Franja

Zadetki iskanja

  • beer [biə] samostalnik
    pivo; rob osnove pri tkanju

    to think no small beer of o.s. visoko ceniti samega sebe, biti domišljav
    beer and skittles višek užitka; igrača (lahko delo)
    small beer slabo pivo; figurativno malenkost
  • beggar1 [bégə] samostalnik
    berač; revež, revček
    pogovorno fant, možak

    set a beggar on horseback and he will ride to the devil tisti, ki naglo obogatijo, so največji naduteži
    dull beggar dolgočasnež
    stubborn beggar trmoglavec
    little beggars otročički, živalice
    lucky beggar srečnež
    insolent beggar nesramnež
    beggars should (ali must) be no choosers reveži se morajo zadovoljiti z malim
    the beggar may sing before the thief revež ne more nič zgubiti
    to know s.o. (s.th.) as well as a beggar knows his bag dodobra koga (kaj) poznati
  • behold* [bihóuld] prehodni glagol
    zagledati, zapaziti

    lo and behold! in glej!
  • bél white; (čist) clean; (nezagorel) pale; (nepopisan) blank; (pobeljen) blanched; (bel in siv) hoary

    béla garda right-wing political movement in Slovenia before and during World War II, the White Guard
    pri bélem dnevu in broad daylight
    Bela Hiša the White House
    béla knjiga politika white paper, White Book
    béla kovina white metal, white alloy
    bél kruh white (ali wheaten) bread
    bélo krvno telesce white corpuscle
    béla (mlečna) kava white coffee
    béla lisa (na konjskem čelu) blaze
    béli medved polar bear
    bélo meso white meat
    béla obleka whites, white clothing
    béla nedelja Low Sunday, the first Sunday after Easter
    béla pločevina tinplate
    béli premog (figurativno) "white coal", hydroelectric power
    béli teden (prodajni) white sale
    bél kot sneg snow-white
    trgovina z bélimi dekleti white slave traffic
    bélo vino white wine
    béla vrana (figurativno) a rare thing, rarity, quite an exceptional person
    dati črno na bélem to put down in black and white
    imam to črno na bélem I have it in black and white
    napraviti bélo to make white
    bélo pobarvati to dye white
    pokazati kaj črno na bélem to show something in black and white
  • bell1 [bel] samostalnik
    zvon, zvonec; udarec na zvon, zvonjenje; potapljaški zvon
    botanika popek; zvočni lijak; mehurček

    to answer the bell iti odpret vrata
    to bear the bell nositi zvonec, voditi
    to carry off the bell dobiti prvo nagrado
    passing bell navček
    all went merrily as a marriage bell vse je šlo kakor po maslu
    diving bell potapljaški zvon
    to curse by bell, book and candle prekleti do desetega kolena
    it is ringing a bell with me to me na nekaj spominja
    as sound as a bell zdrav ko riba
    with bells on v slovesni obleki; z navdušenjem
    to ring the bell pozvoniti; sleng uspešno opraviti
    peal (ali chime) of bells zvončkljanje
    bell push gumb (zvonca)
    to ring one's own bell sam sebe hvaliti
    within the sound of Bow bells v Londonu
    ring of bells zvonjenje
    mornarica one to eight bells štiriurna straža
  • ben [ben] samostalnik
    škotsko notranja soba

    to live but and ben with stanovati v nasprotnih sobah
    to be far ben with s.o. imeti ozke stike s kom
  • bench1 [benč] samostalnik
    klop; delovna miza; sodni stol; sodišče; sodniki
    geologija terasa
    tehnično skobelnik
    navtika klop za veslače
    ameriško nizek rečni breg

    to sit (ali be) on the bench soditi
    the bench and the bar sodniki in zagovorniki
    to be raised to the bench postati sodnik
    the opposition benches opozicija v parlamentu
  • beséda word; (izraz) expression, term; (izrek) saying; (obljuba) promise

    z besédami in writing
    z drugimi besédami in other words
    z eno besédo in a (ali one) word
    beséda ob (ne)pravem času a word in (out of) season
    in, niti beséde o tem! Pst! and mum's the word!
    in konec besédi! and that's that!
    na dan z besédo! (govori!) spit it out!, out with it, man!, ZDA pogovorno talk turkey!
    prav s temi besédami in so many words
    častna beséda word of honour
    častna beséd! word of honour!, upon ali on my honour!, honestly!
    nobene beséde več! not another word!
    beséda za besédo word for word, literally
    ostre beséde harsh (ali angry) words
    božja beséda gospel
    grde beséde foul language
    lepe beséde fair words
    prazne beséde empty (ali idle) words
    sladke beséde flattering words
    izvedena beséda derivative
    novo skovana beséda newly coined word
    zložena beséda compound word
    same beséde! mere words!
    enozložna beséda monosyllable
    težko izgovorljiva beséda tongue twister
    strokovna beséda technical term
    zelo zastarela beséda obsolete word
    zastarela beséda archaic word, archaism
    človek redkih besédi a man of few words
    spojena beséda portmanteau word (npr. smog = smoke + fog)
    izpeljava besed derivation of words; etymology
    tvorba besed word-formation
    števec besed telefonija word counter
    beséda je o... the point is, the point in question is...
    ne biti mož beséda not to keep one's word
    on je mož beséda he is a man of his word, he is true to his word
    vse to so same prazne beséde that's all idle chatter
    pametnemu je ena beséda dovolj a word to the wise
    beséda je dala besédo one word led to another
    dati svojo (častno) besédo to pledge one's word, to give one's word
    dati komu besédo to allow someone to speak
    biti mož beséda to keep one's word, to be as good as one's word; to be true to one's word
    njegova beséda je zakon (figurativno) what he says goes
    držati svojo besédo to keep one's word
    držal bom svojo besédo I will keep my word
    ni držal svoje beséde he went back on his word
    imam besédo na jeziku I have the word on the tip of my tongue
    ti imaš besédo it is your turn to speak, (na sestanku) you have the floor, you may take the floor
    ne dati drugim beséde to monopolize the conversation
    imeti zadnjo besédo to have the last word
    imeti odločilno (zadnjo) besédo pri to have the final say in
    jaz imam zdaj besédo it's my turn now, now I'll have my say
    imeti véliko besédo to talk big
    on ima glavno besédo he is the spokesman
    v tej stvari nimam nobene beséde več I no longer have any say in this matter
    od lepih besed še nihče ni bil sit fine words butter no parnips
    čim manj je besed, tem bolje je least said soonest mended
    izbirati beséde to pick one's words
    ni izgubljal, tratil besede o... he wasted no words on...
    naglasiti, poudariti besédo to stress (ali to emphasize) a word
    zaman izgubljati beséde to waste words
    izraziti z besédo to word
    niti beséde ni omenil o tem he did not breathe a word of it
    odvzeti komu besédo to stop someone from speaking
    pasti komu v besédo to interrupt someone, to cut short, pogovorno to chip in
    prositi za besédo to beg permission to speak, to ask leave to speak
    prosim za besédo! (ZDA) may I have the floor?
    oprostite besedi! saving your presence!
    prihranite si svoje beséde! save your breath
    sploh me ne pusti do beséde he does not let me a word in edgeways
    priti do beséde to get a word in edgeways
    ne priti z besédo na dan (žargon) to beat about the bush
    nisem mogel priti do beséde I couldn't get a word in
    prijeti koga za besédo to take someone at his word
    ne najdem (ne morem najti) besed I am at a loss for words
    tudi beséde resnice ni v tem there is not a word of truth in it
    prevračati beséde to quibble over words
    lastne beséde človek ne more slišati v tem hrupu in this din you can't hear yourself speak
    snesti svojo besédo not to keep one's word, to break one's word
    reči dobro besédo za koga to intercede in someone's favour, to say a good word for someone, to plead for someone
    premisliti beséde to ponder one's words
    skovati besédo to coin a word
    ne upati si z besédo na dan žargon to beat about the bush
    pretehtati svoje beséde to mind one's p's and q's, to ponder one's words
    vzeti komu besédo iz ust to take the words out of someone's mouth
    zastaviti svojo besédo arhaično to pledge one's word (ali honour)
    zastaviti dobro besédo za koga to put in a word for someone
    umakniti svojo besédo to retract one's word, to go back on one's promise
    verjeti na besédo to take on trust
    ubogati na besédo to obey to the letter
    lahko mi verjamete na besédo you may take my word for it; you can believe every word I say
    vleči beséde to drawl
    tudi beséde ni rekel he never said a word (ali žargon humoristično a dicky bird)
    reči besédo o pravem času to drop a timely hint; arhaično to say a word in season
    človek se lahkó zanese na njegovo besédo his word is as good as his bond
    izvleči se z lepimi besédami to talk one's way out
    dobiti besédo to have leave to speak, to be allowed to speak; parlament to catch the Speaker's eye
    (takrat) ni znal beséde angleški he could not then speak a word of English
    beséde ne ziniti to button up one's mouth
    iskal sem to besédo pri več avtorjih I have looked that word up in several authors
    beséda ni konj (figurativno) hard words break no bones
  • between1 [bitwí:n] prislov

    betwixt and between niti eno niti drugo
    in between sredi, v sredini
    few and far between na redko, v velikih razdaljah
    the space between vmesni prostor
    betwixt and between na pol
    to stand between posredovati
    far between zelo redek
    between servant pomožni služabnik
  • between2 [bitwí:n] predlog
    med

    between the devil and the deep sea, between two fires med Scilo in Karibdo, med dvema ognjema
    between you and me and the bed (ali gate) post strogo zaupno
    between you and me (pogovorno I), between ourselves med nama povedano
    between two stools med dvema stoloma
    there's many a slip between the cup and the lip, between the cup and the lip a morsel may slip ne hvali dneva pred večerom
    hit between wind and water zadet na občutljivem mestu
    between whiles (ali times) tu pa tam
    between hay and grass ne tič ne miš, niti eno niti drugo
    they had no penny between (the two of) them niti eden niti drugi nista imela prebite pare
    between stations na odprti progi
    we have bought it between us kupila sva to skupaj
  • be up neprehodni glagol
    biti pokonci, vsta(ja)ti; jeziti se

    be up against nameravati
    be up and down biti bolehen
    be up to biti enak, primeren; nameravati; ukvarjati se s čim
  • bib2 [bib] samostalnik
    slinček; zgornji del predpasnika

    pogovorno in best bib and tucker praznično oblečen
  • bilánčen balance

    bilánčni izvleček summary of assets and liabilities
    bilánčna knjiga ledger
    bilánčna pola, list balance sheet
  • bill2 [bil]

    1. samostalnik
    kljun; ost, konica
    navtika krempelj (sidra); (v geogr. imenih) rt

    2. neprehodni glagol
    kljunčkati se

    to bill and coo dobrikati, laskati se
  • birth [bə́:ɵ] samostalnik
    rojstvo; porod; izvor, nastanek; plod; sorodstvo; rodovnik, vir, rod

    by birth po izvoru
    certificate of birth rojstni list
    birth control kontracepcija
    to give birth roditi; figurativno povzročiti
    new birth regeneracija
    two at a birth dvojčka
    a man of birth and breeding plemenit, uglajen človek
    monstrous birth spaček, spovitek
    untimely birth negodni porod
  • bit1 [bit] samostalnik
    košček, grižljaj; brada ključa; stružilo, rezilo; žvale; novčič, malenkost; konjsko zobovje; nadzorstvo, kontrola

    by bits, bit by bit polagoma, malo po malem
    to bite on the bit siromašno živeti
    the biter bit osleparjeni slepar; kdor drugemu jamo koplje
    not to care a bit niti malo ne biti mar
    centre bit sredilnik (sveder)
    dainty bit poslastica
    to do one's bit opravljati svojo dolžnost
    to draw bit (konja) zadržati, zmanjšati hitrost
    every bit polagoma; docela
    to give s.o. a bit of one's mind povedati komu svoje mnenje
    not a bit niti malo ne, sploh ne
    a bit on okajen, v rožicah
    bits and pieces drobnarije, drobni ostanki
    a short (long) bit kovanec deset (petnajst) centov
    to take the bit between one's teeth upreti se
    a tiny (ali little) bit čisto malo
    wait a bit čakaj malo
  • bíti (sem) to be; to exist; to live; to take place

    je (= se nahaja) there is
    so (= se nahajajo) there are; (bivati) to stay
    bíti lačen, žejen to be hungry, thirsty
    bíti ves iz sebe to be beside oneself, to be overwrought
    3 x 5 = 15 three times five equals fifteen
    kaj je, kakó je (kaj) z njim? how is he?, how is he getting on?; how are things with him?
    kaj je s teboj? what is the matter with you?
    toplo (mraz) mi je I am warm (cold)
    ne morem bíti brez (cigaret) I cannot do without (cigarettes)
    bíti brez denarja to be short of money
    bíti brez premoga to be short of coal
    po čem je kruh? how much is (the) bread?
    koliko je do postaje? how long does it take to the station?
    bodi previden! be careful!
    on je iz Londona he is (ali comes) from London
    kdo je? who is there?
    kdo je tam? (vojak na straži) who goes there?
    po meni je, z menoj je konec I am done for, pogovorno I've had it
    kaj Vam je? what is the matter with you?
    nič mi ni there is nothing the matter with me
    slabó mi je I feel sick
    jaz sem (to) it is I, pogovorno it's me
    če bi jaz bil Vi (bil na Vašem mestu), bi ostal doma if I were you, I would stay at home
    če je (to) takó if it is so, if that be so, if that be the case
    naj bo takó! arhaično let it be so!
    naj bo (to), kot hoče! be that as it may
    naj bo tako ali tako in either case
    to bo dovolj this will do
    kar je bilo, je bilo let bygones be bygones
    bíti v napoto to be in the way, to inconvenience, to hinder
    ni mi za... I don't care for...
    za to mu ni he does not care about it
    nič mi ni zanj pogovorno I couldn't care less about him, I don't care a fig for him
    ni mi do šal I am in no mood for joking
    to ni (nič) zame that is not in my line
    nič ni bilo iz tega nothing came of it
    ni mi do poezije I have no time for poetry
    mnogo mi je do tega, da... I am very anxious to...
    vem, pri čem sem I know where I stand
    on je proti meni he has set his face against me
    hiša je v gradnji the house is being built
    bilo mi je, da bi jokal I felt like crying
    on bi bil dober učitelj he would make a good teacher
    tu gre za bíti ali ne bíti this is a matter of life or death
    šlo je za bíti ali ne bíti it was touch and go
    pri tem sem ob 50.000 SIT I am fifty thousand tolars out of pocket over it
  • black1 [blæk] pridevnik
    črn; temen, mračen; jezen, srdit; obupan, žalosten

    black art magija
    black ball črna kroglica (volitve)
    to beat black and blue pošteno naklestiti
    to be in s.o.'s black books biti pri kom slabo zapisan, v nemilosti
    black death kuga
    the devil is not so black as he is painted stvar ni tako huda, kakor je videti
    to have a black dog on one's head biti zelo potrt
    black drops opijeve kapljice
    to get off with a black eye poceni jo odnesti
    to be black in the face biti besen
    as black as ink (ali soot, your hat) črn ko smola
    black friar dominikanec
    black frost suh mraz
    black heart hudobno srce
    the kettle calls the saucepan black sova sinici glavana pravi
    a black letter day nesrečni dan; delavnik
    black look čemeren, preteči pogled
    to get a black mark priti na slab glas
    Black Mary (ali Maria) zeleni Henrik
    Black Monday nesrečen, kritični dan; prvi dan pouka v šoli
    the black ox has trodden on his foot potrt, zaskrbljen je
    black peper poper
    the pot calls the kettle black sova sinici glavana pravi
    black pudding krvavica
    Black Rod najvišji uradnik Gornjega doma
    black rust botanika pšenična snet
    a black sheep in the family črna ovca v družini
    Black & Tans vzdevek britanskih čet na Irskem
    to swear the black is white prisegati, da je črno belo
    as black as thunder skrajno razdražen, besen
    Black Watch 42. škotski polk
  • black2 [blæk] samostalnik
    črna barva, črnota, črnina; črnec; loščilo

    old gentleman in black vrag
    to have in black and white imeti črno na belem
    to wear black v črno se obleči
  • blízu near; nearly; near (ali close) at hand; close to; (približno) about, approximately, close upon

    blízu hiše near the house
    čisto blízu close by
    blízu in daleč far and near
    ni ga blízu (figurativno) he holds (ali keeps) aloof
    ne iti blízu to stand off, to keep one's distance
    priti blízu to come (ali to draw) near, to approach