Franja

Zadetki iskanja

  • fotografírati photographier, faire (ali prendre) une photo, prendre des photos, prendre en photo

    dati se fotografirati se faire photographier
  • gágati (gos, taca) graznar ; (utapljati se) ahogarse; sumergirse en el agua
  • gípsanje plâtrage moški spol , moulage moški spol en plâtre
  • glávnat en forme de tête

    glavnata solata laitue ženski spol pommée
    glavnato zelje chou moški spol blanc
  • gledé en ce qui concerne, pour ce qui est de, au point de vue de, quant à, à l'égard de, par rapport à, relativement à, en tenant compte de, eu égard à, en considération de

    ne glede na to en dehors de cela, à part cela, abstraction faite de cela, cela mis à part; sans égard à, sans considération de
  • gledé en cuanto a; en comsideración a; por cuanto concierne a

    ne glede na sin consideración de
    glede tega en cuanto a eso
  • gnáti teh impulsar; accionar ; (naprej) propulsar; hacer avanzar, (hacer) mover ; (stroj) hacer funcionar, poner en movimiento ; (čredo) conducir ; (na pašo) llevar al pasto

    gnati stvari na ostrino extremar las cosas, llevar las cosas al extremo
    gnati si k srcu kaj tomar a pecho(s) a/c
    gnati v obup llevar a la desesperación
    voda žene kolo el agua hace mover la rueda
    gnati se za afanarse por, esforzarse por; (garati) fam bregar
  • gníti pourrir, se putréfier, se décomposer, tomber en pourriture (ali putréfaction) ; se gâter, se corrompre
  • gobezdáč bavard moški spol , babillard moški spol , tapette ženski spol ; vantard moški spol , hâbleur moški spol ; familiarno fort moški spol en gueule ; vulgarno grande gueule
  • góden mûr; tôt ; (ptica) capable de voler, prêt à quitter le nid; en état de, apte à

    godna za možitev en âge (ali état) de se marier, nubile
    goden za ženitev mariable
    goden za natis bon à tirer, imprimable
    goden za v steklenice bon à mettre en bouteilles
  • golíca (tiskovina) formulaire moški spol , acte moški spol en blanc; alpe ženski spol ; céréale ženski spol (ali blé moški spol) sans barbes
  • gôr en haut, vers le haut, en montant

    gor iti monter
    gor in dol de-ci de-là
  • gorèč brûlant, qui brûle, en feu; ardent, fervent, zélé

    goreča želja désir moški spol ardent
  • gorèč ardiente (tudi fig) ; en llamas ; fig ferviente; celoso

    goreča cigareta cigarillo m encendido
    goreča sveča vela f encendida
    goreča želja deseo m ardiente (ali ferviente)
  • goréti brûler, être en flammes (ali en feu) ; (luč) être allumé

    gori! au feu!
    od nestrpnosti goreti brûler d'impatience
  • goréti arder; estar en llamas

    gori! ¡(al) fuego!
    gorí hay un incendio
    luč gori la luz está encendida
    goreti od nestrpnosti arder (ali consumirse) de impaciencia
    goreti za šah rabiar por el ajadrez
  • góri arriba; en la parte superior ; (v višini) en lo alto

    tu (tam) gori ahí (allí) arriba
    gori omenjeni arriba mencionado (ali citado ali indicado), susodicho, antes citado
  • gôri en haut ; (v višini, na hribu) au sommet, sur le haut (de la montagne)

    tam gori là-haut
    gori omenjeni mentionné ci-dessus
  • gospodárjenje gestion ženski spol , administration ženski spol , exploitation ženski spol , mise ženski spol en valeur
  • gostovánje représentation ženski spol (ali spectacle moški spol) d'acteur(s) (ali de joueurs) en tournée, tournée ženski spol ; (pojedina) banquet moški spol , festin moški spol, familiarno gueuleton moški spol