-
gȗranj -rnja m drog, s katerim ribič podi ribe izpod kamenja
-
gùstati -ām (it. gustare) dial.
1. prijati, biti všeč: ti mi, da ti pravo kažem, gustaš
2. okušati, okusiti: gustati jelo
3. uživati, s tekom jesti, piti
-
hȁbavac -āvca m
1. strganec
2. umazanec
3. dial. sorta koruze s kratkim klasom
-
habèrnīk -íka m (t. haberdar, ar.) zastar.
1. top, s katerim so se naznanjale posebne novice
2. glasník, sel
-
hachazo moški spol udarec s sekiro
-
*hachure [ašür] féminin črtkanje, senčenje (risbe) s črtami, šrafiranje
-
*hachurer [-re] verbe transitif šrafirati, črtkati, senčiti (risbo) s črtami, vleči črte na risbi
-
Hadernhandel, der, trgovanje s tekstilnimi odpadki
-
Hafenofen, der, Technik peč s talilniki
-
Hagelsturm, der, neurje s točo
-
Hagelwetter, das, neurje s točo
-
Hagelwolke, die, oblak s točo
-
hailstorm [héilstɔ:m] samostalnik
nevihta s točo
-
Haken, der, (-s, -)
1. (Bilderhaken, Holzhaken usw.) kavelj, Technik kavelj, kljuka, klin; bei Kleidern: kljukica, beim Bandwurm: kaveljček; (Angelhaken) trnek; (Faustschlag) udarec s pestjo; Haken schlagen teči v cikcaku
2. figurativ skrita težava, past; einen Haken haben imeti svoj ampak; ne biti tako preprost
-
Hakengurt, der, pas s kavljem
-
Hakenkreuzfahne, die, zastava s kljukastim križem
-
halalí m nepromj. u lovu s konjima i psima znak rogom da je divljač uplijenjena (-plen-)
-
Halbtags- s polovičnim delovnim časom
-
halconería ženski spol sokolarstvo, lov s sokoli
-
hale2 [héil] prehodni glagol
arhaično vleči s silo
to hale before s.o. privleči pred koga