Franja

Zadetki iskanja

  • frendō -ere (—), predklas. fresum (prim. gr. χόνδρος [porazličeno (disimilirano) iz χρονδ-ρος] zrnce, drobtinica, κέγχρος proso, rž (pravzaprav „razmeto“), lat. furfur in najbrž tudi frenum) —

    I.

    1. z zobmi škripati, škrtati; z abl. dentibus in brez njega: illum male formidabam: ita frendebat dentibus Pl.; večinoma v pt. pr.: Nemaeus leo frendens Ci. poet., graviter frendens sic fatis ora resolvit V., frendens … dicitur legatorum verba audisse L., frendens irā O., Val. Fl., frendens aper O., comitis frendens casu (o … ) Sil.; pesn.: dolor frendens Sen. tr. = huda; z acc.: audes dentes (z zobmi) frendere Pl. ap. Non.; acc. n. pl. pesn. nam. adv.: irrita frendit Stat. zaman, frendentes immania Amm. grozno.

    2. škrtati (o naravnem glasu nekaterih živali): frende et fritinni suaviter Poeta ap. Varr. (o lastovki), aprorum (est) frendere Suet. fr. —

    II. trans.

    1. z zobmi (s)treti, metaf. sploh (s)treti, (raz)drobiti, (z)mleti, zmeti: saxo fruges frendas Acc. ap. Non., fabam fr. Varr., faba fresa Cels., Col. bobova moka, fresa cicera Col.

    2. z zobmi škripaje obžalovati kaj, z nevoljo obžalovati kaj, z nevoljo tožiti nad čim, jeziti se, da … , fr. noctes Pac. ap. Non.; z ACI: frendente Alexandro eripi sibi victoriam Cu. — Soobl. frendeō -ēre -uī (—): Pac. fr., Aug., Vulg., Ven.
  • fréquentation [-tasjɔ̃] féminin obiskovanje; občevanje z, poznanstvo z

    fréquentation scolaire obiskovanje šole
    il a de bonnes fréquentations ima dobra poznanstva
    fréquentation d'un livre pogostna uporaba knjige
  • fréquenter [-te] verbe transitif pogosto ali redno obiskovati, zahajati v, občevati z; figuré često prebrati, študirati

    fréquenter les cinémas redno zahajati v kinematografe
    fréquenter la bonne société zahajati v dobro družbo
    fréquenter une jeune fille hoditi, shajati se z dekletom
    se fréquenter često se sestajati, shajati
  • friction-match [fríkšənmæč] samostalnik
    vžigalica, ki se vžiga z drgnjenjem ob katerikoli predmet
  • friedensvertraglich z mirovno pogodbo
  • friemeln Technik valjati z navzkrižnimi valji
  • frighten into prehodni glagol
    z ustrahovanjem prisiliti
  • frill2 [fril]

    1. prehodni glagol
    nabirati, z gubami krasiti

    2. neprehodni glagol
    (na)gubati, grbančiti se
  • frilled [frild] pridevnik
    z naborki okrašen; načičkan
  • fringe2 [frindž] prehodni glagol
    (ob)robiti; z resicami krasiti
  • frischfröhlich z lahkim srcem, veselo, neobremenjeno
  • frogged [frɔ́gd] pridevnik
    vojska z vrvicami okrašen
  • frog-march [frɔ́gma:č] samostalnik
    nošenje jetnikov z obrazom navzdol za roke in noge
  • from [frɔm, frəm] predlog
    od, iz, z, zaradi, po

    apart from neglede na
    from the beginning od začetka
    from a child od otroških let
    different from različen od
    from day to day z dneva v dan
    to defend from braniti pred
    to descend from biti po izvoru, izvirati iz
    to draw from nature risati po naravi
    to die from umreti zaradi
    from my own experience iz lastne izkušnje
    far be it from me še na misel mi ne pride
    from first to last od začetka do konca, od A do Z
    to hide s.th. from s.o. skrivati kaj pred kom
    to judge from soditi po
    to keep s.o. from doing s.th. braniti komu, da česa ne stori
    to live from hand to mouth živeti iz rok v usta
    to suffer from trpeti zaradi
    from time to time tu pa tam
    where are you from? od kod si (ste)?
    to tell from razlikovati od
    from of old zdavnaj, davno
    from on high od zgoraj
    from memory na pamet
    from post to pillar od Poncija do Pilata
    six from nine leavas three devet manj šest je tri
    trgovina from date od danes
    from title to colophone od prve do zadnje strani
    from above od zgoraj
    from affar od daleč
    from amidst iz sredine
    from among izmed
    from before od prej
    from behind od zadaj, izza
    from below (ali beneath) od spodaj
    from between izmed (dveh)
    from beyond z one strani
    from out ven iz
    from under izpod
    from without od zunaj
    from within od znotraj
  • frondēscō -ere (—) (—) (incoh. glag. frondēre) z listjem se odeti, listje pognati, ozeleneti: alia … verno tempore tepefacta frondescunt Ci., arboribus summos frondescere ramos Lucr., frondescere vestis (coepit) O. spreminjati se v listje; pesn.: simili frondescit virga metallo V.; metaf. cveteti, „rožice saditi“, „cvetličiti“ (v govoru): Hier.
  • frondoso agg.

    1. listnat, pokrit z gostim listjem, zelen

    2. pren. nakičen, preobložen
  • frondōsus 3 (frōns1) poln listja, z obilnim listjem, zelo listnat, zelen: Enn., montes Varr., V., lucus, ulmus, vertex collis, Olympus V., ramus L., O., taxus frondosior Sil.; sinekdoha: fr. aestas V.
  • frontōsus 3 (frōns2)

    1. z več čeli, mnogočelen: frontosior Aug. (o Janu).

    2. metaf. z drznim čelom, predrzen, nesramen: Aug.
  • frost2 [frɔst]

    1. prehodni glagol
    pomrzniti, s slano pokriti
    figurativno potreti koga; s sladkorjem potresti; z ledom politi

    2. neprehodni glagol
    osiveti
  • frown2 [fraun]

    1. neprehodni glagol
    mrko gledati; namrščiti, namrgoditi se

    2. prehodni glagol
    z mrkim pogledom ostrašiti

    to frown into silence z mrkim pogledom sapo komu zapreti