Franja

Zadetki iskanja

  • prae-sultō -āre (prae in saltāre) skakati spredaj pred kom, čim: hostium signis (dat.) L.
  • praeter-quam, adv. (ixpt. praeter in quam „d(a)lje kot“ =) razen, izvzemši, z izjemo: Ter., nullum praemium postulo praeterquam huius diei memoriam sempiternam Ci., frumentum omne praeterquam quod secum portaturi erant C., sine doloribus praeterquam quos ex curatione capiebat N.; pred kavzalnimi stavki = razen tega da: praeterquam quod Quinctio ita placeret, et ipse existimabat classem exspectandam L.; prim.: oppugnatio vi ac virtute ducis, intestinā etiam proditione adiuta L.; pred kondicionalnimi stavki: praeterquam si razen če: Plin.; pleonast. praeterquam quod … praeterea Ci. Prim. praeter.
  • prae-vāricōr -ārī -ātus sum (vāricāre švedrasto hoditi)

    1. po(v)prek (počez, križemkražem) hoditi, ubirati neravno pot, ne (hod)iti naravnost, zavijati (hoditi) po svoji poti: arator praevaricatur Plin. ne orje naravnost.

    2. metaf. zapustiti (zapuščati) ravno pot dolžnosti, (s)kreniti z ravne poti dolžnosti, prestopiti (prestopati) dolžnost, (pre)kršiti dolžnost, grešiti (pregrešiti se) zoper dolžnost, poseb. (o odvetniku, tožniku pred sodiščem) nepošteno (proti svoji dolžnosti, malovestno, nevestno v skrivnem sporazumu (dogovoru) z nasprotno stranko) ravnati, pravdo gnati (pravdati se, opravljati odvetniško službo, opravljati nalogo tožilca): Ci., Plin. iun., Ps.-Q., Fr., Cass., Asc., Icti. idr.
  • prae-vehor -vehī -vectus sum (prae in vehī)

    1. naprej se peljati (voziti), occ. naprej jadrati, naprej jezditi, naprej leteti: praevectus ad exercitum T., equites praevecti L. ali equo praevectus V. naprej odjezdivši, missilia praevehuntur T. letijo pred njimi (naprej).

    2. peljati se mimo, (od)jadrati mimo, (od)veslati mimo, (od)jezditi mimo: felici praevecta Ceraunia remo Pr., praevectus praeter undecim fasces L.; occ. mimo teči: Rhenus Germaniam praevehitur T.; pren.: verba praevehuntur Plin. iun. hitijo mimo.
  • prȁg prȁga m, mest. na pràgu, mn. prȁgovi
    1. prag: prag od sobe, od kuće; ja sjedim na pragu; došao je i odmah s -a pitao in je precej pri vratih vprašal; prijeći, preći preko -a stopiti čez prag; obijati, obilaziti tude pragove prosjačiti pred tujimi pragi; pusti pijetla na prag; prag on hoće i u kuću vsiljivec hoče vedno več; čistiti, mesti pred svojim -om pometati pred svojim pragom
    2. železniški prag: oslonac željezničke pruge su drveni ili betonski pragovi
    3. katarakt, brzica: nilski -ovi; Drina teče preko svojih pragova
    4. geogr. prag, podmorski greben: Atlas se nastavlja podmorskim pragom na Siciliju
    5. ekspr. domovina, domača hiša: da oslobodimo svoj domaći prag
    6. psih. dražljajski prag: prag osjeta
  • prág threshold; doorstep

    železniški prág VB sleeper, ZDA cross-tie
    ne bo več prestopil mojega praga! he shall never cross my threshold again!, he shall never darken my door again
    pomesti pred svojim prágom to clean one's own doorstep; to mind one's own business
    naj pometajo pred svojim prágom! (figurativno) let them mind their own business!
    biti na prágu življenja figurativno to be on the threshold of life
    na prágu moške dobe on the threshold of manhood
  • prág umbral m (tudi fig) ; (železniški) traviesa f

    na pragu novega časa en los umbrales de una nueva época
    prestopiti prag pisar el umbral; (tras)pasar el umbral (hišnih vrat de la puerta de casa de alg); entrar en casa de alg
    biti na pragu mladosti estar en los umbrales de la juventud
    vsak pometaj pred svojim pragom coles que no has de comer déjalas cocer
  • pràg (prága) m

    1. soglia:
    kamnit, lesen prag soglia lapidea, lignea
    hišni, vežni prag soglia di casa, del corridoio
    prestopiti prag oltrepassare la soglia
    spotakniti se ob prag inciampare nella soglia
    biti na pragu starosti essere alla soglia della vecchiaia
    to se je zgodilo na pragu jeseni è successo quando l'autunno era alle porte
    prestopiti prag hiše varcare la soglia di una casa
    pren. pomesti pred svojim pragom badare ai fatti propri

    2. žel. traversa:
    betonski, hrastovi pragovi traverse di calcestruzzo, di quercia

    3. ekst. soglia, limite (superiore, inferiore):
    fiziol. prag bolečine soglia del dolore
    slušni prag soglia di udibilità
    fiziol. dražljajski prag soglia dello stimolo
    geogr. ledeniški prag soglia glaciale
  • praise2 [préiz] prehodni glagol
    hvaliti, pohvaliti; slaviti, poveličevati (for)

    don't praise the day till it is over ne hvali dneva pred večerom
    to praise to the skies hvalo peti, povzdigovati do neba, kovati v zvezde
    to praise o.s. on a thing hvaliti se s čim
  • prandium -iī, n (sinkop. iz *prām-ed-i̯om zgodnji obrok [*prām zgodaj + kor. *ed- (prim. edere jesti)]; *prām ali iz indoev. *pr̥-m- (prim. lit. pìrmas prvi, pirmà spredaj, prej, got. fruma prvi, sl. prvi) ali iz indoev. *prō- (prim. gr. πρωΐ zgodaj, zarana, at. πρῳ<ην, dor. πρᾱν, πρᾱ́ν poprej, pred tem, nedavno, skr. prā-tár = stvnem. fruo = nem. früh)

    1. opoldansko kosilo (iz mrzlih jedi), drugi zajtrk, predobed(ič), predobedek: H., Mart., Pers., Sen. ph., Suet. idr., ire ad prandium Pl., ad prandium invitare, vocare Ci., alicui prandium dare Ci., alicui prandium videre Ci. oskrbeti (priskrbeti) zajtrk, poskrbeti za zajtrk.

    2. metaf.
    a) vsaka jed, kosilo, obed: Tereos Mart.
    b) živalsko žrtje, krma, piča: Val. Max., ut bubus glandem prandio depromerem Pl.
  • prâse prȁseta s prase, prašiček: bodljikavo prase zool. Hystrix cristata; morsko prase zool. morski prašiček, Cavia cobaya; popino prase bot. travniški mačji rep, Phleum pratense; gajiti prase uoči Božića rediti prašička dan pred božičem, ekspr. po toči zvoniti
  • prav2

    1. (kar, dosti, zelo) veliko, rad, malo: recht (viel, gern, wenig)
    prav dober recht gut, ocena: (sehr) gut
    | ➞ → čisto, zelo

    2. s presežnikom: aller- (najboljši der allerbeste)

    3. z nikalnico gar (prav nič gar nichts)

    4. (točno) direkt (prav pred hišo direkt vor dem Haus)

    5. (pošteno) ordentlich, tüchtig (cel teden nismo prav jedli wir haben die ganze Woche nicht ordentlich/tüchtig gegessen)
  • pravíca right; justice; equity; title (do, na, za to), claim (do to)

    po pravíci rightly, justly, with (good) reason, in justice, in equity
    po pravíci ali po krivici rightly or wrongly
    vse pravíce pridržane all rights reserved
    osnovne človeške pravíce basic human rights pl
    domovinska pravíca right of domicile (ali of citizenship)
    glasovalna pravíca right to vote
    literarna pravíca copyright
    lastninska pravíca right of possession, ownership, proprietorship
    splošna volilna pravíca universal suffrage, franchise
    aktivna volilna pravíca right to vote, the elective franchise
    pasivna volilna pravíca eligibility
    pravíca pesti, sile club law
    pravíca preiskave right of search
    pravíca odpovedi right of notice
    pravíce in dolžnosti rights and duties
    bežati pred roko pravíce to flee from justice
    boriti se za pravíco to fight for justice
    pravíci je bilo zadoščeno justice was done
    sila je močnejša kot pravíca might makes right, might is (above) right
    imeti pravíco do... to have a right to..., to be entitled to...
    nimaš pravíce do tega you have no right (ali title) to it
    imam pravíco zvedeti vso resnico I have a right to know the full truth
    enake pravíce imeti to have equal rights
    krojiti pravíco to administer justice
    sam si krojiti pravíco to take the law into one's own hands
    kratiti komu njegove pravíce to encroach upon someone's rights
    da po pravíci povem, po pravíci rečeno to be quite frank; honestly speaing
    odreči se svojim pravícam to waive one's rights
    pridobiti si pravíco (do) to acquire the right (to)
    priti do svoje pravíce to obtain justice
    storil sem to z vso pravíco I had a perfect right to do it, I was entitled to do it
    uveljaviti svoje pravíce to prove one's rights
    s kakšno pravíco vstopate? what right have you to enter
    vztrajati pri svojih pravícah, ne odstopiti od svojih pravic to stick up for (ali to hold out for) one's rights
    imeti pravíco na svoji strani to be in the right; to have right on one's side
  • pravíca derecho m ; (pravičnost) justicia f ; (upravičenost) razón f

    pravica veta (zborovanja) derecho de veto (de reunión)
    avtorske pravice derechos m pl de autor
    človekove pravice derechos del hombre
    pravica do samoodločbe derecho de autodeterminación
    dedna pravica derecho sucesorio
    glasovalna pravica derecho de voto
    lastninska pravica derecho de propiedad
    prednostna pravica derecho de prelación (pred sobre)
    posebna pravica privilegio m
    pravica močnejšega derecho del más fuerte
    lovna (ribolovna) pravica derecho de caza (de pesca)
    založniška pravica derecho editorial
    volilna pravica derecho de sufragio (ali de voto)
    podedovane (pridobljene) pravice derechos sucesorios (adquiridos)
    vse pravice pridržane reservados todos los derechos, (copyright) es propiedad
    pašna pravica derecho de pastoreo
    deklaracija o človekovih pravicah declaración f de los derechos del hombre
    mednarodna liga za človekove pravice liga f internacional de los derechos del hombre
    po pravici (upravičeno) con razón, con justo título
    s polno pravico con pleno derecho
    izguba državljanskih pravic pérdida f de los derechos civiles
    s kakšno pravico? ¿con qué derecho?
    imeti pravico, da ... tener el derecho de (nedoločnik)
    imeti pravico za, do, na tener derecho a
    imeti pravico na svoji strani tener la razón de su parte
    sam si dobiti (poiskati, priskrbeti) pravico tomarse la justicia por su mano
    pridobiti si pravico adquirir un derecho
    uveljaviti neko pravico hacer valer un derecho
    zahtevati svojo pravico reclamar su derecho; pedir justicia
  • praz|en (-na, -no)

    1. leer; (izpraznjen) ausgeleert, tehnika evakuiert; stavba, stanovanje: [leerstehend] leer stehend, [freistehend] frei stehend; (brezzračen) luftleer; (brezvsebinski) inhaltslos, inhaltsleer; -leer (miselno gedankenleer); Leer- (kilometer der Leerkilometer, prostor der Leerraum, teža prazega vozila das Leergewicht, posode množina das Leergut, vožnja die Leerfahrt)
    na prazen želodec mit leerem Magen
    pust in prazen wüst und leer
    pred prazno dvorano/cerkvijo vor leeren Stühlen/Bänken
    biti prazen leer sein, stavba: leer stehen

    2. govor: [nichtssagend] nichts sagend; razmišljanja ipd.: (brezploden) müßig, eitel; oči: blicklos; fara, funkcija: (nezaseden) verwaist; mesto, kraj: menschenlos; (plehek) okus, občutek, življenje: schal

    3.
    prazna fraza die Leerformel, die Worthülse
    prazna figa das Windei
    prazna guma ein Platter, der Plattfuß
    prazna srečka die Niete
    prazna vrstica die Blindzeile
  • prázen (-zna -o)

    A) adj.

    1. vuoto; vacante; deserto; bianco:
    prazen kozarec bicchiere vuoto
    prazen list foglio bianco
    praznih rok a mani vuote
    prazno mesto posto vacante

    2. vuoto; nudo; scarico:
    prazna dvorana sala vuota
    prazna stena parete nuda
    prazna puška fucile scarico

    3. pren. vano, fatuo, frivolo, effimero, falso:
    prazna slava gloria fatua, effimera
    prazno govorjenje discorsi vani, vacui

    4. vuoto, inespressivo, scialbo

    5. pren. senza gusto; insipido, senza sapore:
    sadje praznega okusa frutta senza sapore
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    njegove obljube so en sam prazen dim le sue promesse sono tutto fumo, sono promesse da marinaio
    varati, zavajati s praznimi obljubami vendere fumo
    žarg. igrati pred prazno dvorano fare forno
    trg. vrniti prazne steklenice restituire i vuoti
    prazne klatiti dire, raccontare ciance, frottole, balle
    prazno slamo mlatiti pestare l'acqua nel mortaio
    imeti prazno glavo avere una testa vuota
    prepirati se s kom za prazen nič litigare per un nonnulla
    piti na prazen želodec bere a stomaco vuoto
    imeti prazen žep esser al verde, senza un soldo
    ostati praznih rok rimanere a mani vuote
    fiz. prazen prostor vuoto
    avt. prazen tek marcia in folle, a vuoto
    mat. prazna množica insieme vuoto
    prazna glasovnica scheda bianca
    prazna grožnja bravata
    prazna marnja ciancia, diceria, vaniloquio
    pren. prazni upi specchietto per le allodole
    prazno govoričenje sproloquio
    PREGOVORI:
    prazna vreča ne stoji pokonci sacco vuoto non sta i piedi
    prazen sod ima močan glas le teste di legno fan sempre del chiasso
    kdor sam sebe povišuje, prazno glavo oznanjuje chi si loda s'imbroda

    B) prázni (-a -o) m, f, n
    tam je še nekaj praznega lì c'è ancora posto
    ta pa je prazna questa è però grossa
    prazne govoriti sballarle, spararle grosse
    gledati v prazno guardare fissamente, fissare il vuoto
    govoriti v prazno parlare ai muri
    izzveneti v prazno restare senza esito, essere vano
    ustreliti v prazno fare cilecca
  • prázen vacío ; (izpraznjen) vacíado; evacuado ; (ničev) vano

    prazne besede! ¡palabras y nada más que palabras!
    prazna grožnja vana amenaza f
    prazno govoričenje palabrería f
    prazna stran página f en blanco
    udarec v prazno golpe m de vacío
    biti prazen (o stanovanju) estar desocupado (ali desaquilado)
    igrati pred prazno hišo (gledališče) actuar ante la sala vacía
    oditi praznih rok irse con las manos vacías
    teči v prazno (teh) marchar en vacío
    zadeti v prazno (zgrešiti cilj) dar en vacío
  • pre-

    1. preveč: zu, allzu, allzu-

    2. nadvse: aller-, über-

    3. (pred-) prä-, vor

    4. do kraja: durch-
  • preach1 [pri:č]

    1. neprehodni glagol
    pridigati (to ; srenji, pred srenjo)
    imeti pridigo
    figurativno narediti komu pridigo

    2. prehodni glagol
    pridigati kaj; poučevati, opominjati na kaj

    to preach down pridigati proti (komu, čemu), grajati
    to preach up (v pridigi) hvaliti
  • précautionner [prekosjɔne] verbe transitif, vieilli posvariti

    se précautionner contre zavarovati se, čuvati se pred