Franja

Zadetki iskanja

  • sublicius 3 (sublica) iz kolov (hlodov) sestoječ, na kole postavljen, na kolih zgrajen: pons Varr., L., Sen. ph., Plin., Fest. = „Količarski most”, lesen most na kolih, ki ga je v Rimu čez Tibero dal zgraditi Ank Marcij.
  • syntonum -ī, n (tuj. σύντονον) = scabellum taktni podplat = koturnu podoben lesen podplat, s katerim so udarjali takt piskači, ki so spremljali mimične plese na odru: lascivissimis syntonorum modis saltat Q.
  • ščít (-a) m

    1. voj. scudo; hist. (okrogli ščit rimskih legionarjev) clipeo:
    kovinski, lesen ščit scudo metallico, ligneo
    okrogel, ovalen ščit scudo tondo, ovale
    kopje in ščit lancia e scudo
    pren. nositi koga na ščitu portare qcn. sugli scudi
    teh. toplotni ščit scudo termico
    varilni ščit casco per saldatura

    2. (grbovni ščit) scudo

    3. (ščitnik na čepici) visiera; (na puškinem kopitu) calciolo; (na meču, sablji) guardamano; (rokavni ščit) soprammano

    4. (tabla) targa

    5. geol. crosta continentale

    6. zool. scudo
  • tēstūdō -inis, f (tēstu, tēsta)

    1. želva, kornjača: Pac. ap. Ci., L., Ph., Sen. ph., Plin. idr., crocodili fluviatilesque testudines Ci.; preg. (o nemogoči stvari): testudo volat Cl.; meton. želvovína, želvji oklep: Tib., Lucan., Plin., Mart., Iuv. idr., ebore et testudine culti (opažena, okrašena) thalami O., varii pulchrā testudine postes V., lecti ex testudine Varr., Alexandrini (sc. triumphi) apparatus ex testudine constitit Vell.

    2. metaf. plosko izbokle (izbočene) stvari
    a) vsako strunsko glasbilo, lira, plunka, kitara, lutnja ipd.: Ci., V., O., Val. Fl., Hyg. idr., testudinis aureae strepitus H. (baje je prvo liro izdelal bog Hermes iz želvovine); metaf. „kitara“, kitari podobna ureditev las oz. frizura: O. (Ars amat. 3, 147).
    b) obok (starejše oblok), svòd, (plosko) obokan prostor, poseb. notranje (po)krito dvorišče (cavaedium) rimske hiše, obokana dvorana, paviljon: Varr., Ci. idr., mediā testudine templi V. sredi notranjega svetiščnega prostora.
    c) kot voj. t.t. α) „želva“ = ščitna streha, zaščitna (varovalna) streha, „ščitnica“, ki so jo rimski vojaki naredili tako, da so držali ščite nad glavami: L., V., T. idr., testudine factā portas succendunt C. β) „želva“ = zaščitna (branilna) streha, lesen, z mokrimi kožami pokrit oblegovalni stroj na kolesih, pod katerim so se vojaki primikali k obleganemu mestu: Vitr., vineis ac testudinibus constitutis N., turres testudinesque agere coeperunt C.
    d) ježevo želvasto odevalo (pokrivalo): Mart.
    e) jajčna lupina: ovum testudine tectum est Aug.
  • tlák presión f

    visok (nizek) (zračni) tlak alta (baja) presión
    zračni tlak presión (atmosférica)
    cestni tlak pavimento m, empedrado m
    kamniti tlak empedrado m, adoquinado m, (iz plošč) enlosado m
    lesen tlak pavimento m de madera
    mozaičen (opečni) tlak pavimento de mosaico (de ladrillo)
  • traviesa ženski spol poprečnost; železniški prag

    traviesa de madera lesen železniški prag
  • tree [tri:]

    1. samostalnik
    drevo; steblo, deblo
    zastarelo križ, vislice
    tehnično gred, vreteno

    tree of bearing age rodovitno drevo
    tree of knowledge of good and evil Biblija drevo spoznanja
    tree calf fino telečje usnje za vezavo knjig z liki, podobnimi steblom
    boot tree kopito za škornje
    cross trees navtika lesen križ na vrhu jambora
    family tree, genealogical tree rodovnik
    rose tree rožni grm
    at the top of the tree figurativno na največjem položaju v svojem poklicu
    to be up a tree pogovorno, figurativno biti v stiski, v škripcih, v brezizhodnem položaju
    he cannot see the wood for the trees figurativno zaradi dreves (od samih dreves) ne more razpoznati gozda
    as the tree is, so is the fruit jabolko ne pade daleč od drevesa

    2. prehodni glagol
    pognati, spoditi (žival) na drevo; dati na kopito
    figurativno, pogovorno spraviti v škripce, v stisko, v težave (koga)

    the dog treed the squirrel pes je prepodil veverico na drevo
  • trochus -ī, m (gr. τροχός)

    1. tróhos = igralni obroč(ek), igralno kolo, železen obroč, na katerem je viselo več obročkov (garruli anuli; prim. Mart. 14, 169), ki so se premikali in žvenketali; s takim obročem so se igrali otroci, tako da so ga poganjali in valili z zaganjačem, ki je imel lesen držaj in na koncu zakrivljeno železno ost (clavis adunca Pr.): H., Pr., Mart. idr., hic artem nandi praecipit, ille trochi O. potakanje igralnega obroča.

    2. čarovno kolesce: Laevius ap. Ap. (prim. trochischus).

    3. Trochus (mučilno kolo) Tróh(us), šalj. ime sužnja: Pl.
  • turrīcula -ae, f (demin. turris)

    1. stolpič, oblegovalna naprava: exibat autem in altum et supra medium tectum fastigium non minus cubita duo, et supra extollebatur turricula III tabulatorum Vitr., supra caput eorum, qui continebant arietem, conlocatum erat pluteum turriculae similitudine ornatum Vitr.

    2. metaf. stolpič, votel, lesen, znotraj z gredicami opremljen stolpič ob igralni deski (imenovan tudi pyrgus, gr. πύργος), skozi katerega so metali v kockalniku (fritillus posodica za metanje kock, kockalnik, vrtelka) stresane kocke, ki so po omenjenih gredicah padale na igralno desko: Mart.

    3. stolpič kot golobnjak: Pall.
  • turris -is, acc. -im, mlajše -em, abl. -ī, redkeje -e, f (izpos. τύρσις, τύῤῥις)

    1. visoka zgradba, stolp, grad, palača: pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres H., contionari ex turri alta solebat Ci., Hannibal ad suam turrim pervenit L., turris marmorea Vitr., Maecenatiana Suet.

    2. occ.
    a) stolp: Acc. ap. Prisc., O., V., Tib., Plin. idr., celsae decidunt turres H.
    b) utrjevalni stolp, zidni stolp, taborski stolp, s katerim so v vojni utrjevali zidovje in tabor: Pl. (pren.), Ci. idr., turris tectum C., turris latericia C., si turrim ex latere (= latericium) sub muro fecissent C., turres castrorum C., turres excitare C.
    c) lesen oblegovalni stolp, ki so ga gradili na ladjah, na kopnem pa so ga na valjih pomikali proti mestnemu obzidju: Ci. ep, L.; v boju so ga napolnjenega z vojaki nosili tudi sloni: L.
    d) stolpast golobnjak: Varr., incipient turres vitare columbae O.

    3. metaf. stolp, štirikotna bojna razporeditev: Ca. ap. Fest., vocabula sunt militaria, quibus instructa certo modo acies appellari solet: „frons“, „subsidia“, „cuneus“, „orbis“, „globus“, „forfices“, „serra“, „alae“, „turres“ Gell.
  • über1 Präposition

    1. räumlich: nad (über uns nad nami, über den/dem Tisch nad mizo); über die Straße gehen, über der Straße wohnen; über einen Zaun klettern, über einen See rudern, über die Knie reichen, über die Ufer treten usw.: čez, preko; über den Bergen onstran hribov, na drugi strani hribov; über etwas streuen, über alle Sender: po

    2. zeitlich (während) med (über dem Lesen med branjem); Zeitangabe: čez (10 über 10 10 čez 10); über Mittag čez poldne; über Nacht čez noč; übers Jahr čez leto; über Jahr und Tag čez leto in dan

    3. mit Summen: v višini, za (ein Scheck über 100 Mark ček v višini 100 mark, za 100 mark), Sport na (Lauf über 100 Meter tek na 100 metrov)

    4. sprechen, lesen usw. ein Thema: o (über die moderne Malerei o sodobnem slikarstvu), (angesichts, wegen) spričo über alles nad vse; über alles gehen biti najpomembnejši; über allem stehen figurativ biti vzvišen nad; einmal über das andere spet in spet; Fehler über Fehler napaka za napako
  • ust|a1 srednji spol množina der Mund
    otroška usta Kindermund (tudi figurativno)
    dihanje skozi usta die Mundatmung
    maska za usta der Mundschutz
    dihanje usta na usta die Mund-zu-Mund-Beatmung, die Atemspende
    dihanje usta na nos Mund-zu-Nase-Beatmung
    izpiranje ust das Mundspülen
    kotiček ust der Mundwinkel
    celična usta (citostom) Zellmund
    sesalna usta Saugmund
    (gobec) das Maul
    |
    umazana usta figurativno das Schandmaul
    lačna usta množina hungrige Mäuler
    ena usta količina: das Mundvoll
    usta v obliki srca [Kußmund] Kussmund
    zaklenjena usta figurativno ein [Schloß] Schloss vor dem Mund
    ki se mu ne ljubi ust odpreti mundfaul
    zamašitev ust die Knebelung
    stisnjenih ust verkniffen
    našobiti usta den Mund spitzen; einen Schmollmund machen
    opeči si usta sich den Mund verbrennen
    razvleči usta ein Froschmaul ziehen
    zamašiti usta den Mund stopfen
    z zatičem: knebeln
    zapreti usta figurativno den Mund verbieten; über den Mund fahren
    na široko odpirati usta figurativno eine große Lippe riskieren
    samo da ust odpre, že laže er lügt, wenn er den Mund auftut
    pripeljati eno čez usta über den Mund fahren
    iz ust aus dem Mund
    figurativno vzeti (besedo) iz ust (das Wort) aus dem Mund nehmen; vorgreifen; misliti enako: aus der Seele sprechen
    zadah iz ust der Mundgeruch
    dati k ustom an die Lippen führen
    nesti k ustom an den Mund setzen
    dati prst na usta den Finger auf die Lippen legen
    figurativno hvaliti na vsa usta über den grünen Klee loben
    režati se na vsa usta über das ganze Gesicht lachen
    na ustih med, v srcu led Honig auf dem Mund, Galle im Herzen
    pena na ustih figurativno der Geifer
    s peno na ustih mit Schaum vor dem Mund
    viseti komu na ustih figurativno (jemandem) auf den Lippen hängen
    od ust do ust von Mund zu Mund
    od ust si pritrgati vom Munde absparen, sich am eigenen Leibe ersparen
    figurativno iti od ust do ust die Runde machen
    držati pred usti vorhalten
    preko ust (oralno) oral
    skozi usta medicina (peroralen) peroral
    v usta in den Mund
    figurativno iz rok v usta aus der Hand in den Mund
    živeti: von der Hand in den Mund (leben)
    figurativno prileteti v usta pečene piške: ins Maul fliegen
    v ustih im Mund
    obračati besede v ustih das Wort im Munde herumdrehen, im Mund umdrehen
    okus v ustih der Nachgeschmack
    raztopiti se v ustih auf der Zunge zergehen
    zamašek/zatič v ustih der Knebel
    roditi se z zlato žlico v ustih mit einem silbernen/goldenen Löffel im Mund geboren sein
    brati z ust von den Lippen lesen
    zijati z odprtimi usti mit offenem Munde dastehen
    žvečiti s polnimi usti mampfen
    sinhroniziran z usti film: lippensynchron
  • valj moški spol (-a …)

    1. matematika der Zylinder (pokončni gerader, poševni schiefer)
    plašč valja der Zylindermantel

    2. tehnika der Zylinder, die Walze, die Rolle, del motorja: der Zylinder (barvni Farbwalze, čistilni Kehrwalze, dovajalni Lieferwalze, Speisewalze, gladilni Glättwalze, gonilni Treibrolle, grebenast Stufenrolle, grobi Vorwalze, gumijast Gummiwalze, hladilni Kühlzylinder, Kühlwalze, igelni Nadelzylinder, kompenzacijski, prosti Tänzerwalze, kontaktni Kontaktwalze, krtačni Bürstenwalze, lepilni Leimwalze, lesen obtežilni Holzdruckwalze, lomilni Brechwalze, merilni [Meßzylinder] Messzylinder, mlevni Mahlwalze, nanašalni Auftragswalze, napenjalni Spannrolle, nasprotni Gegenrolle, nihalni Pendelwalze, parni Dampfzylinder, perforirani, luknjasti Lochwalze, pisalni Schreibwalze, plavajoči Schwimmwalze, pleskarski Farbrolle, pločevinski Blechwalze, podajalni Vorschubwalze, pritisni Druckwalze, prosti Blindwalze, prosto vrteči se Laufrolle, protitlačni Gegendruckzylinder, ravnalni Richtrolle, rebričasti Riffelwalze, rezilni Messerwalze, snemalni Abstreichwalze, stiskalni [Preßwalze] Presswalze, [Preßrolle] Pressrolle, strižni Scherzylinder, tiskovni Druckzylinder, tračni Bandwalze, trosilni Streuwalze, vlažilni Feuchtwalze, vlečni Zugwalze, vodilni Durchzugwalze, Leitwalze, vračalni Rückstreifwalze, vroči Heißwalze, vrtilni Drehzylinder, zavorni Bremsrolle, Radzylinder, zgornji Oberwalze, zvračalni Kippzylinder, žlebičasti Rillenwalze, za nanašanje barve Farbauftragwalze, z gumijasto oblogo Gummizylinder, z vzorci Musterwalze)
    nanesti/nanašati z valjem aufwalzen
    valjati z navzkrižnimi valji friemeln

    3.
    gradbeništvo, arhitektura stebrni valj die Säulentrommel
  • vrstic|a ženski spol (-e …) die Zeile (nepolna Ausgangszeile, prazna Blindzeile, viseča Hängezeile)
    nekaj vrstic ein paar Zeilen
    števec vrstic der Zeilenzähler
    med vrsticami zwischen den Zeilen, interlinear
    razmik med vrsticami der [Durchschuß] Durchschuss
    brati med vrsticami figurativno zwischen den Zeilen lesen
    nad vrstico [hochstehend] hoch stehend
    honorar po vrstici das Zeilenhonorar
  • zasta|ti (-nem) zastajati beseda, pogovor, delo, promet: stocken, ins Stocken geraten; pri hoji: zurückbleiben; dih: ausbleiben ( figurativno dih mi je zastal mir ging die Puste aus); sredi česa: innehalten (sredi branja beim Lesen innehalten); projekt ipd.: [steckenbleiben] stecken bleiben
  • Zeile, die, (-, -n) vrsta; Baukunst, Architektur linija; ein paar Zeilen nekaj vrstic; zwischen den Zeilen lesen brati med vrsticami
  • zob|ec [ó] moški spol (-ca …) der Zahn (lesen Holzzahn, zatični Stiftzahn), na blagu, papirju: die Zacke, die Zähnung; tehnika die Nocke, der Stift
    sistem zobcev die Zähnung
    rastlinstvo, botanika die Zacke; živalstvo, zoologija der Zahn (strgalni/roževinasti Raspelzahn); pri zadrgi: die Krampe
    s petimi zobci fünfzähnig
  • zobotrebec samostalnik
    (pripomoček) ▸ fogpiszkáló
    speti z zobotrebcem ▸ fogpiszkálóval összetűz
    prebosti z zobotrebcem ▸ fogpiszkálóval átszúr
    pritrditi z zobotrebcem ▸ fogpiszkálóval rögzít
    izdelovati zobotrebce ▸ fogpiszkálót készít
    zapičiti zobotrebec ▸ fogpiszkálót beleszúr
    zabosti zobotrebec ▸ fogpiszkálót beleszúr
    lesen zobotrebec ▸ fából készült fogpiszkáló
    plastičen zobotrebec ▸ műanyag fogpiszkáló
    izdelovanje zobotrebcev ▸ fogpiszkáló-készítés
    nabosti na zobotrebec ▸ fogpiszkálóra szúr
    Vsak ribji file po dolgem narežemo na tri kose, ga zvijemo in spnemo z zobotrebcem. ▸ Mindegyik halfilét hosszában három részre vágjuk, összetekerjük és fogpiszkálóval összetűzzük.
  • žeb|elj [ə] moški spol (-lja …) der Nagel (kovan Schmiedenagel, lesen Holznagel, za krsto Sargnagel), der Stift (krovski Dachdeckerstift)
    glavica žeblja der Nagelkopf
    sveder za vrtanje lukenj za žeblje der Nagelbohrer
    ekstenzija z žebljem medicina die Nagelextension
    spajanje kosti z žebljem medicina die Knochennagelung
    parkelj za puljenje žebljev die Nagelklaue
    deska z žeblji das Nagelbrett
    obiti z žeblji benageln
    prebiti z žeblji durchnageln
    pribiti z žebljem/žeblji annageln
    figurativno zadeti žebelj na glavo den Nagel auf den Kopf treffen
  • žebelj samostalnik
    (predmet za pritrjevanje) ▸ szög, szeg
    zarjavel žebelj ▸ rozsdás szög
    železen žebelj ▸ vasszög
    lesen žebelj ▸ faszög
    glavica žeblja ▸ szög feje
    zabijati žeblje ▸ szöget bever
    pribiti z žeblji ▸ szeggel rögzít
    kladivo in žeblji ▸ kalapács és szeg
    kovati žeblje ▸ szöget ver, szöget kovácsol
    Komaj je zaustavil krvavenje, ko se mu je zarjaveli žebelj zaril v meso. ▸ Alig tudta elállítani a vérzést, amikor a rozsdás szög belefúródott a húsba.