)
    posto macchina avto (parkirni) prostor; ekst. sedež:
    automobile a cinque posti petsedežni avtomobil
    posto in piedi stojišče
    posto a sedere sedež
    posto d'onore častno mesto
    posto in Parlamento sedež v parlamentu

    3. voj.
    posto di blocco blok
    posto di comando komandno mesto
    posto di guardia stražarsko mesto
    posto di medicazione previjališče

    4. mesto, delo, služba, funkcija:
    un posto di segretario mesto tajnika
    ha trovato un ottimo posto našel je odlično službo
    mettersi a posto najti lepo delo, službo

    5. kraj, mesto:
    usanze del posto krajevne navade
    sul posto na mestu:
    recarsi sul posto oditi na mesto
    conquistare un posto al sole pren. izboriti si mesto pod soncem

    6. (javni) lokal:
    ti porto in un posto dove si mangia bene peljal te bom v lokal, kjer se dobro je

    7. evfemistično stranišče:
    devo andare in quel posto moram na stranišče
  • profond, e [prɔfɔ̃, d] adjectif globok; temeljit; notranji; globokoumen; nedoumljiv; popoln, absoluten; anatomie globoko ležeč; masculin globina

    bleu profond temno moder
    au plus profond v največji globini
    une profonde tristesse globoka, velika žalost
    esprit masculin profond globok, prenikav duh
    rivière féminin, grotte féminin, blessure féminin profonde globoka reka, jama, rana
    avoir un profond mépris pour quelqu'un globoko koga prezirati
    prendre une inspiration profonde globoko vdihniti
  • rahlo

    1. leicht, ein wenig, sanft; figurativno ein wenig

    2. zart- (grenek zartbitter), -lich (moder/rdeč/rumen … bläulich/rötlich/gelblich); leicht- (poškodovan leicht beschädigt, ranjen [leichtverletzt] leicht verletzt)

    3.
    biti rahlo smešen einen Zug ins Lächerliche haben
    rahlo škiliti einen Silberblick haben
  • safír mineralogija sapphire

    moder kot safír sapphire
  • safirn|i (-a, -o) saphiren, Saphir- (prstan der Saphirring, igla die Saphirnadel)
    safirno moder saphirblau
  • saphir [safir] masculin safir; konica, ki nadomešča iglo pri fonografih, elektrofonih ipd.

    de saphir (figuré) moder (barva)
  • saw2 [sɔ:] samostalnik
    pregovor; izrek, krilatica

    a wise saw moder izrek
  • sinje prislov
    (svetlo) približek prevedkavilágos
    sinje moder ▸ égszínkék
    sinje zelen ▸ világoszöld
    sinje bel ▸ vakító fehér, szikrázó fehér
  • sivk|a1 ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika der Lavendel
    vonj sivke der Lavendelduft
    vrečica s cvetovi sivke das Lavendelsäckchen
    moder kot sivka lavendelblau
  • sívo adv. in grigio, di grigio:
    sivo se oblačiti vestirsi di grigio
    sivo bled grigio pallido
    sivo moder grigiazzurro
    sivo zelen grigioverde
  • sliv|a ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika die Pflaume; drevo: der Pflaumenbaum
    moder/velik kot sliva pflaumenblau/pflaumengroß
    suha sliva die Backpflaume, gedörrte Pflaume
  • sordid [sɔ́:did] pridevnik (sordidly prislov)
    umazan, nečist, nesnažen; skopuški, sebičen
    figurativno podel, nizkoten; beden

    sordid blue umazano moder
    sordid gains nepošteni dobički
    sordid poverty strašna, obupna revščina
  • svet|el [è/ə] (-la, -lo)

    1. hell, hell- (barve hellfarbig, kože/polti hellhäutig, s svetlimi progami [hellgestreift] hell gestreift)
    svetlo pivo helles Bier, das Weißbier
    eno svetlo pivo ein Helles
    svetlo moder hellblau, lichtblau, nebesno: himmelblau

    2. (poln svetlobe) lichterfüllt, lichtdurchflutet; leuchtend
    dnevno: je svetlo es ist Tag

    3. trenutek, širina ipd.: licht (trenutek lichter Augenblick), Licht- (trenutek der Lichtblick, sled die Lichtspur, stran/plat die Lichtseite)
    sveta širina gradbeništvo, arhitektura, tehnika lichte Weite, die Lichte

    4. (očiščen) blank
    svetel kot zrcalo spiegelblank
  • svétel bright, light; clear; arhaično lucent

    pri svétlem (belem) dnevu in broad daylight
    svétle barve light colours pl, bright colours
    svétli lasje fair (ali light) hair
    svétlo pivo pale (ali light) ale
    svétla soba bright room
    svétlo moder (rumen, siv, zelen) light blue (yellow, grey, green)
    imeti svoje svétle strani (figurativno) to have one's good points
    dati na svétlo to bring out, to publish
    priti na svétlo to come to light, to come out, to be published
    svétlo je, svétlo postaja it's getting light, dawn is breaking
  • svètel claro; luminoso; brillante

    svetlo moder azul claro
    svetlo pivo cerveza f rubia
    svetla soba habitación f clara
    svetla stran lado m de la luz, fig lado bueno, aspecto m favorable
    svetli trenutki (momenti) (med) intervalos m pl claros (ali lúcidos)
    pri svetlem, belem dnevu en pleno día
    svetel dan je ya es de día, es muy de día
    svetlo postaja (zjutraj) amanece, empieza a amanecer
    svetlo goreti dar buena luz; (sveča) arder con viva luz
  • svêtel clair, lumineux, brillant , figurativno lucide

    svetel ko zlato brillant comme de l'or, à reflets dorés, doré
    svetlo moder (siv, rjav) bleu (gris, brun) clair
    svetlo pivo bière blonde
    svetla soba pièce claire
    svetla stran côté éclairé (ali du jour), figurativno jour moški spol favorable, beau côté
    svetli trenutki moments lucides
    pri svetlem, belem dnevu en plein jour, au grand jour
    svetlo postaja (zjutraj) il commence à faire jour (ali clair)
    svetlo goreti (ogenj, sveča) brûler avec une flamme claire
  • svetló | svêtlo | svètlo adv.

    1. chiaro:
    svetlo moder blu chiaro
    pren. svetlo pogledati guardare sorpreso, sbalordito

    2. (v pov. rabi)
    bilo je svetlo kot podnevi era chiaro come in pieno giorno
    postajalo je svetlo, ko smo vstali si faceva giorno quando ci alzammo
  • svinčnik moški spol (-a …) der Bleistift, Zeichenstift, -stift (za obrvi Augenbrauenstift, kopirni Kopierstift, moder Blaustift, pastelni Pastellstift, rdeči Rotstift, srebrni Silberstift, za ustnice Konturenstift, tehnični Drehbleistift)
    kemični svinčnik der Kugelschreiber
    mina za svinčnik die Bleistiftmine
    vložek za kemični svinčnik die Kugelschreibermine
    risba s svinčnikom die Bleistiftzeichnung
  • svínčnik lápiz m

    rdeč (moder) svinčnik lápiz rojo (azul)
    kopirni, tintni svinčnik lápiz (de) tinta