Franja

Zadetki iskanja

  • knjíga libro m ; (zvezek) tomo m , volumen m

    blagajniška (inventarna, mladinska, kuharska, pritožna) knjiga libro m de caja (de inventarios, juvenil, de cocina, de reclamaciones)
    glavna (šolska, dostavna, najljubša, mašna) knjiga libro m mayor (de texto ali texto m escolar, de entregas, favorito, de misa ali misal m)
    knjiga naročil libro de los pedidos
    zabavna knjiga libro ameno
    priročna knjiga manual m, tratado m
    sanjska knjiga libro m (ali clave f) de los sueños
    zemljiška knjiga catastro m, registro m de la propiedad
    (filmska) snemalna knjiga guión m
    knjiga za otroke libro para niños, libro infantil
    govoriti kot knjiga hablar como un libro
    to je zame knjiga s sedmimi pečati (fig) es un enigma para mí
    sedeti vedno pri knjigah (fig) pasarse la vida (ali fam quemarse las cejas) estudiando
    vnesti v knjigo (knjižiti) asentar
    voditi knjige llevar (los) libros
    vpisati v matično knjigo matricular, registrar
  • kod|er1 [ó] moški spol (-ra …) lasje: die Locke, Haarlocke; (pramen las) die Haartolle
    kodri množina Locken množina, die Lockenpracht, das Wuschelhaar
    drobno skodrani: das Kraushaar
    pričeska s kodri die Lockenfrisur
  • kokóš gallina f

    mlada kokoš polla f, pollita f
    vodna kokoš gallina de agua
    nesna kokoš (gallina f) ponedora f
    pečena kokoš gallina asada
    reja (rejec) kokoši avicultura f (avicultor m)
    hoditi s kokošmi spat acostarse con las gallinas
  • koléno anat rodilla f ; teh codo m , codillo m ; (reke poti) recodo m

    na kolenih en rodillas
    do kolen (visoko) hasta la(s) rodilla(s)
    na kolenih koga prositi pedir de rodillas a alg
    biti na kolenih ersta de rodillas (ali de hinojos), estar arrodillado
    pasti na kolena pred kom caer de rodillas ante alg
    pasti na kolena ponerse (ali hincarse) de rodillas (ali hinojos)
    spraviti koga na kolena hacer a alg doblar la rodilla
    zlesti komu na kolena subirse a las rodillas de alg
  • kómaj scarcely; hardly

    kómaj..., že... (ko...) no sooner... than
    kómaj kaj scarcely anything
    kómaj kdaj hardly ever
    kómaj kdo hardly anyone
    kómaj 20 let je star he is only just (ali scarcely) twenty
    kómaj ga poznam I scarcely know him
    kómaj (da) si upam I hardly dare
    kómaj je ušel (za las je ušel) he had a narrow escape, he had a narrow squeak
    to moreš kómaj (skoraj ne moreš) pričakovati you can hardly expect that
    kómaj je mogel govoriti he was hardly able to speak
    kómaj verjamem svojim očem I can hardly believe my eyes
    kómaj še, da je bil vljuden he was barely polite
    kómaj smo (še) ujeli vlak we only just caught the train
    imam kómaj še dovolj volne, da spletem par nogavic I have only just enough wool left to knit a pair of socks
    kómaj je spregovoril, ko... he had scarcely spoken when...
    kómaj sem začel brati, že je stopil oče v sobo no sooner had I begun to read than my father entered the room
  • kônec (časovno) fin m ; término m ; final m ; (zaključek) conclusión f , terminación f ; (izid) resultado m

    skrajni konec último extremo m
    konec januarja a fines de enero
    konec meseca a fines (ali últimos) de mes
    na koncu al final
    napraviti konec z acabar con; poner término a; dar fin a
    konec koncev al fin y al cabo; en definitiva; en resumidas cuentas
    iti h koncu tocar a su fin
    napraviti konec svojemu življenju suicidarse, quitarse la vida
    z njim gre h koncu está muriéndose, está para morir, fam está en las últimas
    privesti do konca acabar, terminar, du cima a, llevar a cabo
    privesti do srečnega konca llevar a feliz término
    moje potrpežljivosti je konec se me acaba la paciencia
    vsega je konec todo está perdido
    tega ni ne konca ne kraja esto es cosa de nunca acabar, esto es inacabable; fam aquí hay tela para rato
    biti na koncu s svojo pametjo no saber ya qué decir (ali contestar)
    konec vzeti perecer
    na vseh koncih in krajih en todas partes, por dondequiera (ali doquiera)
    konec dober, vse dobro si el fin es bueno lo demás no importa; el fin corona la obra
  • koníca punta f

    noževa konica punta del cuchillo
    konica prsta punta del dedo
    konica v prometu (fig) las horas punta
  • konsekvénca consecuencia f

    izvajati (nositi) konsekvence sacar (sufrir) las consecuencias
  • korák paso m

    korak za korakom paso a paso
    s hitrimi koraki con paso acelerado
    na vsakem koraku a cada paso, continuamente
    korak nazaj paso atrás
    dvojni korak paso doble
    lahek, hiter korak paso ligero, rápido
    gosji korak paso de ganso (ali de la oca)
    napačen korak (tudi fig) mal paso
    dolžina koraka longitud f del paso
    števec korakov podómetro m, cuentapasos m
    diplomatski korak (fig) gestión f diplomática
    napraviti potrebne korake (fig) hacer las gestiones necesarias
    delati velike korake dar grandes zancadas
    menjavati korak cambiar el paso
    napraviti prvi korak dar el primer paso, tomar la iniciativa
    storiti odločilni korak dar el paso decisivo
    nobenega koraka (ničesar) ne narediti no dar un paso
    pospešiti korak acelerar (ali alargar) el paso
    iti v koraku ir al paso
    držati korak s kom ir al mismo paso que alg
    držati korak s časom (fig) estar al día; ir con el tiempo; adaptarse a las exigencias de la época
    priti iz koraka perder el paso
    smo že napravili korak naprej (fig) ya se ha dado un paso adelante
    usmeriti svoje korake k dirigir (ali encaminar) sus pasos a (ali hacia)
  • korektúra corrección f ; (tisk) corrección f de pruebas

    opraviti korekturo corregir las pruebas
    prva korektura galerada f, primera prueba f
    druga korektura segunda prueba f, contraprueba
    za tisk pripravljena korektura prueba f corregida para imprimir
  • kôstanj castaña f , (drevo) castaño m

    divji kostanj (drevo) castaño m de Indias, (sadež) castaña f de Indias
    gozd kostanjev castañar m, castañedo m
    pečen kostanj castaña f asada
    kandiran kostanj marrón glacé m
    iti za koga po kostanj v žerjavico sacar(le) a alg las castañas del fuego
  • kôtlovec incrustaciones f pl

    odstraniti kotlovec raspar (ali picar) las incrustaciones
    topilo za kotlovec desincrustante m
  • kôzel macho m cabrío; cabrón m

    kozla ustreliti (fig) cometer una torpeza ponerse en ridículo, tirarse una plancha
    kozla za vrtnarja narediti (fig) poner al lobo a guardar las ovejas; meter al zorro en el gallinero
  • kozláti vomitar; arrojar

    človek bi (ob tem) kozlal da nauseas; remueve las tripas
  • kráj2 (konec) (časovno) fin m ; término m ; (končanje) terminación f

    od kraja al principio
    (že) takoj od kraja ya desde el principio
    na vseh koncih in krajih por doquiera, en todas partes
    biti pri kraju (o zalogah, močeh) agotarse, estar agotado
    z njim gre h kraju está muriéndose, está para morir; fam está en las últimas
    biti pri kraju s svojo pametjo no saber, ya que decir (ali contestar)
    tega ni ne konca ne kraja esto es cosa de nunca acabar; esto es inacabable, fam aquí hay tela para rato
    iti h kraju tocar a su fin, acabarse, fig extinguirse, (zmanjkovati) ir escaseando
    napraviti kraj čemu poner término a, dar fin a
  • kraljéstvo reino m

    kraljestvo mrtvih reino m de los muertos
    kraljestvo teme reino de las sombras
    nebeško kraljestvo (rel) reino de los cielos
  • kraljíca reina f ; (šah) reina f , dama f

    lepotna kraljica reina de (la) belleza
    kraljica plesa reina del baile
    kraljica mati reina madre
    kraljica vdova reina viuda
    kraljica vil reina de las sílfides
  • krat|ek (-ka, -ko; krajši, najkrajši) kurz
    kratek in jedrnat kurz und bündig
    kratko in jasno klipp und klar
    Kurz- (dopust der Kurzurlaub, odmor die Kurzpause, oznaka die Kurzbezeichnung, podaja šport der [Kurzpaß] Kurzpass, poročilo die Kurzmeldung)
    kratkih las/nog kurzhaarig/kurzfüßig
    s kratkimi prsti/rokavi/ročico kurzfingerig/kurzärmelig/kurzarmig
    na kratko postrižen/povedano kurzgeschoren/[kurzgefaßt] kurz gefasst
    biti kratek kurz machen, (na kratko povedati) sich kurz fassen
    biti kratkega veka kurzlebig sein
    na kratko kurz, [kurzgefaßt] kurz gefasst
    na kratko in aller Kürze
    na kratko odpraviti kurz (und schmerzlos) abfertigen
    na kratko opraviti z kurzen [Prozeß] Prozess machen (mit), eine Sache kurz abtun
    na kratko povedati sich kurz fassen, nicht viele Worte machen
    držati na kratko z denarjem: [knapphalten] knapp halten, [kurzhalten] kurz halten, glede discipline: streng halten
    na kratko zvezati elektrika kurzschließen
    pred kratkim vor kurzem, neulich, unlängst
    v kratkem bald, demnächst
    v kratkih razmikih in kurzen Zeitabständen
    potegniti (ta) kratko figurativno den Kürzeren ziehen
  • krémpelj uña f ; (levji, tigrov) zarpa f ; (roparic) garra f

    imeti koga v krempljih tener en sus garras a alg
    pokazati kremplje enseñar (ali sacar) las uñas
  • krí sangre f ; fig raza f , casta f , estirpe f , linaje f

    arteriozna (venozna) kri sangre roja (negra ali venosa)
    modra kri (fig) sangre noble (ali azul)
    vroča kri (fig) temperamento m apasionado
    le mirno kri! ¡calma!, ¡no se altere!
    banka (izguba, odvzem, prelivanje) krvi banco m (pérdida f, extracción f, derrame m) de sangre
    transfuzija, zastrupljenje krvi transfusión f, intoxicación f de la sangre (ali toxemia f)
    puščanje krvi (med) sangría f
    naval krvi congestión f, aflujo m de sangre
    to mu je v krvi lo lleva en la sangre
    imeti ribjo kri v žilah tener sangre de horchata
    hudo kri delati quemar la sangre, excitar el odio
    omadeževati s krvjo ensangrentar, manchar de sangre (tudi fig)
    kri potiti (fig) sudar sangre, (od dela) sudar la gota gorda, fam sudar tinta
    kri prelivati derramar sangre
    kri mi zastaja v žilah (fig) la sangre se me hiela en las venas